Пользовательский поиск

Книга Счастливого Рождества!. Переводчик - Саксина Н.. Содержание - ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Кол-во голосов: 0

– Вчера вечером. Поздно вечером, – уточнила она, возвращаясь с дочерью за стол.

Гейб вскочил с места, подвигая Кассандре стул, а та подумала, что лицо у нее сейчас такое же белое, как костюм, выбранный на лжесвадьбу... на которой будет присутствовать ее мать. Она снова посмотрела на Гейба. Тот взглядом ответил, что не имел ни малейшего понятия о намерениях своей бабушки.

Кассандра прочистила горло:

– Как там папа?

– Ты насчет воспаления легких? – спросила мать.

Проглотив комок в горле, Кассандра кивнула.

– С ним твой брат и невестка. Они обещали побыть там до конца праздников. – Джинджер повернулась к родителям Гейба: – Воспаление легких – очень странное заболевание. Джо в полном порядке. Я хочу сказать, он выглядит нормально и чувствует себя хорошо, но мы не хотим рисковать.

Признательная матери за поддержку ее лжи, Кассандра вздохнула с облегчением. Но нельзя допустить, чтобы мать присутствовала на лжесвадьбе!

– Может, тебе все же лучше вернуться? – неуверенно спросила Кассандра.

Встретившись с ней взглядом, мать ответила:

– Полагаю, сейчас мое место рядом с тобой. Нам нужно обсудить миллион разных вещей.

Чувствуя, как краска стыда растекается у нее по шее и лицу, Кассандра слабо улыбнулась. Она отодвинула тарелку, даже отказалась от предложенного служанкой кофе.

– Ну если ты не собираешься завтракать, – продолжала ее мать, – может быть, мы с тобой где-нибудь уединимся и поговорим?

– О, не беспокойтесь, – вскочила с места Эмма. – Мы все уже закончили завтракать. Так что столовая в вашем распоряжении.

– Да, я уже закончил, – подтвердил Сэм.

– И я тоже, – встала из-за стола Лоретта.

Словно по команде они разом повернулись к Гейбу.

– Ммм, кажется, я тоже уже позавтракал, – неуверенно протянул тот.

Он посмотрел на Кассандру, показывая ей взглядом, что, если она хочет, ей нужно сказать лишь слово, и он останется. Но Кассандра молча отвернулась от него. Как может он думать, что в его силах помочь ей, когда он... именно в нем первопричина всех проблем? Обсуждение с матерью предстоящей лжесвадьбы лишь на втором месте в списке того, что ей не хочется делать ни за что на свете. На первом же – видеть Гейба, говорить с ним о прошедшей ночи.

Один за другим члены семейства Кейн направились к дверям. Когда Лоретта, Сэм и Гейб уже вышли в коридор, Эмма, обернувшись, закрыла за собой массивные дубовые двери.

– Вам, девочки, никто не помешает, – улыбнулась она Джинджер.

Мать Кассандры улыбнулась ей в ответ. Кассандра с упавшим сердцем успела только подумать, что ее песенка спета. Мать повернулась к ней.

– Ну-ка, расскажи мне про свою свадьбу. Вчера мне позвонила Эмма и предложила оплатить услуги частной сиделки для отца, чтобы я смогла присутствовать на твоей свадьбе. Зная о твоем договоре с Гейбом, я постаралась подыграть как могла, но, надеюсь, ваша комедия не зашла настолько далеко, что вы и вправду женитесь?

Кассандра неуверенно кашлянула.

– Понимаешь, мама...

Джинджер вздохнула.

– Значит, это правда.

– Эмма настроилась поженить нас на Рождество и буквально подталкивает к этому. Но бракосочетание не будет настоящим, – поспешила добавить Кассандра. – У Гейба есть друг-актер, и он сыграет роль священника. Вся церемония будет просто спектаклем, но никто об этом не узнает.

Джинджер ахнула.

– Кассандра Ли О'Хара! Эти люди считают, что вы действительно женитесь!

– Правда? – улыбнулась Кассандра. – А по-моему, тебя пригласили только для того, чтобы вывести нас на чистую воду.

– Что ты хочешь этим сказать?

– С самого начала меня не покидает ощущение, что Эмма подозревает какой-то подвох. Гейб же уверяет, что меня просто мучит неспокойная совесть. Возможно, он прав.

– Возможно, Гейб и прав, но, по-моему, вы оба сошли с ума, – убитым голосом произнесла Джинджер. – Касси, ты хоть понимаешь, что творишь? Ты, женщина, отказавшаяся выйти замуж за отца своего ребенка, так как слишком уважала святое таинство брака, чтобы отнестись к нему легкомысленно, готова участвовать в подобном спектакле?!

Кассандра смущенно опустила глаза.

– Это большая разница: выходить замуж за нелюбимого человека и делать вид, что выходишь замуж.

– Возможно, ситуации действительно совершенно разные, – покачала головой мать. – Но в том и другом случае – обман. – Встав из-за стола, Джинджер подошла к буфету. – Касси, вы-то с Гейбом знаете, что ваше бракосочетание обман, но его родные... они ведь верят вам!

– Тем больше причин поступить именно так, мама, – сказала Кассандра, поднимаясь. – Бабушка Гейба больна. Она хочет перед смертью увидеть, как ее внук обретет счастье в браке. Эмма не доживет до того времени, когда Гейб встретит женщину, которую полюбит, – печально улыбнулась она. Даже если бы Эмма жила вечно, ей бы никогда не пришлось увидеть настоящую жену внука. Гейб имеет все – по крайней мере может купить все, что ему надо, – и поэтому никогда не снимет доспехи, которыми отгородился от мира и которые не позволят ему найти истинную любовь. – А так хотя бы осуществится ее сокровенное желание.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Под предлогом того, что ей необходимо взглянуть, как там Кэнди, Кассандра вышла из-за обеденного стола. Решив, что Эмма и Лоретта находятся с ребенком в гостиной, она направилась в ту сторону, но в коридоре ей встретилась бабушка Гейба.

– Где Кэнди? – спросила Кассандра.

– Гейб отнес ее наверх. Он сказал, что уложит ее спать.

– Отлично, – постаралась скрыть разочарование Кассандра.

Гейбу хочется не столько поухаживать за ребенком, сколько выяснить отношения с ней самой. Понимая, что от неизбежного не увернешься, Кассандра направилась к лестнице. Лучше уж поскорее покончить с этим.

Она задержалась у двери своей спальни, собираясь с духом, но тут ее внимание привлекли странные звуки. Решив, что Гейб разговаривает сам с собой, она приоткрыла дверь и с изумлением увидела, что он, надев на руки носки, изображает театр кукол.

Кэнди лежала в кроватке и теребила пальчиками правой руки носок, надетый на левую ногу. Стиснув бутылочку едва прорезавшимися передними зубами, она с улыбкой слушала какую-то несуразную сказку о собаке и драконе, которую сочинял на ходу Гейб. Изображая одетой в носок ладонью дракона, он просунул руку между прутьями кроватки и стал щекотать девочке грудку. Та, выплюнув бутылочку, громко выразила свой восторг. Чем больше она смеялась, тем сильнее щекотал ее Гейб.

Внезапно, отпрянув назад, он уселся на пятки, пристально глядя на девочку.

– Кто бы ни стал твоим отцом, ему страшно повезет, – пробормотал он.

Кассандра решила, что настал самый подходящий момент вмешаться.

Толкнув дверь, она вошла в комнату, стараясь произвести как можно больше шума.

– Эй! – воскликнул Гейб, вскакивая на ноги.

– Привет, – ответила Кассандра, проходя мимо него к кроватке. – Тебе пора спать, – сказала она, погладила девочку и снова дала ей бутылочку. Потом отошла от кровати. – Пойдем отсюда. Пока мы будем в комнате, Кэнди не уснет.

Гейб схватил ее за руку, не пуская к двери.

– Кассандра, нам нужно поговорить.

– Это невозможно. Кэнди нужно спать.

– Пойдем ко мне.

Она покачала головой.

– Ни за что на свете.

– Тогда в гостиную, а хочешь, поедем за город, – сказал Гейб. – Потому что так или иначе нам с тобой придется поговорить. Это необходимо.

Кассандра вздохнула.

– Ну хорошо, Гейб, ты прав. Вчера ночью мы едва не совершили ошибку, – сказала она, глядя Гейбу прямо в глаза, чтобы убедить его в своей искренности. – Но нам удалось сдержаться, так что, по-моему, лучше обо всем забыть. С первого же дня здесь я была как на иголках, вчера мне стало очень тоскливо и одиноко, я испугалась, что Эмма раскрыла наш обман. Я нуждалась в участии, и мы оба потеряли голову. Но ничего серьезного не произошло. Так что давай обо всем забудем.

31

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2018 Электронная библиотека booklot.ru