Пользовательский поиск

Книга Красная змея. Переводчик Корконосенко Кирилл С.. Содержание - 25

Кол-во голосов: 0

— Это был Годунов.

— Я поняла. Но почему ты отключился?

— Комиссар требовал рассказать, где мы находимся и что делаем.

— У него есть на это право?

— Не знаю, но фараон напомнил, что просил меня не покидать Париж, не поставив его в известность. Он орал, что несколько часов не мог со мной связаться, потому что у него украли мобильник.

— У комиссара полиции украли телефон?

В представлении Маргарет подобное могло случиться только с неосторожными туристами или с очень рассеянными людьми.

— По его словам, кто-то обчистил полицейский участок. Годунов страшно лютовал. Не знаю, то ли из-за утраты телефона, то ли оттого, что мы смылись из Парижа, не сказав ему ни слова. Он сказал, что в городе творятся очень странные вещи.

— Какие же?

— Я не понял, но, судя по его тону, все очень и очень серьезно. У меня недобрые предчувствия. Д'Онненкур не отвечает, полиция в ярости.

— Что именно тебя волнует?

Пьер глубоко вздохнул. Он уже пожалел о своих словах. Журналисту не хотелось, чтобы Маргарет впала в такое же беспокойство, как и он сам после звонка Годунова.

— Не бери в голову, Марго. Через пару часов я перезвоню комиссару и что-нибудь наплету или, если хочешь, расскажу всю правду.

Бланшар посмотрел на часы и понял, что времени у них не так уж и много.

25

Ла-Серпан оказался маленькой деревушкой. Она состояла из нескольких десятков одноэтажных домишек, которые даже в улицу выстроиться не могли, лепились друг к другу на живописном фоне спокойной реки Од.

Самым примечательным объектом здесь являлся замок, возвышавшийся над небольшой рощицей. Это здание, несомненно, представляло архитектурный интерес и отличалось от всех близлежащих построек. Местные жители, общим числом меньше сотни, называли замок маленьким Версалем. Он действительно чем-то напоминал дворец, построенный по велению Людовика Четырнадцатого в окрестностях Парижа.

Местечко было тихое и спокойное, словно стоячий пруд. Здесь ничего не указываю на подготовку к большой встрече.

«Рено» повернул на асфальтированную дорожку, которая обрывалась у рощи, возле самого замка. Пьер и Маргарет выбрались из машины и пошли пешком, точно праздные туристы.

— Ты уверена в том, что твоих двух приятелей здесь нет?

— Так они говорили.

— Если они здесь, то нас ожидает много интересного. Тебя опознают в мгновение ока!

Бланшар до сих пор не мог справиться с волнением.

— Ты какой-то нервный, Пьер. Может быть, комиссар сообщил тебе что-нибудь еще, о чем ты мне не рассказал?

— Да нет же! Вот только с каждой минутой я почему-то все больше волнуюсь.

Маргарет, шагавшая впереди, приостановилась и нежно взяла Пьера за руку. В ее исполнении этот жест выглядел даже как-то странно.

— У меня на душе тоже неспокойно, Пьер. Не знаю, во что мы с тобой впутались. И к тому же не уверена в том, что мы поступили правильно, не поставив в известность полицию. Конечно, звонок Годунова моего настроения поднять тоже не мог. Но мы сюда приехали лишь потому, что я слышала разговор, в котором содержалась информация, способная вывести меня на материалы, научная ценность которых пока что неясна. Для тебя, журналиста, это возможность написать желанный репортаж. Вот отчего мы взялись за это сумасшедшее дело. Ведь некая секта, братство, орден, называй как хочешь, существует на самом деле. Члены этой организации собираются устроить встречу в этом самом месте. Замок Змеи — вот он, как раз перед нашим носом. Мои похитители говорили именно о сегодняшнем дне. Сами они не смогут здесь появиться. У них какое-то срочное дело в Париже. К тому же нам практически доподлинно известно о том, что это собрание связано с проблемами, порожденными к жизни проклятой папкой. Вот что я услышала и вот на каких основаниях мы построили свой план. Рискованно? Никаких сомнений. Не повернуть ли нам обратно? Сейчас самое время, но решать тебе.

Пьер огляделся по сторонам и почувствовал холодок, бегущий по спине. Они все дальше углублялись в лес. На плечах журналиста словно повис тяжелый рюкзак, в который все время кто-то подкладывал булыжники. Вес их с каждым пройденным метром только увеличивался.

Звонок Годунова, которому Бланшар поначалу не придал особенного значения, беспокоил его все больше и больше. Пьеру никак не удавалось выбросить из головы фразу комиссара: «Здесь у меня черт знает что творится».

— В этом лесу у меня мурашки по коже побежали. Ведь ни души не видно. Ты все еще думаешь, что собрание пройдет именно здесь?

Во взгляде Маргарет нежность мешалась с изумлением.

Она не могла понять, что же такое происходит с Пьером, остановилась и посмотрела ему в лицо.

— Мне известно не так уж и много, но я знаю, что «Братство змеи» — это тайная организация, которая веками старается держаться в тени. Сам понимаешь, эти люди не станут афишировать свою деятельность. Их методы — это осторожность и секретность. Совать нос в дела подобных персон всегда опасно. Ну так что, продолжим?

— Ты очень решительно настроена.

— До недавних пор ты вел себя точно так же, но, наверное, о чем-то мне еще не рассказал.

— Годунов обмолвился, что в Париже черт знает что творится. Что он имел в виду? Что такого могло случиться в Париже?

— Гадать тут бессмысленно, так что не бери в голову.

— Марго, мы с тобой не на экскурсии!

— Я отдавала себе в этом отчет с самого начала. Люди, которые входят в братство «Красная змея», убили двоих и похитили меня, хотя этот случай выглядел скорее не как похищение, а как предупреждение. Как бы то ни было, все это очень опасно, но ведь мы узнали об этом вовсе не здесь, Пьер! Ты сам сказал важную вещь. Мы с самого начала понимали, что отправляемся не на экскурсию, что нас ожидает нечто гораздо более опасное. У нас есть возможность повернуть обратно и передать все это дело в руки полиции. Ну что же, значит, мне не доведется разобраться в истории «Красной змеи», а ты, разумеется, останешься без своего репортажа. Итак, я спрашиваю во второй и последний раз — продолжим?

Пьер умом понимал, что Маргарет права, однако никак не мог решиться на дальнейшие действия. Чтобы собраться с духом, он подумал об убийстве Мадлен. Теперь он чувствовал себя в долгу перед ней. Ведь именно она предложила ему тему репортажа за ужином в «Ле Вьё бистро». Самое малое, что Бланшар мог сделать ради покойной подруги, так это двигаться вперед.

— Продолжим.

Раскидистые деревья оказались лучшими союзниками самодеятельных детективов, позволив им незамеченными подобраться к месту проведения собрания. Пьер и Маргарет дошли до опушки рощи, упали на траву и принялись осматриваться. Вокруг замка все было тихо и спокойно. Пьер подумал, что это как-то подозрительно. Двери замка оставались закрытыми, окна тоже. Никаких машин рядом со зданием не наблюдалось. Здесь вообще не происходило никакого движения.

— Кажется, тут никого нет, — заметил Пьер.

— Это странно.

— Даже слишком. Должно же здесь хоть что-то происходить! Какие-нибудь передвижения, не знаю…

— Подойдем ближе?

— Да, так будет лучше всего. Притворимся туристами, привлеченными красотой замка.

Пьер и Маргарет уже собирались выбраться из своего укрытия, когда услышали гул мотора. Они остались на месте, наблюдая во все глаза, и вскоре заметили микроавтобус, подкативший к дверям замка. Сбоку автомобиль украшали надписи «L'Eponge d'Or», [17] «Лиму» и два телефонных номера.

Вот и первые признаки жизни!

За рулем сидела молодая девушка. Рядом с ней расположился мужчина в возрасте, одетый в рабочий комбинезон и шапку-ушанку. Они вытащили из автобуса картонную коробку и нечто вроде плетеной корзины, наполненной белыми простынями, открыли дверь и исчезли внутри замка, не заперев вход.

Маргарет взглянула на Пьера.

— Ты думаешь про то же, про что и я?

— Да.

вернуться

17

«Золотая мочалка» (фр.).

65
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru