Пользовательский поиск

Книга А. Дюма. Собрание сочинений. Том 37.Отон-лучник. Монсеньер Гастон Феб. Ночь во Флоренции. Сальтеадор. Предсказание. Переводчик - Пернер М.. Содержание - 19

Кол-во голосов: 0

В смертный час (лат.).

18

"Лишь сорвут один, другой вырастает" (лат.). — "Энеида", VI, 143. — Перевод С.Ошерова под ред. Ф. Петровского.

19

О, приди же, восстань из праха нашего, мститель (лат.). — "Энеида", IV, 625.

20

Перевод М.Ваксмахера.

21

Гонец любви (исп.).

22

Подросток (исп.).

23

Хозяин харчевни (исп.).

24

Десятина (лат.).

25

Знатный человек (исп.).

26

Долина (исп.).

27

Внутренний двор (исп.).

28

Король Филипп (нем.).

29

Очарование и нежность этих немецких слов вряд ли способно передать иноземное произношение, хотя мы выписываем из согласно звучанию, а не орфографии; эти три слова — "майн зюссер фатер". (Примеч. автора.)

30

Перевод Г.Адлера.

31

Заканчивается как рыба (лат.).

32

Жребий брошен! (лат.)

© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru