Пользовательский поиск

Книга Темное обольщение. Переводчик - Бушуев А. В.. Содержание - Глава 10

Кол-во голосов: 0

Она вопросительно посмотрела на него.

– Но ведь вы оба пытались убить друг друга!

– Он – предатель. Он не следует Кодексу. У него нет ни совести, ни сердца. Я не доверяю ему. Он скорее отдаст страницу Морэю, чем нам.

– Только этого нам не хватало! Это надо же, Магистр-предатель! – воскликнула Клэр и потерла виски.

Малкольм чувствовал, как в них пульсирует кровь. Клэр была не на шутку напугана и переживала за него. Нет, не потому, что ему, скорее всего, придется вступить с Эйданом в схватку. Она боялась Морэя – что ж, этого негодяя следует опасаться.

Ему было приятно, что она переживает за него. Что, если МакНейл ошибается на этот раз?

– Красавица, я рад, что ты переживаешь за меня, пусть даже совсем чуть-чуть, – произнес он, привлекая ее к себе.

Он тотчас наткнулся на ее бедро, и желание вспыхнуло в нем с новой силой. Впрочем, от нее это тоже не скрылось. Клэр ахнула и заглянула ему в глаза.

Малкольма распирало от гордости за свои мужские достоинства, и ему действительно было чем гордиться.

– Красавица, если бы ты только знала, как я хочу тебя, – прошептал он, и его руки скользнули вниз по ее спине.

Он как можно крепче прижал ее к себе. Боже, ну почему они не в Данрохе, почему потеряли столько драгоценных мгновений! Он знал, что она готова его принять – чувствовал, как желание нарастает в ней горячей волной.

А еще он чувствовал, как судорожно забегали ее мысли, споря между собой о том, должна ли она уступить ему и лечь с ним в постель или все же дать отпор соблазну.

Поскольку он пока еще не мог контролировать себя, то предпочел разжать объятия.

– Я не сделаю тебе больно, Клэр. Дыхание ее было частым и прерывистым.

– Дело не в этом.

На мгновение она задумалась, и он понял, о чем она размышляет. Нет, вовсе не о том, что он делил постель с женщиной не один раз и при этом не терял контроля над собой, а о том, что она будет не в состоянии совладать с собственным сердцем, если ляжет с ним. Ей было страшно, что она полюбит его. Ему никогда не понять, почему эта мысль так пугает ее. Ведь он – могущественный лорд и никогда не испытывал недостатка в женской любви. Другие женщины были бы только рады удостоиться его благосклонности, пусть даже на короткое время. Но еще меньше он понимал ее убежденность в том, что для того, чтобы лечь с мужчиной в постель, его обязательно нужно любить.

– Ты не пожалеешь, красавица, – произнес он, с улыбкой глядя на нее. В ее глазах читалось смятение и борьба с собой. – Я доставлю тебе наслаждение, о котором ты только можешь мечтать. Подарю любые ласки, какие ты только пожелаешь.

Ее глаза расширились, он почувствовал, как по ее телу разлился огонь. Желание полыхало в ней с такой яростью, что обжигало его самого. Он наклонился к ней ближе и прикоснулся к ее лицу.

– Тебе ведь нравится, когда я об этом говорю? Не отвергай меня. На сегодняшнюю ночь МакНейл забрал у меня мою силу отнимать жизнь. Возможно, других ночей у нас не будет. Вот почему я так хочу войти в тебя, а ты хочешь, чтобы я в тебя вошел. Я хочу увидеть, Клэр, как ты получаешь от меня наслаждение, хочу услышать, как ты будешь дрожать от страсти и кричать в экстазе.

Она кивнула, и он почувствовал, что она готова принять его, прямо сейчас, в это же мгновение.

– Мы отправимся в Данрох, как только вернется ладья, – прошептал он и, протянув руку, привлек ее к себе. Подобно зеленому юнцу, он не мог совладать с собственными мыслями, и они его не слушались.

Клэр негромко вскрикнула и положила ему на плечи руки.

– Хорошо, Малкольм.

Он впился в ее губы жадным поцелуем.

Глава 10

Солнце уже опускалось за горизонт. Они двигались вверх по крутой горной дороге, что вела к Данроху. Ладью полпути тащили волоком, а затем установили на деревянных колодах. Клэр предпочла слегка отстать от Малкольма – хотелось побыть наедине со своими мыслями, – и это притом, что ей не терпелось побыстрее, до наступления темноты, оказаться в Данрохе. День показался ей бесконечным. Потрясающие открытия следовали одно за другим. Неудивительно, что она была на грани обморока.

Клэр бросила взгляд в направлении перекидного моста и сторожки у ворот замка. Примерно через час будет совсем темно. Желание вспыхнуло в ней с новой силой. Малкольм это понял, потому что остановился и пристально посмотрел на нее. Теперь в их отношениях уже не оставалось никакой недоговоренности. Она страстно хотела его, причем так сильно, что ее преследовало ощущение, что он уже проник в ее лоно. Ее нестерпимо тянуло к нему, но у нее не нашлось бы сил противиться этому желанию, даже если бы она очень захотела. Но она не хотела ему противиться. Тем более что это бесполезно.

Ее мир изменился. Клэр не знала, как долго проживет на свете, но теперь те ценности, за которые она цеплялась всю свою жизнь, показались ей малозначимыми, едва ли не смехотворными. Ждать любви, чтобы быть с таким мужчиной, как Малкольм, было абсурдно, тем более что ее вряд ли ждет долгая жизнь, несмотря на то что предсказал МакНейл.

У нее было время поразмышлять на эту тему. Если он и увидел ее неминуемую кончину, то все равно не сказал бы. Остается только ждать, исполнится ли пророчество. Клэр почти не сомневалась: она не жилец на этом свете, если только не наделена сверхъестественными способностями. Чтобы сражаться с демонами, нужно быть сильнее их.

Что же касается любви к Малкольму, то придется объявить войну глупому сердцу. А если она потерпит поражение, что тогда? Разбитое сердце, судя по всему, – это еще не самое страшное. Такие вещи случаются сплошь и рядом.

Путники скрылись в дверях сторожки. Малкольм ждал ее у подъемного моста. Стоило ей подойти ближе, как в его серых глазах блеснуло нетерпение. Клэр безмолвно прошла мимо него.

Ощущая спиной его взгляд, она прошла через сторожку и оказалась во внутреннем дворе. Воины уже шагали к своим жилищам, под радостные крики ребятишек, которые бросились им навстречу. Клэр была несказанно рада вновь оказаться за мощными надежными стенами. Ее радость усилилась, когда она увидела, как подняли перекидной мост, а подъемная решетка опустилась, преградив вход.

Малкольм одарил ее такой многообещающей улыбкой, что Клэр была готова растаять от счастья. Ее мир изменился, но сердце ее, похоже, не боялось этих перемен.

Клэр последовала за Железным Сердцем в зал. Малкольм на секунду задержался, чтобы закрыть прочную, обитую кованым железом дверь. Это отвлекло его от созерцания Клэр.

Клэр не ожидала увидеть в зале Ройса – тот сидел перед камином. Как только они вошли, он сразу встал – громадный мускулистый горец.

Малкольм тоже шагнул ему навстречу. Было видно, что эта встреча застала его врасплох.

– Что заставило тебя вернуться?

– Я решил, что мне тоже не повредит нанести визит Эйдану. Я присоединюсь к тебе завтра, – уклончиво объяснил Ройс свое присутствие.

От Клэр не скрылось, что лицо Малкольма приняло какое-то бесстрастное выражение. Интересно, что тут происходит? – подумала она и остановилась, не зная, что делать дальше.

Шамус и Железное Сердце сели на скамью у длинного стола и взялись за кувшины с вином. Вскоре ноздри Клэр защекотал дразнящий запах жареной дичи, и она поняла, что сейчас подадут еду. Несмотря на все волнения и заботы дня, она проголодалась.

Правда, присутствие Железного Сердца по-прежнему вселяло в нее неловкость. Пока они возвращались на Малл, она постоянно ощущала на себе его взгляд. Почему-то ей казалось, что она не вызывает у него ни симпатии, ни доверия.

– Можно к вам присоединиться? – вежливо осведомилась она.

– Конечно, леди Клэр, садитесь. Вы гостья Малкольма.

Чувствуя на себе взгляд Малкольма, Клэр села за стол напротив него:

– Благодарю вас.

Железное Сердце смерил ее пристальным взглядом.

– Почему вы хотите отправиться в Оу вместе с Малкольмом?

– А почему бы нет? – спокойно парировала Клэр и, улыбнувшись, налила себе кларета.

45
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru