Пользовательский поиск

Книга Унеси меня на Луну. Содержание - Глава 15

Кол-во голосов: 0

Из дома выбежала Дебби. София освободилась от объятий Бена и подошла к сестре. При этом она старалась держать сигарету подальше, чтобы ненароком не поджечь ей волосы.

— Он такой противный! — всхлипнула София.

— Никогда его таким не видела, — ответила Дебби. — Может, у него опухоль мозга?

София отстранилась и сделала затяжку.

— Какой-то бред.

Дебби подошла к Бену и обняла его.

— Если это тебя утешит, я не считаю тебя прохвостом.

Бен слабо улыбнулся.

— Я пытался уговорить, твою сестру остаться и поговорить с отцом.

— Я уже все сказала! — упрямо заявила София. — Он просто несносный. Разве у меня есть время на ерунду? У меня работа. Муж, косметическая фирма…

— У тебя своя фирма? — перебила Дебби. София пожала плечами:

— Она находится на подготовительной стадии развития. Но когда фирма начнет работать, мне тем более станет некогда разбираться с отцом. Наверное, придется урезать работу в «Берренджерз», чтобы все успевать.

Дебби выглядела немного растерянной. София повернулась к Бену:

— Поехали домой. За своими вещами я вернусь, когда его здесь не будет.

Она с решительным видом зашагала к дороге. Показалась какая-то машина, кажется, частное такси. Она договорилась с водителем и крикнула Бену:

— Он согласен довезти нас до станции за пять долларов.

Бен колебался.

— Поехали!

София бросила сигарету на тротуар, села в машину и стала открывать окно. К ее досаде, стекло опускалось только до половины — чтобы какой-нибудь ребенок не мог вывалиться наружу.

— Я тебе позже позвоню! — крикнула София Дебби.

Бен неохотно сел в машину рядом с ней. Потрепанный седан тронулся. Дебби осталась стоять во дворе, провожая взглядом удаляющийся автомобиль.

София попыталась сосредоточиться на своих следующих шагах. Можно не сомневаться, что отец даст ей в полной мере ощутить оборотную сторону независимости, особенно в том ее проявлении, которое всего больнее — в финансовом. К завтрашнему утру кредитные карточки, которые открыты на ее имя отцом — а это значит, почти все, — наверняка будут заблокированы. У нее остается только «Дискавери» и счет в «Берренджерз».

— Помнишь, я говорила тебе про неиспользованную кредитку?

Бен кивнул.

— Так вот, на нее рассчитывать не стоит.

— Ты видела, каким взглядом провожает тебя сестра? — спросил Бен.

— Да, — тихо сказала София.

Она знала, как сестра не любила оставаться с отцом, когда София на время поселялась у Рикки. Но на этот раз она уезжала не на время, а навсегда. Дебби придется нелегко.

— Что я, по-твоему, должна сделать?

— Сбавить обороты. Подумать о том, что происходит. Мы с тобой нашли нечто особенное, но это не может заменить тебе семью. Это слишком. Как бы у нас все не кончилось еще до того, как начнется.

София возразила:

— Не могу же я всю жизнь ради Дебби торчать в Ныо-Джерси. Да и вообще я ее не бросаю, я просто начинаю жить своей собственной жизнью. Это реальность, а не сериал «Даллас».

Такси резко затормозило у станции. Водитель оглянулся и рявкнул:

— С вас пять долларов плюс чаевые.

Бен поднял контейнер для переноски собак и заглянул в дверцу. Мистер Пиклз все еще спал.

— Что за лекарство вкололи этому бедняге?

— Нужно было, чтобы он проспал все путешествие, иначе он стал бы чесаться и наделал на голове проплешин.

На Софию как-то сразу навалилась усталость. Обессилев, она повисла на руке Бена и вздохнула:

— Подумать только, четырнадцать часов назад мы ждали самолета в Сан-Франциско, а теперь мы в Нью-Джерси и ждем поезда.

Бен погладил ее по щеке и заглянул в глаза:

— Ты в порядке?

— Эта история с отцом началась уже давно. Не будь тебя, мы бы поссорились из-за чего-нибудь другого, например, из-за того, что я не хочу выходить за Винсента. Обязательно нашлась бы какая-нибудь причина, которая мне сейчас и в голову не приходит.

Взгляд Бена, казалось, проникал в самую ее душу.

— Передо мной ты можешь не храбриться.

София дала волю слезам. Бен крепко обнял ее и стал тихо повторять, что все будет хорошо.

К станции подошел поезд, и они сразу же сели в вагон. София попыталась прогнать неожиданно возникшее желание выплакаться.

— Ну все, хватит семейных драм, это несексуально.

Бен притворился обиженным:

— А как же чуткий муж, который пытается тебя утешить?

София улыбнулась:

— А это о-очень сексуально. Только смотри, не стань слишком чувствительным, я не хочу, чтобы ты начал читать стихи или обсуждать романы сестер Бронте.

Бен нагнулся, поднял ногу Софии, снял с нее туфлю и принялся сильными пальцами массировать ступню.

— А это?

— Сексуально.

— А как насчет того, чтобы вместе залезть под душ, когда приедем?

— Сексуально.

Софии хотелось поскорее добраться до места и осуществить идею Бена, но она все же согласилась по дороге ненадолго заглянуть в «Быстрый Морган».

Как только Бен переступил порог бара, поднялся всеобщий гвалт. Его встретили криками, свистом, в считанные секунды кто-то запустил в музыкальном автомате классическую песню Синатры «Нью-Йорк, Нью-Йорк». К нему бросилась Китти. Обнимая приятеля, она поверх его плеча холодно взглянула на Софию.

— Бен, посмотри, кто вернулся. — Китти пальцем указала на эффектную блондинку, стоявшую у стойки бара. — Си Зет!

Бен потерял дар речи.

Софии в это мгновение больше всего хотелось чудесным образом перенестись в какое-нибудь другое место, куда угодно, лишь бы не оставаться здесь. У стойки бара во всем своем великолепии, безукоризненно одетая, ухоженная, стояла прежняя любовница ее мужа, восхищая всех своей самоуверенностью. София, между тем, была в той же самой одежде, которую не снимала пятнадцать часов, макияж превратился неизвестно во что, а в руке она держала контейнер со спящим йоркширским терьером.

Совсем не сексуально.

Глава 15

Мистер Пиклз минут двадцать метался туда-сюда по крошечному пятачку зеленой травы, прежде чем наконец присел и сделал свое дело.

— Молодец, малыш, хороший мальчик, — похвалила. София.

Песик в ответ радостно запрыгал. София посмотрела на часы. Ее смена в «Берренджерз» началась десять минут назад. Погруженная в размышления одновременно об опоздании на работу, о папе, о Дебби и о Си Зет, она совсем забыла как-нибудь спрятать Мистера Пиклза, пока входила в дом и поднималась по лестнице.

Несколько жильцов, попавшихся навстречу, проводили ее долгими любопытными взглядами, но она и на это не обратила внимания. Больше всего ее заботила сейчас Си Зет Роджерс. Зачем она вернулась в Нью-Йорк? София до сих пор слышала ее голос, резко звучавший в прокуренном воздухе «Быстрого Моргана».

— Ты, наверное, беременна, — заявила она прокурорским тоном. — Бен Эстез, которого я очень хорошо знала, не отличался постоянством, его нельзя было заставить даже регулярно чистить зубы зубной нитью, не то что жениться.

— Нет, я не беременна, но все равно спасибо за заботу, — спокойно ответила София. — А что касается постоянства Бена, то что я могу на это сказать? Остается только удивляться, как меняется мужчина, когда встретит подходящую женщину.

Она сама осталась довольна своей репликой. Пожалуй, на общеамериканской шкале остроумных отповедей она могла претендовать на место в самом верху, где-нибудь рядом с Алексис из «Династии». Это оценила даже Китти — София заметила в ее взгляде проблеск уважения.

Она бы и дальше продолжала прокручивать в уме события прошлой ночи, но в это время из квартиры, расположенной на том же этаже, где жил Бен, вышла приятная пожилая дама.

— Какая славная собачка! — воскликнула она. София гордо улыбнулась:

— Благодарю вас. Его зовут Мистер Пиклз.

— Очень мило. — Дама присмотрелась к ней внимательнее. — Кажется, я вас раньше здесь не видела.

— Я только что переехала к Бену Эстезу. Его дверь — чуть дальше по коридору. Мы недавно поженились.

41
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru