Книга Чисто весенние убийства. Переводчик Алюков Игорь. Содержание - Глава восьмая

Глава восьмая

Если пятна с белой ткани не удаляются обычной стиркой, следует, пока ткань еще влажная, спрыснуть эти места лимонным соком и расстелить материю на ярком солнце.

– Лео сказал, что дочурки чуть не лопнули от злости! – Наяда довольно зачавкала и вновь глянула на часы. – Вот черт! Теперь уж точно опоздаю. Ну и ладно. Если старикашка Уорд развякается, я ему объявлю, что он вечно пялится на мою грудь! Бедняге крыть будет нечем – он такой сгорбленный, что выше моей груди все равно ничего не видит. К тому же старый хрыч практически слеп. Но в наше время сплошных сексуальных домогательств из мужиков можно веревки плести. – Она радостно захлопала ресницами.

– Наверное, ты права!

Я сидела как на иголках, ожидая, когда Трикси снова подаст голос. Впрочем, великодушно подумалось мне, наверное, нелегко глотать пыль, если ты богатая наследница. Интересно, что сказала бы Наяда, узнай она о присутствии Трикси? Но, учитывая тот факт, что моя подруга обязана была хранить секреты своего несравненного Лео, имелась вероятность, что она станет помалкивать. Однако гнусное, низменное любопытство так и распирало меня.

– И много оставила миссис Гигантс? – как бы невзначай спросила я и вывалила на тарелку еще крекеров.

– Элли, дорогая, все зависит от точки зрения! – проворковала Наяда, выуживая из банки очередной огурец. – Вам с Беном ведь не надо сводить концы с концами, как некоторым. Тогда как в моем стесненном положении, – она любовно разгладила складку на платье, – и сотня фунтов не помешала бы. «Бери что дают» – мне всегда нравился этот девиз. Но, видимо, дочурки миссис Гигантс придерживаются иного мнения. Эти неблагодарные создания в красках расписали Лео, куда он может засунуть их наследство. Бедняжка Лео! По-моему, он не на шутку перепугался, что эти кобылы до смерти затопчут его своими копытами.

– Наяда, – взорвалась я, – про сотню фунтов я уже слышала! И в полной мере насладилась твоим искусством оттягивать кульминацию. Если ты не выложишь сейчас же все, что знаешь, то составишь компанию миссис Гигантс. По крайней мере, чайником по голове я тебя точно огрею!

Наяда промычала, что невежливо говорить с набитым ртом, и тут же ухватила еще пригоршню крекеров. Я потянулась за чайником, и она с удвоенной силой заработала челюстями.

– Лео сказал, около пятидесяти тысяч фунтов.

– Сколько?!

– Не считая того, что можно выручить от продажи дома.

– Боже! – Я рухнула на табурет.

– Судя по фасаду, домишко так себе, но все-таки. – Наяда наслаждалась моим изумлением. – Элли, видела бы ты свою физиономию! Знаешь, подружка, закрой-ка рот, пока беды не случилось. Классная новость, да? Миссис Гигантс вкалывала пять дней в неделю на богатеев, а у самой на черный день была припрятана кругленькая сумма.

– Но откуда? – выдохнула я.

– Страховка! – Наяда помахала куском сыра. – Похоже, ее покойный муженек схлопотал производственную травму. Повредил ногу или что-то в этом роде. Как бы то ни было, он стал инвалидом и несколько лет к нему каждый божий день таскалась медсестра, пока пациент в конце концов не откинул копыта.

– Печально, – вздохнула я. – Для него и для миссис Гигантс.

– Но не для Трикси Маккинли. Весь куш достался ей! Одна только сложность: а вдруг эта самая Уинифред Крошкер откажется черпать для нее денежки большой ложкой?

– Интересно, почему миссис Гигантс так поступила? – задумчиво протянула я. – Зачем ей понадобилось назначать опекуна?

– Этого она Лайонелу не объяснила. – Наяда продефилировала к раковине и вернулась со стаканом воды. – Но мне пришла в голову весьма остроумная мысль… Ты знаешь, кто такой Джо?

– Дружок Трикси. Познакомилась с ним на похоронах. Так что тебе о нем известно?

– Только то, что он женат и… – Наяда напустила на себя виноватый вид, – я с ним крутила шашни. Ну не смотри на меня так, Элли! Признаюсь, порой я сама себе отвратительна! Но честное слово, я закрутила роман с Джо только для того, чтобы возбудить ревность в Лайонеле. Ты же знаешь, что Лео заслужил страдания после всей этой гнусной истории с разводом.

– А жена Джо?

– Элли, терпеть не могу, когда ты превращаешься в добродетельную зануду!

Наяда надула губки самым восхитительным образом, что отнюдь не трудно, коли тебе довелось уродиться очаровательной блондинкой.

– Джо – настоящий головорез! – холодно провозгласила я.

– Только снаружи.

– Вот-вот! А внутри – законченный подонок. Наяда, у тебя все в порядке с головой? – Я отобрала у нее тарелку с остатками сыра, поскольку другого наказания придумать не смогла. Затем бухнула на плиту чайник, дабы кипеть не в одиночестве. – Людям этого типа нужно только одно!

– Чепуха, – отмахнулась Наяда. – В случае Трикси зайчик Джо еще охотится за деньгами. Иначе с какой стати он не бросил ее после того, как появилась я? Может, ты сочтешь меня чересчур тщеславной, но эта мокрохвостка и мизинца моего не стоит!

– Но миссис Гигантс могла прожить еще много лет.

– Может, да. А может, и нет.

Я прижала к груди заварочный чайник и уставилась на Наяду.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Только то, что все мы под Богом ходим, – переливчато рассмеялась моя легкомысленная подруга. – А ты что подумала? – Глаза ее расширились. – А… поняла! Уж не вздумалось ли Джо ускорить события? Но в тот день его ведь не было в «Высоких трубах».

– Не было, насколько мне известно, – нехотя признала я.

– Однако ты подозреваешь, что он, быть может, незамеченным проник в дом и отправил миссис Гигантс к праотцам. – Несколько мгновений Наяда обдумывала это предположение, потом вздохнула. – Умеешь же ты портить настроение, Элли. Разве нельзя было обойтись без намеков, что я связалась с убийцей?

Не успела я заверить подругу, что всерьез никого не подозреваю, как раздался гулкий стук в садовую дверь. Интересно, кого нелегкая принесла? Фредди стучаться не приучен. А может, он по-быстрому прошел курс хороших манер? Или решил поиграть в веселую игру с Эбби и Тэмом… Вообразили себя свидетелями Иеговы или заблудившимися во льдах полярниками, которым позарез нужно разведать, как пройти к Северному полюсу… Правда, дети еще по меньшей мере час должны наслаждаться жизнью в детском саду, но моему драгоценному кузену неведомо, что такое распорядок дня.

От очередного удара дверь заходила ходуном. Я распахнула ее и очутилась нос к носу с личностью, столь дорогой сердцам Трикси Маккинли и Наяды Шельмус… в общем, с Кожаным Джо. Легок на помине! Я была настолько ошарашена, что не сразу сообразила, что симпатяга Джо пребывает в скверном настроении, если у него вообще бывало иное.

– Трикси здесь? – Он отодвинул меня локтем.

– Да. Мисс Маккинли наверху. Она закончит работу через полчаса.

Этот ответ не особенно понравился Джо, да и у Наяды вид был не очень радостный.

– Элли! Почему ты мне не сказала?

Хороший вопрос.

– А ты какого черта тут делаешь? – гаркнул Джо. Если бы взгляд мог убивать, моя подруга рухнула бы замертво. – Пытаешься заляпать грязью наши отношения с Трикси? Лучше вбей в свою тупую башку – между нами все кончено. Если из-за тебя Трикси даст мне от ворот поворот…

– Я понятия не имела, что твоя подружка здесь, – ответила Наяда с похвальным достоинством. – А насчет меня, малыш, не беспокойся. Я и сама собиралась послать тебя куда подальше. В последнюю нашу встречу, – она одарила его обворожительной улыбкой, – я заметила, что волосы у тебя на макушке начали редеть.

При всех своих недостатках Джо обладал роскошной смоляной шевелюрой, но Наяда, судя по всему, знала, куда нанести удар. Ероша космы, Джо закружился по кухне в поисках зеркала. Обнаружив металлическую лопаточку, лежавшую рядом с плитой, он принялся остервенело размахивать ею над головой в стремлении разглядеть макушку. При этом Джо корчил зверские рожи, а уж когда Наяда посоветовала ему обратить внимание на мешки под глазами, его и вовсе перекосило. К тому времени, когда на пороге возникла Трикси, я испытывала к нему почти жалость.

28
© 2012-2017 Электронная библиотека booklot.ru