Пользовательский поиск

Книга Нечто оМИФигенное. Переводчик Косов Глеб Борисович. Содержание - ОТ АВТОРА

Кол-во голосов: 0

Роберт АСПРИН

НЕЧТО ОМИФИГЕННОЕ

Этот том посвящен Эрику Дель Карло — моему новому партнеру по перу и другу, который вернул меня на писательский путь, заставив вспомнить, что сочинение книг — дело веселое и захватывающее, а не унылый долг, который следует неукоснительно исполнять.

ОТ АВТОРА

Для тех, кто, открывая это сочинение, впервые встречается с МИФороманами, возможно, было бы небесполезно заглянуть в глоссарий «Кто есть кто и что есть что», помещенный в конце книги. Это поможет ему хоть немного уловить смысл происходящего.

Если же вы из тех закаленных фанатов, которые (как я надеюсь) ожидали появления этого опуса с момента выхода в свет в 1994 году «Сладостного МИФа, или МИФтерии жизни», то получайте на всю катушку. Поскольку с тех пор прошло восемь лет, я советую вам перечитать упомянутое творение, чтобы снова быть в курсе дел.

Для меня же это было семнадцатилетнее испытание, начавшееся в 1985 году, когда я приступил к сочинению книги «Корпорация М.И.Ф. — связующее звено».

Хочу пояснить. Первые шесть книг серии МИФ были написаны по отдельным контрактам: на один, еще один, два и еще два тома, по мере того как возрастала их популярность. В то время юмор в жанре фэнтези не считался прибыльным товаром. (Мое МИФотворчество наряду с серией «Ксанф» Пирса Энтони коренным образом изменило это представление.) Как бы то ни было, но в то время издатели были готовы нырнуть в омут лишь ОДНОЙ веселой книги. Когда тираж расходился, они заключали новый договор. Затем договоры были заключены на два тома и потом еще на два. И вот в 1984-1985 гг. мне предложили контракт на шесть книг серии. В то время я, естественно, не сомневался, что смогу выдавать по паре опусов в год. (Если хотите познакомиться с рассуждениями автора на эту тему более подробно, обратитесь к «Корпорации М.И.Ф. в действии».)

Гораздо более важным было то, что для меня открывалась возможность писать свои картины на больших по размеру «холстах». Если раньше я был вынужден закруглять повествование в одной книге или в лучшем случае сохранить несколько элементов, которые могли бы перекочевать в следующую, то теперь для своих игр я получил целых шесть томов. В результате в седьмой книге («Корпорация М.И.Ф. — связующее звено») появились новые персонажи и сюжетные ходы, которые я использовал для развития фабулы очередных томов серии.

Повествование, начиная с тома восьмого («МИФонаименования и извергения») вплоть до тома двенадцатого (его вы сейчас держите в руках), берет начало в седьмой книге. Практически это один рассказ, разбитый на сегменты размером в роман. (Впрочем, это не совсем точно. Одиннадцатый том, именуемый «МИФфия невыполнима», явился шагом в сторону; причины, толкнувшие меня на этот шаг, объяснены в предисловии к книге.) То сочинение, которое вы, видимо, намерены прочитать (во всяком случае, я на это надеюсь), имеет прямое отношение к событиям «Сладостный МИФ, или МИФтерия жизни» (книга десятая) и завершает похождения героев, связанные с Поссилтумом, Извром и Цикутой.

Этот роман — последний по контракту и завершает двадцатитрехлетний цикл моих писаний об Аазе и Скиве. Я не могу не видеть в этом конца одной и начала другой эры.

Вы ждали этой книги очень долго. Мне остается лишь надеяться на то, что она доставит вам удовольствие и ожидание ваше окажется не напрасным.

Роберт Линн Асприн

Февраль 2002 г.

1
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru