Пользовательский поиск

Книга Опасная рапсодия. Содержание - Глава СЕДЬМАЯ

Кол-во голосов: 0

Глава СЕДЬМАЯ

На следующее утро, позавтракав в своей комнате, Эмма спустилась вниз и узнала, что ее босс и Аннабель покинули дом. Эти новости ей сообщила Луиза.

– Они уплыли на яхте, – лаконично сказала она, закуривая. – Поэтому мы с вами свободны сегодня. Мистер Торн сказал, что они не вернутся до вечера. Я думаю, он отвезет девочку в Альдоро.

Альдоро был ближайшим крупным островом, где местные жители делали большинство своих покупок. Ежедневно туда отправлялась лодка, которая забирала с собой одного из деревенских мальчишек на рынок и на почту за корреспонденцией. Вдобавок к этому на Альдоро были превосходные пляжи, можно было взять напрокат водные лыжи или доску для виндсерфинга. Именно туда Крис собирался отвезти их с Аннабель несколько дней назад.

Эмма пожала плечами и стала думать, чем бы ей заняться. С собой на остров она привезла книги, но сейчас у нее не было настроения читать.

Она могла бы раскроить себе пару летних платьев, но все еще не побывала на рынке в Альдоро и не купила материал на платье. В Лондоне она приобрела несколько платьев, но там все было так дорого, и к тому же она любила шить.

Луиза взглянула на нее и насмешливо улыбнулась.

– У нас есть лодка, которой Джозеф может управлять. Если вам хочется, можете съездить в Нассау, – сказала она и встала. – Если серьезно, я сама не возражала бы против поездки, поскольку нам вроде как нечем заняться... – она замолчала.

Эмма с готовностью улыбнулась, обнажив в улыбке ровные белые зубы.

– Звучит интересно, – согласилась она. – Я как раз думала, что неплохо, если бы у меня был материал, из которого можно было бы раскроить пару платьев. А как насчет мистера Римини? Он не будет ожидать, что мы останемся в доме?

– Можете не думать о нем, – улыбнулась Луиза. – Мистер Торн перед тем, как уехать, забросил его на Санта-Катарину. Поль отправился провести день с Крисом и Хелен. Они с Крисом давно знакомы – вместе учились в университете.

– О, – Эмма облегченно вздохнула. – Тогда, полагаю, мы можем позволить себе выходной, а?

День удался. Они позавтракали в одном из небольших ресторанчиков с видом на причал Нассау, а потом неторопливо прогулялись по Бей Стрит, восхищаясь витринами магазинов. На людной рыночной площади Эмма купила три отреза яркой расцветки ситца на платье, а Луиза несколько пар брюк и вечернюю блузу навыпуск. После этого они взяли напрокат велосипеды, и посетили руины крепости на берегу. Свою экскурсию они завершили в садах Ардастра. Луиза довольно хорошо знала город, прожив на Санта-Доминике последние два года, и с ней было гораздо легче, чем с Крисом.

После того как они в небольшом кафе на свежем воздухе съели устриц и салат Джозеф отвез их на Санта-Доминику. Возвращаясь, они чувствовали себя немного виноватыми из-за своего затянувшегося отсутствия. Приближаясь к освещенному огнями пирсу Санта-Доминики, они увидели силуэт яхты у причала – Деймон Торн уже вернулся домой.

Когда девушки вошли в дом, неся свои покупки, по дороге им никто не встретился. До восьми еще было немного времени, и они пошли переодеться к обеду.

– Не беспокойся об Аннабель, – прошептала ей Луиза, когда они поднимались по лестнице. – Тэнси обычно берет на себя заботу о ней, когда никого нет.

Эмма почувствовала облегчение. Она хотела вернуться на остров пораньше, но Луиза настояла на том, что в этом не было никакой необходимости. В самом деле, убеждала себя Эмма, всю неделю, пока она была здесь, у нее совсем не было свободного времени, и хотя по вечерам, уложив девочку, она была предоставлена себе, это было совсем не то же самое, что полный день отдыха вне дома, как сегодня, например.

Она приняла душ и переоделась в прямое бирюзового цвета льняное платье без рукавов. Спустившись вниз, она прошла в гостиную. За низким баром в углу комнаты на высоком стуле со стаканом в руках сидел Деймон – загорелый и привлекательный. Сегодня на нем был темно-серый вечерний костюм. Он заметил ее и только приподнял бровь. Она остановилась в нерешительности, не зная, что ей делать.

– Вы... вы хорошо провели время? – спросила она, наконец обретя голос.

Деймон пожал плечами.

– Думаю, что так. А ты?

– Да. Мы с Луизой ездили в Нассау. Прошлись там по магазинам.

Он слегка наклонил голову.

– Тэнси сказала мне.

Эмма нервно провела рукой, разглаживая невидимые морщинки на юбке. Деймон кивнул на стул рядом с собой.

– Садись. Я налью тебе что-нибудь. Коктейль с шампанским? Тебе они раньше нравились.

Он встал, неторопливо подошел к бару и раскупорил бутылку. Эмма нерешительно пересекла комнату и присела на краешек стула. Она с благодарностью приняла бокал с аперитивом, подумав о том, что глоток спиртного поможет ей успокоиться.

Шаги за их спиной возвестили о приходе Луизы, и через несколько минут обед был подан.

– Поль остался на Санта-Катарине, – сказал Деймон, когда они сели за стол. – Он будет позже.

Луиза спросила о его поездке на яхте и поинтересовалась, где они были. Эмма хотела спросить, как это понравилось Аннабель, но голос опять отказал ей, и она решила не пытаться говорить, пока немного не успокоится. Обед прошел в молчании. После обеда Деймон извинился и удалился в свой кабинет. Луиза улыбнулась Эмме.

– По-моему, нам здесь нечего делать, а? – сказала она, смеясь. – Давай погуляем – такая чудесная ночь.

Эмма согласилась. За окном стояла действительно прекрасная ночь, и было просто грешно оставаться в помещении. Она взяла накидку. Они шли по освещенной луной береговой полоске. Луизе хотелось выговориться.

– Я хочу извиниться, – серьезно сказала она. – Когда ты приехала, я вела себя ужасно, но я попытаюсь объяснить почему...

– Ну, в самом деле, – удивленно воскликнула Эмма, – в этом нет никакой необходимости.

– Я знаю. Но я все равно хочу сказать тебе. Когда я приехала сюда пару лет назад, чтобы давать Аннабель уроки и научить ее читать по системе Брайля, я сошлась с Крисом Торном. Это было глупо, я знаю. Я была не девочкой и должна была бы понимать, что к чему, но он такой обаятельный, и, наверное, я не знала, куда мне деться, – она вздохнула. – Так или иначе, у нас с ним была довольно страстная любовная связь. Я знала все о Хелен, в отличие от тебя, как я теперь поняла, но меня это не остановило. Видишь ли, я встречалась с ней. Она холодная и бессердечная, а Крис казался таким нежным, душевным, и я думала, что он влюблен в меня, – она состроила гримасу. – Какая я была дурочка! Крис только играл со мной, потому что больше никого под рукой не было. Бренда уж, конечно, совсем была не в его вкусе. А ему всегда требуются какие-то перемены, новые ощущения – такая уж у него натура. – Она немного помолчала. – Это не продлилось долго. Я чувствовала, что дело идет к концу. Через несколько месяцев я ему надоела, и он стал искать, кого бы еще ему покорить. Вот и вся история. Ты, наверное, считаешь, что я поступила очень эгоистично по отношению к Хелен? Эмма вздохнула.

22
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru