Пользовательский поиск

Книга Ибица круглые сутки. Содержание - Глава 23

Кол-во голосов: 0

Глава 23

Марина запрыгнула на катер, чтобы забрать свою сумку. Взгляд Холли метался от нее к «Атлантису» и обратно.

— Скорее. Это машина Кайла.

— Он, должно быть, в баре. В любом случае, я ничего плохого не делаю, просто беру свою сумку. Это не запрещено, кажется?

— Ну конечно нет. Просто не хочу с ним встречаться, а еще меньше — с Маком, меня от него трясет. Вот и все.

— Эта парочка явно занимается чем-то подозрительным. Кайл уже третий день берет катер и уплывает с Маком. Я не против, но уже садится солнце — к этому времени нужно возвращаться, а не отплывать. Вот она. — Марина схватила сумку, и Холли помогла ей перебраться через борт.

— Так о чем ты хотела со мной поговорить?

— Я встречаюсь с Бартоло-Холли с улыбкой приподняла брови.

— Неужели?

— Нет-нет, ничего такого, — ответила Марина чуть поспешнее, чем обычно. — Я встречаюсь с ним в маленьком баре около паромной станции в Сан— Ан. Я просила его разузнать, не будет ли у Коннора проблем.

— Почему у него должны быть проблемы? — Он жил в квартире, где нашли наркотики. Полиция может подумать, будто он замешан в этом деле.

Они шли дальше.

— Ну и что? Мне показалось, ты хочешь поговорить не об этом.

Марина вздохнула:

— Похоже, Коннор в понедельник возвращается в Лондон. Он спрашивал меня, не надоело ли мне работать на Кайла, не хочу ли я жить вместе с ним в Лондоне, смогу ли я брать выходные по воскресеньям, если он будет прилетать каждый уикенд… все такое.

— Похоже, он серьезно настроен — я думала, тебя это обрадует?

— Да, так и есть. Просто мне кажется, что он так настойчиво предлагает мне жить вместе, чтобы показать, как он изменился, — ведь из-за этого мы в свое время расстались. Это все очень мило. И наверное, так и должно быть. Ты не представляешь, сколько часов, дней, недель, я мечтала о том, чтобы это произошло.

— Да, но… — засомневалась Холли.

— Но что?

— Ну, он-то, может, и готов на те поступки, которых ты ждала от него тогда, но… ты уверена, что тоже до сих пор этого хочешь?

— Конечно.

— Ты уверена, что не изменилась? И вообще, давно пора смотреть в будущее, а не жить прошлым. — Холли взяла Марину под руку. — А Коннор знает, что ты встречаешься с этим полицейским?

— Да, он сам это и предложил.

— Немного странно, тебе не кажется? Сначала ты говоришь Бартоло, что возвращаешься к бывшему бойфренду, потом просишь его узнать, не грозит ли его сопернику арест. На месте Бартоло я бы сама надела на него наручники.

— Бартоло не такой. Честно говоря, он даже не похож на полицейского — как я их себе представляла.

— Даже так…

— В любом случае, между нами ничего не было. Может, я все поняла неправильно, и он относится ко мне как к другу.

— Да, конечно, — засмеялась Холли. — Ты в зеркало давно смотрелась? Какой ты ребенок. Ну конечно, ты ему нравишься. Мне бы тоже нравилась, если бы я интересовалась девушками.

— Да заткнись ты, — улыбнулась смущенная Марина.

— Судя по твоему описанию, таких, как Бартоло, вообще в природе не существует.

Так и есть, он замечательный. Почему бы тебе не познакомиться с ним? Мы почти пришли.

— А что, давай. Бартоло ждал их в баре напротив яхт-клуба. В светло-голубой рубашке от Ральфа Лоурена, модных темных очках, с растрепанными черными волосами, он скорее был похож на яхтсмена, чем на полицейского. Увидев Марину, он встал и улыбнулся, белые зубы блеснули на загорелом лице.

— Вот что я скажу, — шепнула Холли, — если он тебе не интересен, дай ему номер моего телефона.

Девушки хихикнули.

Бартоло заказал красное вино и воду. Они болтали пару минут, пока официант не принес заказ. Когда он отошел, Бартоло заговорщицки наклонился к девушкам, хотя самый дальний конец бара был от них в паре метров.

— Я переговорил со знающими людьми. Ни у Коннора, ни у других парней из той квартиры проблем не будет. Но твой друг — Люк, кажется? — Марина кивнула. — …у него большие проблемы. Наркотики, которые они нашли, — их слишком много. Я слышал, они собираются раздуть из этого громкое дело. Люк может получить пять лет…

— О боже! — потрясенно воскликнула Марина.

— Si. Я знаю, что это правда, потому что в прошлом году и в позапрошлом в этом же месяце то же самое случилось с другими английскими ребятами. У них нашли много наркотиков. Они сейчас в тюрьме на Майорке.

Марина испуганно закрыла рот рукой.

— Мне очень жаль, — Бартоло снова наполнил их бокалы, — но я ничем не могу помочь.

— Все равно спасибо. — Марина взяла его за руку. — Я очень благодарна тебе за все, что ты сделал.

Бартоло взял бокал другой рукой и глотнул вина.

— Скажи мне. — Он посерьезнел. — Мне показалось, ты считаешь, что те наркотики принадлежат не Люку. — Марина кивнула. — Чьи они, по-твоему? Коннора? Ты поэтому боялась за него?

— Нет конечно! Он просто хотел знать, собираются ли они допрашивать остальных жильцов квартиры. Я бы не обратилась к тебе, если бы Коннор был замешан в этом деле.

— Хорошо. — Бартоло вздохнул с облегчением. — Рад это слышать. Так что ты думаешь?

Марина отпустила его руку и принялась крутить картонную подставку для пива.

Ты ведь все-таки полицейский, Бартоло.

— Да, но я еще и твой друг, кроме того, — он взял оливку из вазочки на столе, — я работаю полицейским последний год. Мне предложили купить школу дайвинга в Алмере.

— Бартоло, это потрясающе! — взвизгнула Марина. — Тебе очень повезло.

— Да, я тоже так думаю, но я совершил ошибку. Я сказал об этом моим сослуживцам. Теперь мой шеф снял меня с дайвинга. Через нескольконедель я буду патрулировать этот район, — он обвел рукой Уэст-Энд Сан-Антонио. — Моим друзьям нравится работать здесь. Им нравятся английские девушки, нравится тыкать дубинками английских парней. Но я не для этого пошел в полицию.

— А ты не можешь пока найти другую работу, раз все равно уходишь из полиции? — спросила Холли.

Бартоло покачал головой.

— Мне нужно накопить еще немного денег. И если я уйду из полиции, мне придется платить за квартиру. Придется подождать до конца сезона.

Все замолчали. Холли взглянула на дорогу и увидела, как из остановившегося автобуса появились две фигуры.

— Это Шафф и Грант? Марина повернулась. — Да.

— Эти парни тоже живут в той квартире, да? — спросил Бартоло. Марина кивнула. — Вы думаете, что это их наркотики? — Бартоло встал прежде, чем Марина успела ответить. — Нехорошо, если меня увидят вместе с ними. Я позвоню тебе завтра. Может, поужинаем вместе или пообедаем, si?

Марина кивнула. Бартоло поцеловал девушек на прощание и ушел к своей машине, припаркованной дальше по улице. Марина почувствовала, что Холли смотрит на нее с улыбкой.

— Что? Ну, схожу с ним поужинать. Холли подняла руки.

— Я ни слова не сказала.

Девушки смотрели на приближавшихся американцев. Шафф с убитым видом кивнул им и хотел пройти мимо к паромному терминалу, но Грант остановился.

— Вы еще с нами разговариваете? — спросил он.

— Куда вы собрались? — Марина показала на их рюкзаки и сумки.

— Уезжаем. С нас хватит.

— Что, возвращаетесь в Штаты?

— Да. Идем на паром. У Шаффа есть знакомые во Франции, так что мы автостопом поедем туда, найдем какую-нибудь работу, чтобы вернуться домой. Ибица нас вышвырнула, но мы не хотим, чтобы об этом узнали наши предки.

— Но паром отходит часа через три-четрые.

— Мы не можем уехать быстрее. Нам и так пришлось продать кое-что, чтобы купить билеты на паром.

— Можно представить, что это было, — фыркнула Холли.

— Это была одежда, и много выручить нам не удалось, — ответил Грант.

— Просто сердце кровью обливается. Так значит, крысы бегут с тонущего корабля?Шафф, который до сих пор молча прислушивался к разговору, кивнул в сторону терминала.

— Грант, я пойду туда, увидимся через минуту.

— Он сам не свой, — заметила Марина. Грант повернулся к ним, его обычно спокойное лицо, казалось, вот-вот исказится от ярости.

30
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru