Пользовательский поиск

Книга Великий парадокс, или Два почерка в Коране. Содержание - ГЛАВА 12. МУДРОСТЬ, КОРЫСТЬ, ЛИЦЕМЕРИЕ

Кол-во голосов: 0

На второй вопрос ответ таков: Иисус для краткости не произнес слова «сегодня» -мол, в момент произнесения этих слов мир не мог принять нового пророка, потому что не видел его и не знал его.

Третий вопрос никак не снимешь: апостолы, по словам Иисуса, знали будущего пророка. Сказано прямо, и ничего с этим не поделаешь. Не устранишь и четвертый вопрос.

Итак, после «фильтрации» остались два вопроса:

1.Почему в Коране говорится о пророке Ахмаде, тогда как Ахмад и Мохаммед — совершенно разные имена?

2.Как быть с тем обстоятельством, что ученики Христа знали будущего пророка, тогда как, если речь идет о Мохаммеде, то апостолы просто не могли знать его, поскольку он родится спустя 600 лет?

Почему, все-таки, «Ахмад»? Согласитесь, что может закрасться крамольная для мусульман мысль: неужели следующим после Иисуса пророком должен был быть некий Ахмад, а Мохаммед выдал себя за него? И тогда может вспомниться изречение Бога о лжепророках, сказанные Моисею:

«Но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти». (Второзаконие, 18:20).

Пока мусульмане обдумывали услышанное, их оппоненты еще раз полистали Библию и нашли такие слова Иисуса:

«Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит все, что Я говорил вам». (Святое благовествование от Иоанна, 14:26).

И еще они нашли, что Иисус, по версии Библии, уже после смерти и последующего воскрешения явился к народу, и…

«Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святаго». (Святое благовествование от Иоанна, 20:22).

Выходит, что речь идет не о пророке, а о святом духе, «духе истины».

В начале XX века католический священник Давид Бенджамин Кельдани, который принял ислам, утверждал, что слово Paracletos не означает «утешитель», что выражение Иисуса «и Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя» надо перевести, как «я пойду к Отцу, и Он пришлёт вам другого апостола, имя которого будет Периклитос»,

а «Periqlytos» в переводе с греческого означает «прославленный, восхваляемый». Слово Мухаммад в переводе с арабского тоже означает «прославленный, восхваляемый». С помощью таких умозаключений Кельдани приходит к выводу, что Иисус имел в виду именно Мохаммеда.

Другой мусульманский исследователь Библии А.Дидат, напротив, не отрицает значения слова Paracletos, как «утешитель», «святой дух», но утверждает, что эти слова применимы именно к Мохаммеду. Потому что, мол, слово «утешитель» — это святой пророк, а именно — Мохаммед.

Теперь остановимся на именах Ахмад и Мохаммед. Они созвучны, но никак не одинаковы. Пророка Мохаммеда никогда не называли Ахмадом. Напротив, есть предание, что в детстве его сначала назвали Котаном, что означает «плуг», потом уже дед дал ему второе имя — Мохаммед.

Однако, Коран говорит именем Иисуса, что вместо него придет посланник по имени Ахмад. Видимо, это и дало повод появлению секты ахмадийцев (она существует в Англии и Пакистане), ее приверженцы верят, что после Мохаммеда был на земле пророк по имени Ахмад.

Подумаем еще о другом: подходит ли слово «утешитель» к личности Мохаммеда? Утешил ли он своим приходом людей, привел ли он их к миру? Разве он выполнил предсказание Иисуса — «и напомнит все, что Я говорил вам»? Увы, ответ истории на эти вопросы не может быть положительным.

Так этот спор ничем не кончился и остался открытым. Пусть каждый для себя закончит его в своей душе.

Безбожники сказали верующим: если бы Коран был благом, то мы поверили бы в него, но он — былые измышления.

До Корана было ниспослано писание Мусе, а Коран его подтверждает на арабском языке. Это благая весть для праведных и предостережение неправедным. Те из вас, кто скажет: наш Господь — Аллах, не познает страха и печали, он будет жить в раю.

Мы поручили человеку творить добро своим родителям. Матери нелегко носить его и родить, а беременность и кормление ребенка длится тридцать месяцев. Когда же он достигнет зрелости, потом и сорока лет, то говорит: внуши мне, Господи, благодарность за Твою милость. Ты облагодетельствовал меня и моих родителей созданием меня. Сделай, Господи, моих потомков праведными. Я — предавшийся Тебе.

Такие люди поселятся в раю, потому что Мы прощаем им худшее из свершённого, и принимаем лучшее.

А есть и такие дети: плюют вслед родителям и говорят: неужели мы наказаны будем Богом? Отцы и матери просят у Бога помощи: Господи, заставь его быть милосердным! А он отвечает: всё это — сказки. Такой будет наказан Нами.

У каждого своя ступень деяний в жизни. Аллах воздаст за всё, Он поступит справедливо. В тот день, когда безбожники предстанут перед Ним, им скажут: вы возносились на земле без права, теперь воздаяние вам — огонь.

Мы направили к тебе джиннов (существует версия, что речь идет не о джиннах, а о людях из диких племен), чтобы послушали Коран. Они слушали и сказали своим братьям: мы услышали писание, которое пришло после писания Мусы, оно подтверждает ранние писания. Согласитесь с тем, кто вам послан, и уверуйте в Аллаха! А если кто не согласится — тот в заблуждении.

Неужели неверные не боятся дня воскрешения? В тот день, когда окажутся они перед огнём, им скажут: вот она, истина, вкусите же мучения за неверие!

Терпи, посланник, как терпели твои предшественники, которые были сильны своим духом. Не торопи Меня с их наказанием. Земная жизнь недолговечна, никто не будет Мною уничтожен и унижен, кроме нечестивцев.

ГЛАВА 12. МУДРОСТЬ, КОРЫСТЬ, ЛИЦЕМЕРИЕ

Джихад — как понимать это слово?

Эта сура, как и две последующие, прочтена в Медине. Эта — вскоре после боя в долине Бадр.

Великое прощение грешникам. Меч и плен против неверующих. Рай и ад. Призыв Аллаха к Мохаммеду. Проблемы, которые пришлось решать посланнику перед боем.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Аллах сделал тщетными деяния людей, которые не веруют в Него и сбивают с пути всех остальных. Будут прощены грехи всем тем, кто совершает праведные дела и верит в истину, ниспосланную Мохаммеду. Неверующие следуют за ложью, а верующие — за истиной Аллаха.

Когда встретите в бою неверных — удар мечом по шее. Когда же они сдадутся — крепите оковы пленных. Потом отпустите, или за них возьмите выкуп. И так — до конца войны. Если бы Бог пожелал, то сам воздал бы за грехи им. Но Он испытывает вас — одних другими.

Небесплодны деяния тех, кто убит на пути Аллаха. Бог поведёт их по верному пути, введёт их в рай. Уверовавшие содействуют Аллаху — и Он помогает им.

Гибель тем, кто не уверовал! Тщетны их деяния — потому, что возненавидели они ниспосланное Богом. Аллах уничтожил предшественников ваших, вас тоже это ожидает. Бог — покровитель верующих, а у безбожников нет защитников.

Есть среди твоих слушателей, посланник, и такие. Они слушают тебя, а когда уходят, вопрошают: что он только что нам говорил? Сердца у них заперты, они не способны слышать. Неужели они не боятся дня суда, когда уже видны его приметы?

Знай же, что нет божества, кроме Аллаха, покайся за свои грехи и за грехи всех верующих мужчин и женщин. Аллах видит все ваши действия и обитель вашу.

Мусульмане говорят: почему нам не ниспослана сура о джихаде? (Джихад — сражение за веру. Кораническое понятие джихада не подразумевает войну против безоружных. Это означает битву за защиту своей веры. Это понятие извращено, причем, давно). Но если Аллах посылает веление идти вам в бой, то взгляд у вас затравленный, вы хотите избежать войны. Им предпочтительнее быть покорными врагу. Но лучше было бы повиноваться Богу.

Если вы отворачиваетесь — то плодите нечестие на земле. Отвернувшихся Аллах лишил и зрения, и слуха. Неужели они не размышляют о Коране? Или на сердцах у них замок?

92
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru