Книга Пленница судьбы. Переводчик Перцева Т.. Содержание - Глава 9

— Пожалуй, самое подходящее время — конец весны, — нерешительно протянула девушка. — Хотя по правилам этикета со дня помолвки должно пройти не меньше года, я всегда мечтала выйти замуж весной. К тому времени Калли окончательно оправится после родов и сможет быть моей подружкой на свадьбе.

— Превосходно, — промолвила вдовствующая герцогиня. — Апрель или май, дитя мое. Середина Мая! Просто идеально! И кто будет слушать россказни старых сплетниц! Сент-Джон сгорает от нетерпения, и вам тоже не хочется ждать! — Выцветшие синие глаза лукаво блеснули. — Хоть я и стара, из памяти еще не выветрились хмельные поцелуи моей юности. Ничего слаще нет на свете!

— Как не позавидовать вашему опыту! — пошутила Аврора. — Ну а теперь вам, наверное, пора отдохнуть. Доброй ночи, мадам.

И девушка, порывисто наклонившись, поцеловала сморщенную щеку старухи. Быстрый реверанс — и Аврора мгновенно исчезла.

Мэри Роуз осторожно коснулась щеки. Из глаз хлынули слезы.

— Какое милое дитя, — тихо пробормотала она.

— То-то и оно, — согласилась камеристка. — Жаль, что не она стала женой мастера Валериана.

— Ты права, — согласилась герцогиня. — Ужасно жаль.

Глава 9

— Да стойте же смирно, мисс! — увещевала Марта, затягивая корсет молодой хозяйки. — В жизни не видела, чтобы вы так вертелись!

— Я очень нервничаю, — пояснила Аврора. — Что, если не понравлюсь матери Джастина?

— С вами будет старая герцогиня, она поможет, если что. Первой не заговаривайте. Отвечайте на вопросы вежливо и помните о хороших манерах, мисс.

Мистрисс Сент-Джон не должна знать, что вы ездите верхом по-мужски и плаваете голая в море. Каждая мать хочет в жены сыну порядочную девушку. Милую, скромную, готовую посвятить себя мужу и детям.

— Но я еще не сказала Сент-Джону, что выйду за него! — недовольно бросила Аврора.

Марта повернула девушку лицом к себе и начала критически рассматривать. Яблочно-зеленое шелковое платье с нижней юбкой из парчи цвета слоновой кости, вышитой разноцветными бабочками, удивительно шло Авроре. Узкие рукава и скромный вырез были отделаны кружевными оборками.

Горничная удовлетворенно кивнула:

— Ну конечно, вы пойдете под венец с мистером Сент-Джоном! Не зря же мы пересекли океан, чтобы попасть в Англию! Мистер Сент-Джон станет вам прекрасным мужем! Вот ваша шаль. Сегодня нехолодно, и плащ вам не понадобится.

Она накинула шаль на плечи хозяйки, вручила ей кружевные митенки и ридикюль из бледно-зеленого шелка.

— Внутри платок и маленький веер на случай, если вам станет жарко. Постойте еще секунду! Совсем забыла… — Она приколола к волосам девушки маленький букетик искусственных цветов и отступила. — Превосходно! Ну а теперь идите к старой герцогине и помните о том, что я сказала. Скромность и учтивость! И говорите потише, не спорьте с мистрисс Сент-Джон!

Спустившись по лестнице, Аврора увидела, что Мэри Роуз о чем-то беседует с внуком.

— Вы прекрасно выглядите, дитя мое! — похвалила вдова.

— Спасибо, мэм, — вежливо присела девушка. — А как по-вашему, Валериан? Я хорошо выгляжу?

— Приберегите кокетство для моего кузена, Аврора, — угрюмо буркнул герцог. — Уверен, он придет в неописуемый восторг, когда увидит этот вызывающий туалет!

— Вызывающий? Да что в нем вызывающего? — вскипела Аврора.

— Совершенно неприличное декольте! Слишком глубокое! — процедил Валериан.

— Оно прикрыто кружевом, и Марта говорит, что платье очень скромное, — отрезала Аврора. — Надеюсь, вы не считаете себя законодателем женских мод, ваша светлость?

— Довольно! — вмешалась герцогиня, поднимая руку. — Пойдем, дорогая, иначе опоздаем!

И, пригвоздив внука к месту грозным взглядом, взяла Аврору за руку.

Тот долго стоял, глядя вслед уносящейся карете. Сегодня Аврора была совершенно неотразима, но при мысли о том, что она наряжалась, желая понравиться Сент-Джону, Валериан сходил с ума. Неужели Джастин действительно любит Аврору? Любит по-настоящему? И сумеет ли сделать ее счастливой или разобьет сердце, когда Авроре придется мириться с бесчисленными изменами мужа? Сент-Джон поступит точно так, как большинство мужчин: женится на порядочной девушке с хорошим приданым, которая родит ему детей, а сам будет содержать любовницу на стороне. Валериан был прекрасно осведомлен о пороках дальнего родственника. Правда, Сент-Джон был неизменно осторожен и благоразумен, так что почти никто из родных и соседей не знал, какой он негодяй. Конечно, сам Валериан женился по тем же соображениям, что и остальные, но хотя не питал к Каландре нежных чувств, все же никогда не изменял ей… кроме как разве в тайниках своей души.

Герцог со вздохом вернулся в библиотеку и, налив себе виски, уселся перед камином.

Хокс-Хилл остался далеко позади. Но до Примроуз-Корт, усадьбы Сент-Джонов, было не менее получаса езды.

— Маргарет Сент-Джон будет на седьмом небе, узнав о помолвке сына, — заметила вдовствующая герцогиня. — Вам очень повезло, дитя мое. В Примроуз-Корт есть вдовий домик, и мистрисс Сент-Джон не терпится туда перебраться. Она вот уже несколько лет готовила комнаты к своему переезду, так что со свекровью вам жить не придется.

— Но, мэм, я все-таки еще не решилась принять предложение Сент-Джона. Полагаю, хозяйка дома не воспримет мой приезд как согласие, — промямлила Аврора, неловко ерзая на сиденье.

Герцогиня погладила ее по руке:

— Ну что вы, дитя мое, успокойтесь. Откуда такая нерешительность? Столь умной девочке не к лицу подобное жеманство. Он превосходная партия, и ваша мама будет очень рада. Конечно, вы немного напуганы, но причин тому просто нет. Пусть ваша матушка и далеко, зато вся остальная семья рядом, так что все пройдет как нельзя лучше, уж поверьте мне.

Карета проезжала мимо яблоневых и грушевых садов. Сбор фруктов был в самом разгаре, и в воздухе витали сладостные ароматы. Наконец лошади свернули с большой дороги и помчались через открытые ворота по узкой подъездной аллее, обсаженной деревьями. Примроуз-Корт оказался чудесным уютным особнячком эпохи Тюдоров, из кирпича теплого розоватого оттенка. Очевидно, его несколько раз переделывали — прорезали высокие окна и добавили круглое крыльцо с колоннами. Экипаж остановился, и из дверей тотчас же выбежали слуги, чтобы помочь гостям спуститься на землю и проводить их в дом, В холле дам уже ожидал Джастин Сент-Джон.

— Очень рад вашему приезду, миледи, — поздоровался он, целуя руку герцогини. — Добро пожаловать домой, дорогая.

Аврора вспыхнула.

— О Сент-Джон, не стоит так торопиться, — мягко упрекнула она.

— Проходите в гостиную и познакомьтесь с мамой, — пригласил Сент-Джон, слегка улыбаясь. Как красива сегодня Аврора! Наверное, изо всех сил старалась ему понравиться! Она, конечно, не откажет ему! Он твердо это знает.

Сердце Джастина бешено заколотилось. На какое-то мгновение он вновь превратился во влюбленного мальчишку-школяра. Однако молодой человек, ничем не выказав волнения, повел дам в салон. Маргарет Сент-Джон вежливо поднялась им навстречу и сделала реверанс Мэри Роуз.

— Как мило, что вы согласились навестить нас, мэм. Ужасно жаль, что из-за лихорадки я не смогла приехать к вам на бал. Соседи до сих пор о нем говорят и расписывают в подробностях, как молодая герцогиня упала в обморок и все узнали, что она ждет ребенка. Как себя чувствует ее светлость?

Вдовствующая герцогиня криво улыбнулась:

— Как всякая женщина в ее положении, Маргарет. Я привезла с собой ее сестру. Сент-Джон! Представьте Аврору вашей матушке!

— Мама, позволь познакомить тебя с мисс Авророй Спенсер-Кимберли, — послушно отозвался Джастин, выводя вперед Аврору.

— Как поживаете? — учтиво пробормотала девушка, приседая.

— Итак, вы и есть та самая Аврора, будущая жена моего Джастина? Или я ошиблась? Вы еще раздумываете? — весело осведомилась Маргарет, увидев изумленное лицо Авроры.

Последовало долгое молчание.

37
© 2012-2017 Электронная библиотека booklot.ru