Пользовательский поиск

Книга Понимающий взгляд. Содержание - Глава четвертая

Кол-во голосов: 0

Потом Джейн не могла вспомнить, как долго она бежала к концу плато, к отвесным скалам, хотя это было глупо, потому что она не могла бы расслышать крик с такого расстояния. Она бежала, пока вдруг между двумя зданиями не увидела блеснувшую голубизну воды.

Джейн пробежала несколько ярдов. Но тут до нее дошло. Синее! Синее в этом мире бесконечной зелени может означать воду, водоем. Здесь был бассейн, и дети пошли к нему. Этот крик раздался, когда один из них упал туда. Но после этого не было больше крика. Не могло ли это означать, что второй пытался помочь…

Джейн не знала, хорошо ли плавают дети, она даже не знала, умеют ли они вообще плавать. Они с удовольствием отправились в туристическое путешествие на морском судне, но это было потому, что на корабле была масса удовольствий, а вовсе не из-за возможности плавать, которую им предоставляли, если же они хотели поплавать, то могли это сделать в бассейне первого класса.

Джейн свернула на дорожку между зданиями, где теперь она видела воду, и устремилась прямо к блестящей поверхности, удивляясь, почему до сих пор не встретила ни одного человека.

Потом, когда Джейн подбежала ближе, она увидела, что это был не обычный бассейн, а бассейн, специально Предназначенный для лошадей. На минуту она со злостью подумала о человеке, который заботился о бассейне для лошадей больше, чем о собственных детях. И это он ее называет «жрицей лошадей». Этот бассейн был гораздо глубже обычного, его стены были в два раза выше, и его вместимость была в два раза больше, чем у обычного. Но сейчас он был наполнен только наполовину.

Учитывая все это, стены, глубину, уровень воды, все вместе, Джейн побежала вперед еще быстрее, отбросив дальнейшие рассуждения. Да, они были здесь. Один лежал на поверхности воды лицом вниз, другой пытался перевернуть его… или это Роберта пыталась перевернуть Роберта?.. Очевидно, дело было в том, что первый близнец не рассчитал, что в отличие от обычных бассейнов, водоемы для лошадей глубоки почти сразу от берега. И хотя сейчас водоем не был целиком заполнен водой, для ребенка он был все же слишком глубок. В это время Роберта… или Роберт… выпустил руку другого ребенка и ушел под воду.

Глава четвертая

Потом Джейн не могла вспомнить, как она прыгнула туда, в каком именно месте. Единственное, что она помнила, прокручивая в голове события, это возможное ощущение воды, потом прикосновение к купальному костюму Роберта… потому что это был Роберт, лежащий в воде лицом вниз, а Роберта кричала… И потом, как она вытаскивала мальчика. Она не понимала, как вытолкнула его на мелкое место, и, по-прежнему осторожно поддерживая Роберта, постучала по спине девочки, помогая ей отдышаться.

Потом она снова повернулась к мальчику. Возможно, Роберт совсем недолго был под водой, в любом случае она надеялась… возможно, крик Роберты раздался не когда он ушел под воду, а когда он только прыгнул в нее, но нельзя было исключить и другую возможность. Склонившись над ребенком, Джейн стала дышать ему в рот.

Она слышала движения Роберты рядом с собой… Слава тебе, Господи, что эта девочка оказалась на берегу, а не в воде. Девочки все-таки быстрее реагируют на опасность. Не будь этого крика о помощи…

Джейн услышала, как Роберта повернулась на легкий шум, и услышала ее голос:

– Папа Уильям, это Р-роберт.

Джейн почувствовала, что кто-то оттолкнул ее в сторону и увидела, как Уильям Бауэр закрыл неподвижное лицо Роберта, не только рот, но и нос тоже, своим большим лицом. Она слышала его глубокое дыхание.

Через минуту Роберт спросил:

– Я жив?

– Ты не заслужил этого.

– Зачем ты делаешь мне искусственное дыхание?

– Я бы гораздо охотнее сделал тебе совсем другое, молодой человек!

– Право же!.. – Джейн не могла этого выдержать. – Так не говорят с ребенком, который только что при смерти.

Уильям Бауэр не мог понять, чем Джейн недовольна.

– Он даже не успел это понять, – объяснил он грубо. – Фактически он мог бы прийти в себя с вашей помощью, более мягкой, чем моя.

– Да, мог бы, – сказал Роберт с сожалением. – Только я чувствовал себя слишком усталым, поэтому я там задержался. Но если бы знал, что спасать меня будете вы, папа Уильям, то постарался бы. У Джейн ведь нет такой щетины на щеках, как у вас.

– Надо думать нет, женщины не особенно стремятся ее иметь. Ты можешь встать?

– Да. – Роберт поднялся немного неуверенно, поворачиваясь к краю бассейна. – Я перегнулся через край и упал туда. – Он должно быть решил, что от него ждут объяснений.

По лицу Уильяма Бауэра Джейн поняла, что тот не удовлетворен объяснением, но тут же, видимо, понял, что не стоит устраивать допрос, когда мальчик в таком состоянии. И сказал строго:

– Сейчас же беги назад, найди Терезу, и пусть она посадит тебя в горячую ванну. – И тут же добавил: – Потом поговорим.

– Это необходимо? – спросила Джейн, когда близнецы убежали.

– Горячая ванна?

– Вы знаете, что я имею в виду.

– Вы имеете в виду объяснение? Да, это необходимо.

– Но вы могли подождать, пока пройдет шок.

– Никогда не ждите. Выясняйте все тут же, как что-то произошло. Мне и с вами вести себя так? – мистер Бауэр посмотрел на нее, сузив глаза.

– Что я должна объяснять вам? – спросила Джейн непонимающе.

Он обдумал ее слова.

– Да, вы действовали очень быстро и правильно, мисс Сидни. Спасибо вам.

– Мне бы тоже, как и Роберту, не мешало бы вымыться, – сказала Джейн.

– Бегите к себе сейчас же. Вы промокли насквозь. Сбросьте одежду, чтобы ее постирали. Затем…

– Что затем?

– Приходите ко мне в офис выпить бренди для восстановления сил.

– Достаточно чая.

– Как хотите, – мистер Бауэр пожал плечами. – А я буду бренди.

– Но все же в офисе?

– Я уже сказал где.

– А где, – спросила Джейн, – находится офис?

– В моем доме.

– Где живут дети?

– Да, к сожалению.

– К сожа… – Джейн не закончила, она его не понимала. Джейн вернулась к себе, довольная тем, что никого не встретила по пути, и что не надо объяснять, почему она такая – мокрая и грязная. Через какое-то время Джейн появилась перед домом хозяина. Выглядела она распаренной и уставшей, мокрые волосы кольцами свисали до плеч.

Тереза… Джейн предполагала, что это была Тереза… была улыбающейся итальянкой, которая проводила ее в офис. Поднос с чаем уже ожидал ее, мистер Уильям, как и говорил, пил бренди.

– Вообще я питаюсь в мотеле, – бросил он. – Здесь у меня только напитки и чай для промокших.

– Да, Гарри говорил мне, что вы там обедаете. Он сказал… – краткая пауза, – что здесь обедают близнецы.

– Конечно. Разговоры взрослых, особенно о лошадях и конюшне, не всегда годятся для их нежных ушей. Хотя какое там нежное… – Мистер Бауэр сухо хмыкнул.

Джейн хотела высказать ему все, что она думала о семье, но не решилась. Выражение лица мистера Бауэра не располагало к доверительным разговорам.

– Ваша одежда не пострадала? – спросил он. – Если что-то не так – сообщите бухгалтеру. Он позаботился о компенсации.

– Благодарю вас.

– Нет, это я благодарю вас за спасение жизни детей или по крайней мере за то, что вы пытались это сделать, так как, слава Богу, в этом не было необходимости. Почему эти дьяволята пошли туда – совершенно непонятно.

– Просто день был жаркий.

– Вы простили этих двух отпрысков, вышедших за пределы дозволенного, после того, как намучились с ними?

– Поскольку у них нет своего бассейна – да.

– А почему я должен строить бассейн для них?

– Почему вы должны… – повторила Джейн машинально, ошеломленная его ответом. Поддакивает, как попадья, в самом деле. Этот человек все, что не касается лошадей, ставит на второе место, даже своих детей. Видимо, мотивы его поступков, добавила она про себя, чтобы разжечь свое раздражение, исключительно денежные. Вслух же она холодно произнесла:

9
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru