Пользовательский поиск

Книга Прикосновение волшебства. Переводчик: Бушуев А. В.. Страница 66

Кол-во голосов: 0

Кассандра ничего не могла разглядеть в темноте, но знала, что Меррик где-то здесь. И Дункан. И Руперт. Подумав о Руперте, Кассандра похолодела, но продолжала поиски. Всему этому нужно положить конец, и как можно скорее.

Кассандра заметила среди гостей высокого римского легионера — она готова была поклясться, что это Джейкоб, — но он быстро исчез, свернув в один из салонов. Поиски она решила начать с небольших помещений. Пробравшись сквозь толпу подвыпивших пиратов и любвеобильных рыцарей, Кассандра последовала за римским легионером.

И вскоре оказалась в комнате, освещенной лишь несколькими свечами на карточном столе. Несколько человек, прислонившись к стене, наблюдали за игрой. Присмотревшись к игрокам, Кассандра узнала Дункана и Руперта, поскольку те даже не попытались скрыть свою внешность. Одетого в маскарадное домино Меррика можно было легко узнать по росту. По крайней мере так показалось Кассандре. Но она не была уверена, что его узнали все остальные. Тем более что граф сидел в тени как раз напротив Руперта.

Кассандре все это показалось странным. Если Дункан и Руперт замыслили недоброе, то именно они должны были надеть маскарадные костюмы, чтобы не быть узнанными. Кассандра посмотрела на четвертого игрока. Он показался ей смутно знакомым, но лицо его скрывала маска. Как же увести отсюда Уайатта, не привлекая к себе внимания? Никто из мужчин не заметил, как она вошла. Они не знали, что она здесь. Нужно как-то выманить Уайатта, прежде чем капкан захлопнется. Интересно, что за коварный план замыслил Дункан?

Кассандра моментально сосчитала выигрыш каждого игрока. Горка монет перед Уайаттом была не меньше, чем перед ее братом. Дункан мог без особых усилий вынудить его делать более высокие ставки. Это был старый как мир прием, но она не успела рассказать о нем графу. Он мог выигрывать огромные суммы, а потом сразу потерять все, если у противника окажется более крупная карта.

Хотя у Руперта игра шла неважно, его, похоже, это ничуть не заботило. Перед ним стояло несколько пустых бокалов, и Кассандра поняла, что он уже изрядно пьян. А значит, опасен. Это она знала по опыту.

Наблюдая за игрой, Кассандра заметила, что ставки невероятно высоки. Дункан не мог позволить себе проигрывать такие суммы, но лежавших перед ним монет вполне хватило бы, чтобы расплатиться за пару проигранных партий. У Руперта не было таких денег, но он имел недвижимость и мог играть хоть до утра. Партнеры охотно приняли бы его расписки.

Кассандра с треногой подумала о Меррике. Она знала, что граф богат, хотя и предполагала, что большая часть его состояния — это недвижимость. И если он будет раз за разом проигрывать, ему придется расстаться с одним из поместий. Но если риск настолько велик, зачем он ввязался в игру?

Ответ на этот вопрос стал ясен во время следующей партии. Кассандра побледнела, увидев, как Руперт положил на стол свою расписку, а Меррик ее оттолкнул. Отвергнуть расписку джентльмена — дело скандальное.

— Есть только одна бумага с вашей подписью, которую я могу принять! — нарушил зловещую тишину Уайатт..

Узнав его голос, Руперт удивленно посмотрел на него. На столе передним неожиданно появилась стопка бумаг он тупо уставился на нее, даже не удосужившись прочитать хотя бы одну из них.

Кассандра подалась вперед, пытаясь получше разглядеть документы. Это было прошение о расторжении брака.

Она с трудом сдержала готовый вырваться крик и едва не перевернула стол. Как они смеют проделывать подобные вещи у нее за спиной? Ей захотелось бежать отсюда. Но так поступила бы Кассандра Говард, будь она помоложе. Теперь же она взрослая опытная дама.

Она поплотнее закуталась в плащ и шагнула вперед.

— Джентльмены, позвольте мне присоединиться к вашей игре?

Глава 28

Мужчины удивленно подняли на нее глаза. Голос незнакомца трудно было распознать за тяжелым капюшоном. Руперт презрительно взглянул на нового игрока, но не узнал его.

— Чем вас не устраивают мои расписки? — спросил он, отодвинув бумаги на середину стола, где лежали монеты. — Что за чепуха! — В действительности же Руперт пребывал в растерянности. Сначала встреча с заразной потаскухой, затем с пьяным «дьяволом». Это не могло оставить его равнодушным. Узнай об этом Эддингс или Меррик, его репутация была бы основательно подорвана и перед ним закрылись бы двери всех приличных домов Лондона. Не говоря уже о том, что если раскроются его темные делишки, ему уже ничто не поможет, даже брак с Кассандрой. Это лишь осложнит дело.

Он играл в карты с людьми, знавшими, кто он такой, в то время как сам он их не узнал, и это не сулило ничего хорошего. Руперт с подозрением оглядел окружающих. В тусклом свете свечей они казались ему призраками. Вспомнив о стоящем у стены американце, Руперт немного успокоился. По крайней мере у него здесь есть друг, если можно назвать другом того, с кем он только что познакомился. Собрав остатки мужества, Руперт бросил взгляд на Дункана. Неизвестно, чего ждать от этого мошенника. Маркиз отказался сообщить местонахождение его сестры, и документы принес не он. Так что Дункан вполне может оказаться и врагом, и другом — в зависимости от того, как лягут карты.

— Без соответствующей подписи это самый настоящий хлам. Подсунули какие-то бумажки и надеетесь выиграть со стояние. Хотите, чтобы я взял карты? — усмехнулся незнакомец в капюшоне.

Кассандра! Меррик бросил сердитый взгляд на фигуру в плаще, стоявшую рядом с Рупертом. В этой одежде она наверняка изнемогает от жары. Черт возьми, как она догадалась, что они здесь? И как добралась сюда? Как посмела подвергнуть опасности себя и будущего ребенка? Ее надо бы хорошенько встряхнуть, но прежде всего увести отсюда, пока ее не узнали.

— Ставки сделаны, сэр. Вы должны дождаться своей очереди.

Руперт ухмыльнулся. Он узнал своего противника и, чувствуя себя в безопасности, решил, что может безнаказанно посмеяться над ним.

— Чего ты боишься, Меррик? Думал, я тебя не узнаю, да? Может, пора добавить в нашу игру немного свежей крови? Давайте играть вчетвером. Дункан, почему бы тебе не встать из-за стола и не уступить место нашему новому другу?

Только не это, подумал Уайатт. Дункан был сильный игрок. Позволить Кассандре сесть за карточный стол чрезвычайно опасно, но по крайней мере она не позволит Руперту выиграть. Можно только догадываться, на что она способна, но в любом случае действовать надо быстро. Взяв Томаса под руку, граф кивком указал на темный угол комнаты.

Молодой человек встал из-за стола, забрав с собой выигрыш.

— Мне этого хватит, а вашими бумагами все равно счетов не оплатишь. Если хотите, садитесь на мое место.

Кассандра нахмурилась, узнав добродушный голос Томаса, но с радостью уселась на освободившийся стул, держась от Уайатта на почтительном расстоянии. Она не сомневалась — Уайатт узнал ее и едва сдерживает гнев. Она была рассержена не меньше его. Взяв карты Томаса, она бросила на груду монет брошку, которой был застегнут ее плащ.

—Это стоит намного дороже, чем вся эта куча бумаг, — презрительно заявила она, обратившись к игрокам.

Высокий мужчина в полумаске вздрогнул и шагнул к столу, словно желая возразить, но игроки, не обратив на него никакого внимания, взялись за карты.

Игра пошла быстро. Рядом с такими умелыми игроками, как Кассандра и Дункан, у Руперта не оставалось никаких шансов на выигрыш. Согласно изначальному плану, выиграть должен был Меррик, но вмешательство Кассандры превратило игру в соревнование между братом и сестрой. За последнюю неделю Уайатт приобрел лишь основные навыки игры и еще не научился запоминать карты так же быстро, как Кассандра. Он попытался предпринять новую уловку — ему надо было непременно заполучить подпись Руперта даже в том случае, если документы перейдут в руки к другому игроку. Без подписи они не имеют никакой ценности. Он должен заставить Руперта подписать бумаги.

66

Комментарии(й) 0

Вы будете Первым
© 2012-2018 Электронная библиотека booklot.ru