Пользовательский поиск

Книга Темное обольщение. Переводчик: Бушуев А. В.. Страница 68

Кол-во голосов: 0

– Ты намерен запереться в ней?

– Да. – Малкольм остановился у ступеней, что вели к парадной двери в замок. – Может, через несколько лет для нас отыщется безопасное место и безопасное время.

– Через несколько лет или через несколько сотен лет? – выкрикнула Клэр сквозь слезы.

Вместо ответа, Малкольм пристально посмотрел на нее и зашагал вверх по ступенькам.

Глава 15

Ройс ждал ее в парадном зале. Ощущение у Клэр было такое, будто живот ее стянуло в тугой узел. Она без сна проворочалась в постели всю ночь и все это время едва ли не кожей ощущала присутствие Малкольма в башне. Но он ее так и не позвал. Клэр напрягала внутренний слух в надежде, что услышит его голос, но так и не дождалась. Его молчание могло означать лишь одно – он держал под контролем любые темные поползновения.

Ройс поднялся ей навстречу:

– Садись завтракать. У нас не будет остановок до самой Айоны.

Клэр встретилась с ним взглядом. Враждебности в его глазах она не заметила, лишь решимость. Аппетита у нее не было совсем.

– Где Малкольм? Я хочу с ним попрощаться.

– Во дворе, – коротко бросил Ройс.

Ей было страшно, что они расстанутся, так и не попрощавшись друг с другом. И она поспешила во двор. Пятьдесят его воинов уже были в седле. В холодном утреннем воздухе из лошадиных ноздрей вырывались клубы пара. Малкольм тоже сидел верхом на сером жеребце. Он посмотрел в ее сторону, и их взгляды встретились. Он направил коня в ее сторону.

Клэр бросилась к нему:

– Неужели ты уехал бы, не попрощавшись со мной?

Вид у Малкольма был усталый и измученный, впрочем, как и у нее самой. Похоже, он, как и она, также проворочался без сна всю ночь. А уснуть ему не давало – в этом у Клэр не было ни грана сомнения – желание, с которым он был вынужден вести борьбу до самого рассвета.

– Я доеду вместе с тобой и Ройсом до озера, – ответил он.

Клэр эти его слова привели в восторг. От волнения она схватилась за поводья.

– Значит, ты передумал?

Он пристально посмотрел ей в глаза.

– Не надо так напрягать мысли, Клэр. Возвращайся в Данрох, так для тебя будет лучше. Разве я не говорил, что проделаю с тобой хотя бы часть пути? – произнес Малкольм и развернул жеребца.

Клэр обвела взглядом двор в поисках своей лошади. Теперь ей было известно, с кем именно она преодолеет перевал. Вскоре, ведя за собой гнедого мерина, к ней подошел Ройс:

– Прошу вас, леди Клэр.

Взяв в руки поводья Святого, Клэр запрыгнула в седло и нащупала ногами деревянные стремена. Каково же было ее удивление, когда, подняв глаза, она увидела, что Эйдан протягивает ей револьвер.

Клэр улыбнулась и даже на мгновение забыла о ситуации, над которой по большому счету она была не властна.

– Ты ничего не забыл? Он у тебя заряжен?

– Если ты спрашиваешь, лежат ли внутри шесть железных камешков, то да, – произнес Эйдан в ответ и тоже расплылся в улыбке.

Не сиди она в седле, наверняка чмокнула бы этого наглеца в щеку. Да, и не будь рядом Малкольма, который со вчерашнего дня все еще продолжал дуться на нее и пытался побороть в себе ревность.

– Спасибо тебе. И не только за кинжал и револьвер, а за все.

– Как я мог отказать такой красавице, – пошутил Эйдан.

Обведя глазами двор, Клэр поймала на себе взгляд Малкольма. Оставалось лишь надеяться, что он читает ее мысли.

– Ну, разумеется, – ответила Эйдану Клэр. – Ты будь поласковее с Изабель. Она слишком юная, чтобы спокойно сносить твои похождения.

– Клэр! – воскликнул Эйдан. – Она вовсе не такая наивная, как ты думаешь!

Что по-своему грустно, подумала Клэр, если учесть юный возраст кудрявой красавицы. Почему-то, Клэр сама не знала почему, ей хотелось уберечь Изабель от печальной судьбы, которая наверняка ту ждет. Как бы то ни было, заправив револьвер за пояс, она подъехала к Малкольму и, поравнявшись с ним, остановилась, не зная, что ей делать дальше.

– Ты меня ждешь? – спросила она.

– Да, – ответил Малкольм и жестом велел следовать за воинами, которые уже проехали под подъемной решеткой и теперь пересекали средний двор.

Еще мгновение, и Клэр бок о бок с Малкольмом преодолела первый перекидной мост. Небо постепенно бледнело. Солнце, поднимаясь из-за гор, бросало на застывшую гладь озера светло-желтые отблески. К северу Бен Мор и другие вершины, пониже, все еще были укутаны туманом и тенями. Стоило Ройсу и первой группе воинов выехать на болотистую равнину, как откуда-то из леса дорогу в несколько прыжков пересекли две оленихи и великолепный, с ветвистыми рогами олень-самец.

Клэр улыбнулась Малкольму. После той жуткой схватки с Морэем успело произойти столько событий и она успела так по нему соскучиться! Малкольм посмотрел ей глаза, посмотрел открыто, едва ли не с нежностью во взгляде.

– Ты подслушивал мои мысли?

– А ты разве не кричала их вслух?

– Нет, – ответила Клэр с веселой улыбкой.

– Знаешь, Клэр, с тобой мне даже не приходится напрягать слух. Потому что ты думаешь очень громко.

Они проехали под подъемной решеткой. Сердце Клэр учащенно забилось.

– Тогда ты должен знать, как мне недостает моментов, подобных этому.

Лицо Малкольма тотчас сделалось суровым. Он опустил глаза, скрыв их за длинными ресницами.

– Какое это чудо – рассвет, свежий, бодрящий воздух, высокие горы, запах леса и сосен и ты здесь, со мной, как сейчас.

– Я не могу изменить прошлое. Это запрещено.

– Малкольм.

– Я тебя слышу, – отозвался он и медленно поднял глаза. – Но только не жди от меня, что я скажу, как я скучаю о мгновениях, проведенных с тобой. Не вынуждай меня это делать, красавица. Мне сейчас не до них, придворные дела для меня сейчас куда важнее, – добавил он, – и Морэй сейчас именно там.

– Скажи мне, что ты задумал, – мягко обратилась к нему Клэр. – У тебя уже имеется какой-то план?

Вместо ответа, Малкольм одарил ее непроницаемым взглядом.

– Давай подумаем вместе, – продолжала рассуждать вслух Клэр. – Морэй командует королевской армией. Король наверняка всецело в его власти.

– Верно. Но только и он всецело во власти короля. Пойми, Клэр, Джеймсу не занимать ума и честолюбия. А еще он предан Богу. Так что советую тебе поблагодарить Всевышнего за то, что тот ниспослал нам такого благочестивого монарха.

Клэр поняла, куда клонит Малкольм. Твердость веры его величества была залогом того, что Морэй не сможет использовать его в своих целях. Что ж, и на том спасибо.

– И насколько благочестив ваш король? До фанатизма или как? Сколько веры нужно, чтобы спасти чью-то душу?

– Ты хочешь, чтобы я помолился? – вопросом на вопрос ответил Малкольм.

Клэр облизала губы.

– Лишним не будет. – И она задумалась, какую молитву читали ее губы, когда Малкольм умирал на крепостном валу замка. Ей почему-то не запомнилось ни строчки, хотя тогда те лились с ее губ сами собой.

Малкольм тогда не умер. И шотландский король не марионетка в руках дьявола Морэя. Значит, древние боги все-таки следят за тем, что происходит, а христианский Бог твердо противостоит силам зла. Что ж, похоже, ей самое время пустить к себе в сердце религию.

– Ты хочешь задействовать религию, – спокойно произнес Малкольм, явно читая ее мысли. – Но делать это даже в благих целях – вовсе не то, что иметь веру. Это разные вещи.

Не успел он произнести эти слова, как лицо его омрачилось. А в следующий момент Клэр ощутила, как над равниной пронесся порыв ледяного ветра. Ройс резко развернул коня и выкрикнул что-то на гэльском. Еще мгновение – и на равнину, сотрясая воздух боевыми кличами, ворвалась целая армия.

Клэр тотчас сделалось страшно. Ее взору предстало около сотни облаченных в кольчуги пеших солдат, потрясающих пиками и щитами, а также примерно три десятка закованных в латы всадников. Эти тридцать всадников на бешеной скорости неслись прямо на них. Клэр оглянулась – до замка было около мили. Равнина была также не более мили в ширину, с обеих сторон к ней подступил дремучий лес, а впереди виднелся узкий проход перевала. Не нужно было быть военным стратегом, чтобы мгновенно понять: в замок им уже не вернуться, враг застал их врасплох на открытом месте, где невозможно спрятаться.

68

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2018 Электронная библиотека booklot.ru