Пользовательский поиск

Книга Любимая. Переводчик Павлычева Марина Л.. Содержание - Глава 14

Кол-во голосов: 0

На мгновение их взгляды встретились. По лицу Коула ничего нельзя было понять. Он казался далеким, недостижимым и равнодушным, как гранитная скала, возвышающаяся над пустыней.

Джулиана хотела что-то сказать. Ее губы дрогнули, но слова замерли на языке. Момент был упущен: Коул резко повернулся и вышел из комнаты. Грохот захлопнувшейся двери прозвучал, как удар грома.

Даже не попрощался. Джулиана с особой остротой ощутила свое одиночество. Но чего еще она ожидала?

Она разозлилась на себя за то, что так болезненно восприняла его уход, и до крови прикусила нижнюю губу.

– Сюда, сударыня. Не очень уютно, но вам придется посидеть здесь, пока я не получу указания из Денвера.

Дейн повернул ключ в замке. Ошеломленное выражение на лице девушки вызвало у него смешок. Она медленно подошла к узкой койке и села на вонючий грязный матрац.

– Скоро я пошлю за вашим ужином. Если будете хорошо себя вести, я разрешу его съесть. – Он оглядел ее тело, стройность которого не скрывало измятое платье. – А потом мы с вами познакомимся поближе. Вы расскажете мне о банде братьев Монтгомери. Если удастся поймать их, у меня будет полное право гордиться собой. И если вы поможете мне, я, возможно, что-нибудь сделаю для вас. Ну, например, замолвлю словечко перед судьей Мейсоном и уговорю его прекратить дело.

Джулиана решила не тратить силы на ответ. Человеку, который не подал бы руки и тонущей матери, если бы это не сулило ему какой-нибудь выгоды. Зато он может очень пригодиться ей в будущем. Надо попытаться.

Джулиана утомленно закрыла глаза.

Люциус Дейн шел к столу, в его голове уже сложился план. Он напишет Маккрею. Его наверняка заинтересует то, что может сообщить эта молодая кобылка. Они сделают все, чтобы вытянуть из нее полезную информацию.

Судя по всему, для них не составит особого труда разговорить ее. Девчонка сломается, стоит чуть-чуть нажать на нее. Чтобы узнать, где прячется банда братьев Монтгомери, Джексон пойдет на все. Маккрей будет вне себя от счастья, когда их наконец-то поймают.

Ну что ж, можно считать, что день прожит не зря, и все благодаря мистеру Коулу Роудону.

Дейн усмехнулся, сложил письмо и запечатал его. Его сжигало желание поскорее начать действовать.

Глава 14

Маленькая, похожая на птичку женщина с белым как мел лицом принесла ужин. Шериф, который ужинал в гостинице, еще не вернулся, поэтому она поставила поднос на стол. Увидев, что женщина собралась уходить, Джулиана прижалась к прутьям камеры и попросила передать ей еду.

– Не могу. Нет, нет, не могу! – Женщина смотрела с опаской, однако приблизилась к камере. – Шерифу Дейну это не понравится.

– Пожалуйста, мэм. Я страшно голодна. Прошу вас, дайте мне поднос.

– Я же вам сказала, что не могу этого сделать. К тому же у меня нет ключа.

– Но вы же знаете, где он лежит.

Джулиана видела, что эта простая женщина с морщинистым лицом, прямыми каштановыми волосами и остреньким подбородком очень боится шерифа, но по натуре она добра и доверчива. Нужно попытаться воспользоваться этим. И хотя Джулиана совсем не хотела есть – грязная камера и скребущиеся в углу крысы отбивали последний аппетит – она решила сделать вид, будто умирает от голода. Ведь если женщина решится открыть дверь камеры, она получит шанс на побег!

– Шериф Дейн строго приказал оставить еду на его столе. – Женщина с любопытством посмотрела на Джулиану. – Что же ты натворила, девочка? Он сказал, ты очень опасна и мне надо держаться подальше от тебя.

Опасна? Джулиана горько усмехнулась. Возможно, на этот раз правда сослужит ей добрую службу.

– Я украла лошадь, чтобы убежать от человека, решившего против моей воли жениться на мне, – тихо ответила Джулиана и по глазам женщины поняла, что та сочувствует ей. – Если шериф отправит меня назад, в Колорадо, мне придется выйти за этого человека замуж. Вы понимаете?

Женщина пребывала в нерешительности. Неуверенным движением она разгладила свою юбку.

– Ты совсем не похожа на преступницу. На такой красавице, готова поспорить, хотел жениться не он один.

– Но он-то отнюдь не является предметом моих желаний, – проговорила Джулиана. С каждой утекавшей минутой увеличивалась вероятность возвращения Люциуса Дейна. Она решила пойти ва-банк. – Ах, если бы я смогла выбраться из камеры! Пожалуйста, помогите мне. В ящике стола нет запасной связки ключей? Или… – она колебалась всего секунду, – пистолета?

Женщина изумленно ахнула:

– Ты хочешь меня убить, девочка? Послушай, Люциус Дейн сдерет с меня кожу, если…

– Если что, Хенни? – раздался скрипучий голос шерифа.

Обе замерли как громом пораженные. Джулиана до такой степени сосредоточила свое внимание на том, чтобы уговорить женщину помочь ей, что не услышала приближающихся шагов.

– Н-ничего, шериф, – запинаясь, пробормотала Хенни. – Я просто принесла ужин вашей заключенной. Ну, мне пора идти.

Дейн не спеша подошел к женщине. Его глаза горели странным огнем.

– Тебе стало жаль девчонку, а, Хенни? Думаешь, ей не место за решеткой? Твой сын Боб тоже много думал, вот его и прикончили. Забыла? Он решил, что после гибели Айзека мистер Маккрей получил гостиницу противозаконным путем. Но мистер Маккрей считал, что одной тебе не справиться с гостиницей, что тебе надо заниматься сыновьями. И он был прав, не так ли? А теперь Боб убит. Однако у тебя есть еще один сынок. Как его зовут, а, Хенни?

– Уилл, – прошептала бедняжка.

– Верно. Уилл. Хороший мальчик. Ему девять, правильно? – Шериф Дейн ухмыльнулся Джулиане, в ужасе слушавшей их разговор. – Мы же хотим ему только добра. Поэтому ты немедленно вернешься в гостиницу, отправишься на свое место – кухню и перестанешь о чем-либо думать. Я верно говорю, Хенни?

Женщина молча кивнула. Ее лицо потемнело, узкие плечи поникли. Она бросила полный ужаса взгляд на Джулиану, запертую, как прекрасная птица, в клетке, и засеменила к двери. Когда она проходила мимо Дейна, тот выставил ногу. Хенни споткнулась и с криком упала на пол.

– Ах, Хенни, какая ты неуклюжая. – Хохотнув, Дейн грубо поднял ее на ноги. – Терпеть не могу неуклюжих женщин, – заявил он. Хенни испуганно попятилась от него. – Женщина должна быть красивой и грациозной, как эта. – Он махнул рукой в сторону Джулианы. – Да-а, женщина должна иметь легкую походку и ловко опрокидываться на спину. Вот такие мне нравятся. – Он откинул голову и рассмеялся собственной шутке.

Когда за Хенни захлопнулась дверь, Дейн широко улыбнулся и обратился к Джулиане:

– Голодны, сударыня? Хенни хорошая кухарка. Вам понравится ее стряпня.

«Мне бы понравилось увидеть тебя запертым в соседней камере, а еще лучше в подземелье, где и за тысячу лет тебя никто не найдет», – подумала Джулиана, с отвращением глядя на него. Он не только жесток, но и чудовищно неопрятен. Рубашка залита подливкой, в усах застряли крошки, на темно-красном шейном платке виднеется огромное пятно.

Джулиана подавила приступ тошноты и заговорила спокойным тоном, что стоило ей больших трудов:

– Вы действительно убили ее сына? – Дейн лишь усмехнулся. – А кто такой Маккрей?

– Скоро узнаете. А для начала расскажите мне о банде братьев Монтгомери. Этих ребят чертовски трудно найти.

– Я знаю, шериф. Я тоже пытаюсь разыскать их – вернее, пыталась, пока меня не схватил мистер Роудон.

– И куда же вы направлялись? Вы имеете представление, где они?

Господи, до чего же он настойчив! Ему просто не терпится вытянуть из нее сведения.

Джулиана притворилась, будто колеблется.

– В Неваде, – с деланной неохотой наконец проговорила она. – Так мне сказал хозяин салуна в Сидер-Галче.

Дейн устремил на нее подозрительный взгляд, а потом подошел к двери в камеру.

– Невада большая, сударыня. Где конкретно?

Джулиана многообещающе улыбнулась ему.

– Если я скажу вам, вы напишете судье в Денвер от моего имени?

36
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru