Пользовательский поиск

Книга Женские чары. Переводчик Ступина Л. Н.. Содержание - 7

Кол-во голосов: 0

Она оттолкнула тарелку с тостом и, проглотив почти холодный кофе, вышла из кухни. Какое-то время она бесцельно слонялась по дому, а потом решила погулять по окрестностям. А в голове крутилась одна-единственная мысль: Алекс вернется через три дня. Целых три дня. Господи, как же ей убить время? Дом блистал чистотой: три раза в неделю по утрам приходила некая миссис Смит. (Маргарет ее еще не видела, но, судя по стерильной чистоте кухонной мойки сегодня утром, она уже сделала свое дело.) Маргарет не спеша брела по тенистому тротуару, любуясь уютными виллами и ухоженными лужайками. Скромное обаяние буржуазии. Лучше не скажешь! Она вспомнила свою квартирку в Кенсингтоне. А ведь, если бы не Алекс, она и ее лишилась бы. Ну вот, опять Алекс!

Странное дело, его нет рядом, но он полностью владеет всем ее существом. Нет, так дело не пойдет!

Она ускорила шаг, дав себе слово больше о нем не думать. Подставила лицо солнцу и ласковому ветерку и столкнулась с пожилой дамой, неожиданно свернувшей на тротуар из переулка.

– Извините ради Бога! – Заметив на тротуаре выпавшую из рук дамы палку, Маргарет смутилась еще больше. – Я вас не ушибла? – Она подняла палку. – С вами все в порядке?

– Все в порядке. Просто легкий испуг, – улыбнулась дама, поправив соломенную шляпку, и подняла на Маргарет голубые глаза, казавшиеся не по возрасту молодыми на фоне седых волос и паутины морщинок вокруг глаз и губ. – Не волнуйтесь, как видите, я устояла.

– Извините, что я вас не заметила, – оправдывалась Маргарет. – Задумалась и едва не сбила вас с ног!

– Последнее время я и сама плоховато держусь на ногах, – покачав головой, поведала дама, окинув Маргарет внимательным взглядом. – А я вас здесь раньше не видела.

– А я здесь совсем недавно. Мой… мой муж живет в доме номер тридцать семь. – Она повернулась и пояснила: – Вон там, за чугунной ажурной оградой.

– Значит, вы молодожены? – улыбнулась дама. – Так, детка?

– А что, заметно? – порозовев, спросила Маргарет.

– С высоты моих лет, детка, многое заметно! – И она снова окинула Маргарет внимательным взглядом. – Значит, мистер Томпсон наконец нашел себе женушку! Ну надо же!

– Так вы его знаете? – удивилась Маргарет.

– Я тут живу неподалеку, – объяснила дама. – И видела его пару раз. Красивый парень, верно?

– Я… Да, красивый. – Маргарет кивнула и вспыхнула. – Может, я вас провожу?

– Не откажусь, детка! – улыбнулась та. – Давайте знакомиться. Дороти Маккинзи.

– Очень приятно. А я Маргарет Сноу… – Она запнулась и смущенно пробормотала: – Маргарет Томпсон.

– Вы, конечно, взяли фамилию мужа?

– Да. Вообще-то я не слишком дорожила своей, – с грустью призналась Маргарет. – Это фамилия моего отчима. Так что теперь я Томпсон.

– Да, детка, теперь у вас новая семья. – Дороти переложила палку в другую руку и взяла Маргарет за локоть. – Я читала в газете, ведь у вашего мужа тетка актриса? Только запамятовала, как ее звать.

– Клара, – подсказала Маргарет.

– Ну да, Клара Томпсон. Говорят, она в свое время блистала на сцене.

– Да, она очень известная актриса.

– Детка, а вы с ней уже познакомились? – спросила словоохотливая дама. – Говорят, она нынче живет отшельницей.

Маргарет лихорадочно соображала, что ей ответить. Не могла же она сказать, что Алекс запретил ей встречаться с теткой.

– Нет, миссис Маккинзи, я с ней еще не виделась, – не сразу ответила Маргарет. – Дело в том, что я… что мы с Алексом очень… очень заняты и…

Дама рассмеялась.

– Ну конечно же вы с Алексом очень заняты! На то вы и молодожены. Да и зачем на самом деле вам общаться со старой теткой?..

– А вы в каком доме живете? – спросила Маргарет, чтобы поскорее сменить тему. Не хватало еще обсуждать с этой старой чудачкой их брачный контракт! Ведь эта милая старушенция наверняка думает, что все браки заключаются на небесах.

– Я в тридцать третьем. Это ничего, что я у вас отнимаю столько времени? Может, вы куда-то спешили?

– Да нет, я просто гуляла.

– Значит, мне повезло! – улыбнулась миссис Маккинзи. – Прогуляемся вместе. Ладно?

– С удовольствием. – Маргарет взяла у нее палку из рук. – Давайте я понесу.

– Спасибо, детка. И если можно, раз уж вы никуда не спешите, пойдем помедленнее. Хорошо?

– Конечно. – Маргарет замедлила шаг.

– Терпеть не могу ходить с палкой! – заметила миссис Маккинзи. – Никак к ней не привыкну. И потом сразу видно, идет старуха.

– Ну почему, можно подобрать красивую или…

– Или в тон шляпке и перчаткам? – подсказала миссис Маккинзи. – Скажите еще, что вставная челюсть лучше своих зубов, потому что можно каждый божий день есть шоколад, не боясь кариеса!

Маргарет рассмеялась:

– Детка, улыбайтесь почаще! – посоветовала ей пожилая дама. – Вам это очень идет. У вас такие красивые глаза! Глаза-хамелеоны… Когда вы смеетесь, они зеленые как… как горы Шотландии.

Маргарет смущенно отвела глаза и пошла еще медленнее. Она заметила, что у миссис Маккинзи легкая одышка и передвигается она с трудом. Наверное, у бедняжки был инфаркт, решила она.

– Ну вот и мое скромное жилище! – Пожилая дама указала на небольшой коттедж в викторианском стиле за невысокой каменной оградой, увитой плющом. – Может, зайдете на чашечку чая?

– Спасибо, как-нибудь в другой раз.

– Заходите по-соседски. Без церемоний. – Миссис Маккинзи грустно улыбнулась. – Живу я одна. Так что гостям всегда рада.

– Ваш муж… умер?

– Я привыкла жить одна, – уклонилась от ответа она и, вздохнув, добавила: – А вам, милая Маргарет, с мужем повезло.

Маргарет снова вспыхнула и потупилась.

– Ну вот, я вас совсем заболтала! – спохватилась миссис Маккинзи. – Этак вы ко мне не придете, да?

– Приду! – улыбнулась Маргарет. – С удовольствием. – Она пожала сухонькую ладонь. – До свидания, миссис Маккинзи.

– Зовите меня Дороти. А то рядом с вами, милая Маргарет, я чувствую себя этаким ископаемым. Идет?

– Идет! – улыбнулась та. – До встречи, Дороти!

7

Прошло два дня, а Алекс так и не вернулся. К вечеру третьего Маргарет была вся на иголках. Услышав шум мотора, она отложила в сторону бутерброд с сыром, который намеревалась съесть на ужин, и помчалась в холл. Оглядела себя в зеркало, поправила волосы и усилием воли заставила себя ждать звонка. «А что, если Алекс откроет дверь сам?» – подумала она и хотела вернуться на кухню, но тут раздался звонок. Сосчитав до десяти, она отворила дверь.

– Ты? – удивилась она, увиден на пороге Стивена. – Что ты здесь делаешь?

– Пришел в гости к брату, – заявил тот и, не дожидаясь приглашения, шагнул в дом и чмокнул ее в губы.

Маргарет отерла губы рукой и не слишком любезно ответила:

– Алекса нет дома.

– А я знаю! – с нагловатой ухмылкой заявил Стивен. – Решил тебя проведать, пока кота нет дома и все такое…

– Боюсь, Алекс не оценит твое чувство юмора. – Маргарет нахмурилась. – А где Терри?

Стивен пожал плечами и наклонился к букету цветов на столике в холле, который Маргарет купила утром.

– Мило! – Он обернулся к ней лицом. – Терри поехала навестить мать. Мне стало одиноко, и я решил проведать тебя.

– Пока кошки нет дома и. все такое? – без тени улыбки заметила Маргарет.

– Мэг, да брось ты дуться! Мы же с тобой старые друзья. Давай выпьем, поговорим о том о сем… – И он по-хозяйски направился в гостиную к бару.

– Теперь я замужем. – Маргарет с неохотой проследовала за ним.

– Тем более! – хохотнул Стивен. – Кто я тебе теперь – шурин или деверь? Вечно путаю.

– Деверь, – уточнила она.

– Все-то ты знаешь! – хмыкнул тот. – Что будешь пить?

Маргарет молчала.

– Да что с тобой, Мэг? Думаешь, Алекс будет против? – Стивен достал бутылку виски. – Не волнуйся, братец привык делиться. За десять лет совместной жизни с супругами Маккормик, – он хохотнул и подмигнул, – у него выработался стереотип. Так что ты, Мэг, не первая и не последняя.

17
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru