Пользовательский поиск

Книга Считай, что ты мертв. Переводчик - Савелова М.. Содержание - Глава 7

Кол-во голосов: 0

– Зачем портить ребенку воскресенье? Поезжай к ним, а к двум вернешься.

Марвин оживился:

– Ты так считаешь?

– Поезжай немедленно.

– А японец? – колебался Марвин.

– Куда он денется? Охрана не выпустит его, а ограда под напряжением.

– Тогда, пожалуй, я поеду.

– Давай, Джек, удачи тебе. Я позвоню, чтобы тебя выпустили.

После отъезда Марвина Фрост открыл дверь и крикнул:

– Сью Ко! Эй, Сью Ко!

Когда японец прибежал, он небрежно сказал:

– В бухте открыты ворота. Иди закрой их, – он подошел к щиту: – Я пока отключу ток, – и нажал кнопку, – вот, давай скорей.

Сью Ко кивнул и побежал к бухте по тропинке. Проводив его взглядом, Фрост вернулся к щиту. У него колотилось сердце. Не так просто убить человека, даже если это всего-навсего желтый. Задержав дыхание, он включил напряжение. Через минуту японец будет мертв.

Глава 7

В два часа вернулся Марвин. По замыслу Фроста, именно он должен был найти тело японца.

– Боялся отойти от телефона и ужасно хочу есть, – пожаловался Марвину.

– А где японец? Он что, не появлялся?

– Поищи его, пусть принесет что-нибудь.

Через десять минут, запыхавшись, вернулся Марвин:

– Его нигде нет! Я сбегал в его хибару, там пусто. Похоже, он сбежал, Майк.

– Поищи на территории. Будь осторожен, ворота под током.

– Бегу.

Фрост подошел к холодильнику, достал банку пива, не торопясь выпил. Потом вышел за дверь и стал нетерпеливо ждать появления Марвина. Наконец он показался на тропинке, что-то крича на ходу, но слов было не разобрать, и Фрост пошел навстречу:

– Что там случилось, Джек?

– Японец сбежал! Нет одной из лодок!

Как будто железным кулаком Фроста садануло в сердце. Он стоял, задыхаясь, пот катился по лицу. Потом сделал огромное усилие, чтобы скрыть страх, и выдавил:

– Не может быть!

– Говорю тебе, нет лодки!

Отстранив Марвина, Фрост помчался к бухте, на ходу лихорадочно соображая, как поступить. Надо сообщить Силку. Он постоял перед раскрытыми воротами, не понимая, почему японец остался жив.

– Ты что, выключал ток? Как он мог выйти? – спросил подбежавший Марвин.

– Утром я не сразу включил напряжение. Он и выскользнул.

– Ты обязан был включить немедленно! Гранди это не понравится.

– Плевать, что ему не понравится! Все равно нас с тобой выгонят.

– Ты прав. Слушай, давай я позвоню Лепски, они его быстренько схватят. Скажем, что он украл драгоценности и удрал.

– Нельзя звонить в полицию. Приказ Гранди. Сбегай-ка еще раз в его хижину, посмотри, захватил ли он с собой вещи.

Фрост вернулся в дежурную комнату и позвонил в «Туз пик».

– Японец удрал на лодке. Займитесь им. На борту лодки большая буква Д, – торопливо говорил он подошедшему к телефону Амни. – Надо его поймать во что бы то ни стало!

– Не волнуйся, он не уйдет, – последовал ответ.

Фрост вспомнил про Амандо и, поднявшись наверх, увидел лежавшего на постели управляющего. Лицо у него было землисто-серого цвета.

– Вызовите врача, – прошептал Амандо, – мне очень плохо… Сердце…

Может, симулирует, боится хозяина? Фрост подошел поближе, внимательно посмотрел. Нет, похоже, он и правда плох.

Он вышел, на кухне сделал несколько сандвичей и вернулся в дежурку, куда вскоре пришел и Марвин.

– По-моему, у старого хрыча сердечный приступ, Джек.

– А! Черт с ним! Посмотри-ка, что я нашел в комнате японца, – он протянул Фросту небольшую коробочку. – Он подслушивал. Надо поискать здесь микрофон.

В коробочке лежало подслушивающее устройство достаточной мощности, чтобы слышать из хибары разговоры на вилле.

Отвинтив нижнюю часть телефонной трубки, Фрост достал микрофон.

– Там стоит магнитофон, но кассет я не нашел, – сказал Марвин.

У Фроста земля поплыла под ногами.

– Эй, Майк, – тревожно сказал Марвин, – пропал пистолет! Не хватает одного из четырех пистолетов.

Над головой Фроста сгущались тучи.

– Не стоит говорить об этом Гранди, Джек. Иди к Амандо, если ему хуже, вызовем «скорую» и отправим в больницу.

Марвин пошел к Амандо, а Фрост побежал к себе, осмотрел внимательно комнату и телефон, но ничего подозрительного не обнаружил. И опять позвонил в клуб. На этот раз подошел Силк.

Фрост торопливо рассказал ему о находке.

– Нельзя допустить, чтобы японец добрался к Гранди. Скорей всего он постарается встретить хозяина в аэропорту. Он украл пистолет из дежурки, так что осторожнее.

– Через десять минут будем в аэропорту, – отозвался Силк. – Когда прилетает Гранди?

– Около трех часов. Рейс из Нью-Йорка.

– Не волнуйся, Майк. Все обойдется. Не забывай, что Гранди у нас на крючке.

– Как там Джина?

– Великолепно. Дал ей покурить травки, и она пребывает в блаженстве.

Вытерев вспотевшие руки, Фрост поспешил в дежурку, где Марвин звонил, вызывая «скорую», и обернулся к Фросту:

– По-моему, он уже не жилец.

– Вот уж кого не жалко, – и Фрост позвонил наружной охране, чтобы пропустили «скорую».

– Да что там у вас творится? – крикнул перепуганный охранник.

– Скоро приедет Гранди, спросишь у него, ему должен понравиться твой голос, – и Фрост повесил трубку.

Минут через десять после того, как Амандо увезли в больницу, послышался шум приближающегося вертолета, и скоро он завис над большой лужайкой перед домом.

– Вот и он! – Фрост вместе с Марвином поспешили встретить Гранди.

Из мягко приземлившегося вертолета вылез сам Гранди, что-то сказал пилоту и пошел навстречу встречавшим. Лицо его напоминало маску, на которой сердито сверкали глаза.

– Где Амандо? – рыкнул он, прежде чем охранники успели раскрыть рот.

– «Скорая» только что отвезла его в больницу. Сердечный приступ, сэр.

– Ему повезло. Зайдите ко мне через десять минут, – приказал он Фросту и, игнорируя Марвина, зашагал к вилле.

– Побудь здесь, Джек, – и Фрост побежал к себе. Торопливо набрал номер клуба.

– Вы нашли Сью Ко? – тихо спросил он Силка.

– Сукин сын как сквозь землю провалился. Гранди тоже не прилетел.

– Он уже здесь. Видимо, нанял вертолет в Майами.

– Значит, японец не контактировал с ним. Продолжим поиски.

– Его надо найти и убрать, иначе все пропало, – Фрост бросил трубку и поспешил к Гранди.

– Ну, Фрост, я жду объяснений, – Гранди восседал на своем месте за большим столом.

Стараясь держаться независимо, Фрост пододвинул себе стул и сел.

– Как вы помните, сэр, – спокойно начал он, – я предупреждал, что похищение вашей дочери может состояться, если на вилле будет работать свой для бандитов человек. Им был японец. Все об этом свидетельствует. – Он доложил, как усыпили Амандо и Марвина, и все последующие события, закончив рассказ пропажей лодки.

– Что еще? Как он ушел?

– У него нашли подслушивающий аппарат. Услышав, что мы подозреваем его в соучастии, он стащил лодку и бежал.

– Что вы предлагаете? – Гранди пристально глядел на Фроста.

– Можно, конечно, обратиться в полицию…

– Никакой полиции.

– Надо ждать телефонного звонка завтра утром.

– Что ж, подождем.

– Я отпустил сегодня слуг, сэр. Если что-нибудь понадобится, я и Марвин к вашим услугам.

– Я остановлюсь в «Испанском заливе». Завтра в семь утра буду здесь. Я хочу, чтобы с похитителями разговаривали вы, Фрост, – он встал, продолжая пристально глядеть на Фроста. – Как вы думаете, они вернут ее?

– Да, сэр. Если согласитесь на их условия. Из опыта знаю, что после выплаты выкупа жертву почти всегда отпускают.

– Полагаюсь на ваш опыт.

Когда Гранди отбыл на вертолете, Фрост опять позвонил в клуб.

– Гранди остановится в «Испанском заливе», – сказал он Силку. – Следите, чтобы к нему не пробрался японец. Пока все идет нормально.

– Не волнуйся. Я прикончу его лично.

19

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2018 Электронная библиотека booklot.ru