Пользовательский поиск

Книга Последний проект. Переводчик Косов Глеб Борисович. Содержание - 4

Кол-во голосов: 0

Я допил виски, и Арт налил мне новую порцию.

— Послушай, — сказал он, — а ты не хотел бы взглянуть на мою коллекцию оружия?

— Очень, — ответил я.

Любовь Арта к огнестрельному оружию меня весьма интересовала.

Мы оставили стаканы на столе, и Арт провел меня в подвальное помещение. Вдоль одной из стен подвала располагались весьма прочные на вид металлические шкафы. Хозяин дома достал из кармана ключ и открыл один из них. В шкафу находилось с полдюжины старинных мушкетов, ружей и карабинов. Большая часть их относилась ко времени Гражданской войны, однако в одном из ружей я узнал мушкет под названием «Длинная Бетти», который в свое время был на вооружении британской армии.

Три других шкафа содержали в своих недрах более современное оружие, включая некоторые образчики времен Второй мировой войны. Там были штурмовые автоматы, полуавтоматические винтовки и широкий ассортимент ручного оружия — пистолетов и револьверов. «Магнума» 357 я среди них не заметил. Интересно, входил ли этот револьвер до недавнего времени в коллекцию Арта или нет?

Глядя на все это железо, я с душевной болью вспомнил свою первую встречу с Лайзой и её спор с Артом о праве на ношение оружия.

Пробыв в арсенале минут двадцать или около того, мы вернулись в гостиную к своим стаканам. Арт казался мне непривычно расслабленным и добродушным.

— Как ты относился к Фрэнку? — спросил я.

— Мы имели совершенно разные взгляды на то, как следует вести дела, — после некоторого раздумья ответил он. — Фрэнк стремился все подвергать тщательному анализу. Я же больше полагался на наитие. Фрэнк, без сомнения, имел блестящий ум, но и мой работал отлично.

— Так же как и его, — заметил я, желая защитить Фрэнка.

— Да. Но в более мелком масштабе, если можно так выразиться. Для такого успеха, как «Био один», простой калькуляции не хватит. Для выигрыша по крупному требуется воображение, готовность пойти на риск, смелость, решительность лидера… Не знаю, как назвать все это одним словом.

В моем лексиконе это слово было. «Везение». Но я успел во время прикусить себе язык.

— Думаешь, что он стал бы во главе фирмы, если бы Джил решился уйти на покой? — спросил я и тут же добавил: — Если бы, конечно, остался жив.

— Весьма возможно, — ответил Арт. — Фрэнк очень нравился Джилу, но сейчас «Ревер» нуждается в сильном руководстве. Фирме нужен волевой лидер, а таким могу быть только я. — Он налил себе очередную порцию. — Я работаю с Джилом практически с момента основания фирмы, и результаты моей инвестиционной деятельности оставляют далеко позади результаты всех остальных партнеров. Поэтому я остаюсь естественным наследником на руководство, — сказал он и добавил: — После того, как Джил решит выйти в отставку.

О планах Джила мне, само собой, знать было не положено.

— А если случится так, что ты не станешь главой фирмы?

— Стану обязательно! — с нажимом ответил Арт и как-то странно на меня посмотрел. — Можешь не волноваться.

В этот момент я услышал звук мотора подъезжающего автомобиля, и еще через несколько секунд в гостиной появилась хозяйка дома с парой бумажных пакетов в руках.

— Дорогой, не мог бы ты помочь мне разобраться с покупками? — весело спросила Ширли, но тут же, увидев стаканы с виски, выкрикнула: — Арт!

— Что еще? — злобно спросил Арт.

Я посмотрел на бутылку «Джэка Дэниэлса». Когда мы начинали, бутылка была полной. Сейчас же она на половину опустела. Однако язык Арта не заплетался, и если бы не его порозовевшие щеки, то никто не догадался бы, что Арт пил.

— Арт. Мы же договорились! — раздраженно произнесла она.

Арт поднялся и, выпрямившись во весь свой внушительный рост (шесть футов четыре дюйма, по меньшей мере) произнес:

— Ширли, я всего-навсего выпил немного с заглянувшим ко мне коллегой.

Ширли выронила пакеты, выхватила из руки мужа стакан и выплеснула содержимое в цветочный горшок.

Физиономия Арта залилась краской.

— Никогда не смей делать этого! — прорычал он низким, полным ярости голосом.

Ширли, уловив в голосе мужа угрозу, просто окаменела. На её лице я прочитал нечто похожее на ужас. Однако через несколько секунд к ней вернулось мужество.

— Арт! Обещай, что больше не станешь пить, — сказала она чуть ли не ласково и посмотрела в мою сторону.

— Не волнуйся, он уже уходит, — сказал Арт, испепеляя супругу взглядом.

Я пытался поймать взгляд Ширли. Жена стояла перед мужем, пытаясь казаться решительной, но я не мог не видеть, что она охвачена ужасом. Уголки её рта мелко дрожали.

Я не имел права оставить её в таком положении.

— Может быть я могу помочь вам разобраться с покупками, миссис Альтшуль?

— Это было бы очень мило с вашей стороны, — ответила она, неуверенно взглянула на Арта и направилась к дверям.

Я последовал за ней. Арт внимательно смотрел нам вслед.

Машина с открытым багажником стояла на въездной аллее у входа в дом.

— Простите, — сказал я. — Он предложил мне выпить, и я согласился.

— Вашей вины здесь нет, — вздохнула Ширли. — Если он захочет выпить, то выпьет обязательно.

— Сцена в доме меня очень встревожила, — продолжал я. — Вам ничего не грозит?

Ширли прикусила губу и отрицательно покрутила головой, однако испуганный взгляд, который она при этом на меня бросила, говорил об обратном.

— Когда он начал пить?

— Примерно месяц тому назад.

— После того, как умер Фрэнк?

— Нет. Немного раньше.

— И не знаете, почему?

Она растеряно посмотрела на меня, явно не зная, как ответить.

— Я знаю, что Джил намерен уйти на покой. Он должен был сказать об этом Арту. Может быть, Джил сообщил, что его место в фирме займет Фрэнк?

— Арт крайне честолюбив, — со вздохом начала она, — и не сомневался в том, что место Джила достанется ему. Когда Джил разослал партнерам уведомление о скорой отставке, Арт решил, что настало его время. Однако через пару недель Джил сказал, что главой фирмы станет Фрэнк. Арту он обещал какой-то сногсшибательный титул, но реальная власть переходила к Фрэнку. В такой ярости Арта я никогда раньше не видела. Вернувшись домой, он не переставая твердил о «Био один» и о том, какую роль сыграл в успехе фирмы. Для мужа это был страшный удар. «Джил кинул меня» — говорил он.

70
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru