Пользовательский поиск

Книга Полевой цветок. Переводчик - Делавер А. Т.. Содержание - ГЛАВА 27

Кол-во голосов: 0

– Мистер Грейди, неужели это в самом деле вы?!

Трой кинулся было вперед, но тут же сморщился от острой боли, пронзившей его ногу. Он пошел медленнее и увидел Грейди, который соскочил с козел и побежал к нему.

– Боже, Трой! Что произошло?

– Что ты здесь делаешь? – спросил Трой и покачал головой, когда Грейди взял его под руку, чтобы поддержать, и повел к экипажу.

– Поосторожнее с его ногой, – предупредил Грейди Геркулес.

– Я приехал, чтобы найти Дэни. Ты знаешь, что она поехала за тобой? – Грейди бросил взгляд на Геркулеса. – Думаю, тебе об этом известно.

Не желая терять время на пространные объяснения, Трой ответил кратко:

– Она отыскала меня. И спасла меня от смерти. Но мы не знаем точно, где она сейчас. Лез полагает, что она вернулась в дом Рейнольдса.

Грейди попытался помочь Трою забраться в карету, но ему удалось лишь нечаянно ударить друга по больной ноге, и тот негромко выругался. Геркулес пришел ему на помощь и легко поднял Троя в экипаж.

– Я только что был там и спрашивал о ней Рейнольдса. Он сказал мне, что не видел ее, но сейчас, когда я вспоминаю о нашем с ним разговоре, мне кажется, что он слишком уж сильно хотел, чтобы я уехал поскорее.

– Интересно, что она вознамерилась делать? – задумчиво проговорил Трой.

– Раз она вернулась, значит, на то была какая-то причина, – многозначительно произнес Геркулес.

Трой с сердитым видом покачал головой.

– Какого черта ей понадобилось возвращаться?! Я надеюсь, ей не взбрело в голову завершить то, что я начал?

– Я не могу сказать с уверенностью, зачем она вернулась, – уклончиво заметил Геркулес, – но я точно знаю, что она там.

– Значит, мы должны вернуться! – объявил Грейди.

– Нам придется спрятаться в твоем экипаже, иначе нас близко не подпустят к дому Рейнольдса. – Трой осторожно опустился на пол.

– Я вернусь и скажу, что что-то оставил, – начал Грейди. – Я скажу ему: «Привет, Рейнольдс, извините, что я вас снова беспокою, но…»

– Поехали, Грейди, – сказал Трой с нетерпением. – И постарайся, чтобы мы не съехали с дороги.

Грейди забрался на козлы и поднял вожжи, в то время как Геркулес расположился рядом с Троем на полу кареты.

Рабыня, вошедшая вместе с тремя рослыми мужчинами, которые принесли горячую воду, с испуганным видом предупредила Дэни, что если она откажется искупаться, то эти мужчины заставят ее сделать это. Дэни дала согласие, но с условием, что все они повернутся к ней спиной. Она быстро разделась и положила свои сапоги, в одном из которых лежал нож, поверх своей грязной одежды. Груду одежды она отодвинула в сторону, надеясь, что женщина не обратит на нее внимания, когда будет убирать комнату.

Искупавшись, Дэни надела черный халат Рейнольдса и теперь – чистая, с влажными, но аккуратно причесанными волосами – ожидала его возвращения. Слуги вновь привязали ее руки поясом халата к столбику кровати. Привыкшие подчиняться, они оставили ее одежду на полу, когда она сказала, чтобы они не трогали ее.

Когда Рейнольдс вернулся в комнату, Дэни изо всех сил старалась не смотреть на свои сапоги.

– Вот это мне больше по душе, – признался Рейнольдс, откровенно любуясь ее грудью, выглядывающей из-под распахнутого ворота халата.

Она безошибочно прочитала угрозу в его глазах.

– Не подходите ко мне!

– Вы сами пришли в мою спальню. А теперь скажите мне, зачем вы это сделали.

Дэни глубоко вздохнула и призвала на помощь все свое терпение, когда почувствовала, что его влажная рука, забравшаяся под ворот халата, гладит снизу ее грудь. Содрогнувшись от отвращения, она решила ошеломить его, чтобы заставить прекратить домогательства.

– Я пришла за Джанетт Фонтейн!

Его лицо заметно побледнело.

– Откуда вы знаете это имя?

– Я люблю ее сына.

Неожиданно Рейнольдс откинул голову назад и громко рассмеялся. Так же неожиданно он умолк, потом наклонился к Дэни так близко, что она почувствовала его горячее дыхание на своем лице. Глядя на нее своим безжизненным взглядом, он сказал отрывисто:

– Пожалуйста, примите мои искренние соболезнования. Он уже мертв.

Дэни улыбнулась, испытывая пьянящее чувство торжества.

– Мне очень жаль, что приходится огорчать вас, но он жив!

– Я вам не верю, – холодно сказал Рейнольдс.

– А поверите, если я скажу вам, что видела каменную тюрьму в долине за холмом? Поверите, если я скажу вам, что два глупых охранника, которых оставил там ваш надсмотрщик, были легко разоружены и что все узники, включая Троя, сбежали? Считайте, что вам крупно повезло, Рейнольдс, если они не направляются сейчас сюда, чтобы отблагодарить вас за ваше гостеприимство в кавычках.

– Это все ложь! Маккарти сообщил бы мне, если бы они сбежали!

– Боюсь, его уже нет в живых.

Рейнольдс сжал пальцы в кулаки, пытаясь сдержать гнев. Лицо его побагровело: Дэни видела, как краска охватила его шею, а затем поднялась до линии волос на лбу. Но неожиданно он овладел собой. Пальцы его расслабились, взгляд прояснился, губы сомкнулись в строгую линию.

Константин Рейнольдс протянул руку и развязал Дэни, а затем обхватил рукой ее левое запястье и крепко сжал так, что пальцы его врезались ей в кожу.

– Ложитесь на кровать! – приказал он.

Дэни бросила взгляд на свои сапоги.

– Ни за что на свете…

– Сейчас ты у меня запоешь, Даника! Белый свет тебе будет не мил! Я подведу тебя к вратам ада, и ты увидишь его пламя. Ты будешь умолять меня убить тебя, прежде чем я кончу!

Она опустила взгляд, чтобы не привлекать его внимания к сапогам, в одном из которых был спрятан нож, и глаза ее расширились, когда она увидела его огромный разбухший член, выпирающий из-под белых полотняных брюк. Дэни попятилась к кровати. Она знала, что любым способом должна добраться до ножа, и выбирала подходящий момент.

Когда ноги ее уперлись в край кровати, она едва не закричала от отчаяния.

Рейнольдс поднял свободную руку и еще больше раздвинул ворот ее халата. Облизнув губы, он шагнул вперед, схватил Дэни за талию и притянул к себе, пытаясь прижать ее бедра к своим.

Она хотела вывернуться, хотела вырвать свою руку, но его пальцы сжимали ее запястье, словно железные клещи.

На какое-то мгновение, когда Рейнольдс убрал руку с ее талии, у Дэни появилась надежда, что она сможет вырваться, но в этот момент он толкнул ее изо всех сил и повалил на кровать.

ГЛАВА 27

– Дэни!

Ей показалось, что кто-то позвал ее. Она не могла отозваться, так как в это время оказывала отчаянное сопротивление Рейнольдсу, который был сильнее ее, боролась с его руками, хватающими ее нежное тело. Она попыталась вырваться из его рук и скатиться с кровати, когда вновь услышала этот голос. На этот раз он прозвучал громче и яснее.

– Дэни!

Теперь Дэни была уверена, что кто-то пытался найти ее. Не имея возможности поднять руки, она мотнула головой и угодила Рейнольдсу лбом по зубам. На мгновение удар оглушил ее, но когда Рейнольдс, зарычав от боли и ярости, схватился за разбитую губу и ослабил хватку, она воспользовалась этим моментом. Дэни рванулась изо всех сил, высвободилась из-под его тела и соскочила с кровати.

– Сюда! – закричала она, бросившись к своей одежде. – Я здесь!

Дэни подбежала к одежде и вытащила из сапога нож. Рейнольдс устремился за ней. В этот момент дверь спальни распахнулась и с громким стуком ударилась о стену. На пороге появилась внушительная фигура Грейди Маддокса.

Рейнольдс остановился и с изумлением уставился на незваного гостя. Потом взял со стола тяжелую вазу из клуазоне и медленно пошел на стоящего в дверях Грейди.

Угрожающе размахивая ножом, Дэни сжала свободной рукой края распахнувшегося халата и крикнула:

– Берегись, Грейди!

– Не беспокойся, – Грейди улыбнулся ей с почти мальчишеской веселостью. – Я привел с собой боевую группу Фонтейна!

91

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2018 Электронная библиотека booklot.ru