Пользовательский поиск

Книга Сказки попугая. Содержание - Словарь непереведенных слов и терминов [6]

Кол-во голосов: 0

И тут же могила зашевелилась, оттуда показались юноша и Девушка и приветствовали пророка.

Пророк ответил на их приветствие, потом сочетал их браком, и оба они зажили счастливой жизнью.

Когда попугаиха окончила рассказ, был уже вечер, девушка сбросила с головы чадру и сказала:

– О мать! Уже вечер, я пойду на свидание с любимым завтра.

Старая сводница пошла к себе, а на другой день утром пришла к девушке и говорит:

– Сегодня не выдумывай никаких отговорок.

Девушка накинула на голову чадру, подошла к клетке и сказала:

– Отпусти меня сегодня на свидание с любимым.

– О госпожа, – ответила попугаиха, – иди, но я боюсь, что ты раскаешься, как та жена ювелира.

– А как это случилось? – спросила девушка, и попугаиха стала рассказывать.

Рассказ о золотых дел мастере и его жене

Жил на свете искусный ювелир, он любил мастерить всякие диковинки. Слава о его искусстве дошла до самого падишаха, и он приказал ювелиру сделать для него золотого слона.

– Сколько золота потребуется тебе? – спросил мастера падишах.

– Ваше величество, пятьдесят манов, – ответил мастер, и падишах велел отвесить просимое.

Из полученного золота ювелир начал делать слона и вскоре закончил работу. Половину золота он зарыл у себя дома, слона же показал падишаху и попросил оплатить работу.

Тогда другие ювелиры решили доказать шаху, что золотых дел мастер обманул его и утаил половину золота. Один из ювелиров послал свою жену к жене золотых дел мастера, и та подговорила ее узнать у мужа, каким образом можно взвесить слона.

Когда золотых дел мастер пришел домой, жена спросила его:

– А как можно взвесить этого слона?

Мастер сразу смекнул, что жена действует по указке тех, кто хочет погубить его. Он влепил жене такую оплеуху, что она отлетела в сторону.

– Эй, мерзавец! – закричала она. – Что ты-то от этого потеряешь?

С тех пор она каждый день приставала к мужу с одним и тем же вопросом, так что ему просто невмоготу стало. А подосланная ювелирами женщина подружилась с женой мастера, втерлась к ней в доверие и все пыталась разузнать, как можно взвесить слона.

Однажды ночью золотых дел мастер хотел было приласкать жену, но она начала укорять его:

– Постыдись, на моем теле еще видны синяки от твоих побоев.

Ему стало жаль жену, и он сказал:

– Если ты никому не расскажешь, то я могу открыть тебе этот секрет.

Жена поклялась молчать, и тогда муж объяснил:

– Нужно поставить слона на корабль и посмотреть, на сколько он даст осадку. Потом снять слона и грузить на корабль песок, чтобы он сел ровно на столько, сколько и прежде. После этого остается лишь взвесить песок, и вес слона будет определен. Вот и все.

На другой день утром та женщина пришла к жене золотых дел мастера, и она рассказала подружке, как взвесить слона. А та тут же передала все мужу.

Ювелир тотчас пошел к шаху и доложил, что золотых дел мастер обманул его. Падишах пришел в ярость, вызвал мастера, и тот сразу догадался, что жена выдала его.

Шах приказал взвесить слона, и оказалось, что весит всего двадцать пять манов.

– А где же остальное золото? – спросил шах.

– Я оставил его на тот случай, если кто-либо захочет смастерить слона лучше, чем я.

– Ты обманул меня! – вскипел шах. – Тебя надо наказать как следует.

И падишах велел заточить мастера в башню, которая была построена на высоте пятисот газов.

Жена, видя, что муж ее не вернулся, пошла в шахский дворец и стала искать мужа.

– Его заточили в башню, – сказали ей.

Она отправилась к башне и увидела мужа наверху.

– Прах на мою голову! – воскликнула она. – Что ты здесь делаешь?

– Если бы ты молчала и не разгласила моего секрета, – ответил муж, – то я не сидел бы в башне. Но если хочешь спасти меня, то ступай принеси веревку, шелковую нить и большой гвоздь.

Жена пошла и вернулась со всем тем, что велел ей муж.

– Привяжи шелковую нить к ноге муравья, – велел ей муж» – помажь маслом голову муравья, и он поднимется наверх.

Жена старательно выполнила все наказы мужа, и муравей поднялся на башню. Мастер подхватил шелковую нить, подтянул на ней веревку с гвоздем и вбил его в стену. Затем он слез по веревке вниз, а жене велел подняться наверх.

– Зачем ты заставил меня подняться сюда? – закричала она мужу.

– Оставайся там, мерзавка! – воскликнул он. – Это подходящее для тебя место.

Сказав это, он тут же ушел и спрятался в доме одного своего друга, по имени Хасан.

Однажды падишах выехал на охоту, дорогою он взглянул на башню и увидел на ней женщину. Он велел снять ее оттуда и стал расспрашивать ее, как она туда попала. Та поведала ему, как все случилось.

– Ты должна указать нам место, где скрывается твой муж, – пригрозил падишах. – А не то я велю тебя казнить вместо него,

– О падишах, – посоветовала она, – отдай в каждый дом по овце, предварительно взвесив ее, и потребуй вернуть овцу через сорок дней с тем же весом.

Падишах приказал так и сделать. Привели овцу и к Хасану, но тот не знал, как выполнить требование падишаха.

– Не горюй, – сказал ему золотых дел мастер. – Найди волчонка и показывай его овце каждый день, тогда она в течение сорока дней не прибавит в весе.

Хасан так и сделал. Спустя сорок дней все жители столицы повели овец к падишаху, и ни одна из них не была в том же весе, что и раньше, кроме овцы Хасана.

– Мой муж находится в доме этого Хасана, – сказала жена мастера. – Такое мог придумать только он.

Стражники вошли в дом Хасана и вернулись с золотых дел мастером. Войдя в зал, мастер стал так искусно славить и восхвалять падишаха, что понравился ему, и тот простил ему вину, наградил халатом и щедро одарил. А жена его раскаялась в своих поступках, в том, что она предала своего мужа.

Когда попугай окончил рассказ, уже был вечер, девушка сбросила с головы чадру и сказала:

– О мать! Я пойду на свидание с любимым завтра.

Старая сводница ушла к себе. На другой день утром она пришла к девушке и заявила:

– Больше я не разрешу тебе подойти к попугаю!

Но не успела она проговорить этих слов, как вошел в дом купец, вернувшийся из поездки. Когда жена увидела мужа, она стала бледнее смерти. Купец же, увидев старую сводницу, закричал:

– Кто разрешил тебе приходить в мой дом?

– О хозяин, – заговорила попугаиха, – слава богу, что ты уже здесь. Ты поручил нам жену и, выполняя твое поручение, мой супруг погиб. Твоя жена хотела опозорить твое доброе имя, а я каждый день вплоть до твоего возвращения задерживала ее своими сказками.

Купец вытащил из клетки попугаиху, обласкал ее. Старую сводницу он утопил в реке, а с женой развелся. После этого он снова зажил холостяцкой жизнью, а попугаихе купил нового друга.

Словарь непереведенных слов и терминов [6]

Абу-Бакр – первый халиф (632 – 634), унаследовавший власть Мохаммада.

Адаб – совокупность знаний, которыми в средневековых мусульманских странах полагалось обладать образованному человеку: познания в литературе, поэтике и истории, знание Корана, обладание каллиграфическим почерком и хорошими манерами.

Аджабруд – см. руд.

Аджам – арабское название всех чужеземных стран, завоеванных арабами; в персидской литературе – обозначение Ирана.

Азра – героиня восходящего к античности предания о влюбленной паре, Вамике и Азре. Их красота и любовь вошли в литературную традицию.

Аиша – дочь Абу-Бакра и младшая жена пророка Мохаммада.

Айяры – средневековые воры-разбойники, объединявшиеся в своеобразные «братства», наподобие ремесленных цехов, и зачастую сочетавшие воровское ремесло со службой правителям и их сановникам.

Аййуб – кораническая форма имени библейского Иова, по преданию, отличавшегося долготерпением.

вернуться

6

составлен H Б. Кондыревой.

8
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru