Пользовательский поиск

Книга Любовный эликсир. Содержание - 22

Кол-во голосов: 0

— Мистер Берри, успокойтесь, ради всего святого, — сказала Марта. — С вашей супругой все в полном порядке. Пострадала Паола. Миссис Берри поехала с ней в больницу. Вы слышите меня, мистер Берри? — Марта стояла прямо перед ним. — С Элизабет все в полном порядке, — медленно, отчеканивая каждое слово, повторила она.

— Это правда? Вы меня не обманываете? С Бекки все действительно в порядке? Она не умирает?! — радостно воскликнул Джо. Но в следующую секунду его лицо снова помрачнело. — А как Паола? Она сильно пострадала?

— Паола получила множественные осколочные порезы, но что-то определенное говорить пока рано. Надо, чтобы ее осмотрел врач, — продолжала Марта. — Кстати, вам тоже не помешает медицинская помощь. Только посмотрите, — воскликнула она, — у вас же все руки в крови! Мистер Берри, что же вы наделали?!

— Да-да, я сейчас же еду в больницу. Марта, вы знаете, куда они поехали? — Джо достал из кармана носовой платок и попытался вытереть руки. Но тем самым он лишь усугубил положение: осколки вошли еще глубже в кожу. — О черт… — поморщившись от боли, пробормотал Джо.

22

Роберт мчался по светло-бежевым больничным коридорам, пытаясь отыскать палату номер сто семнадцать. Как назло, на табличках около одинаковых белых дверей значились совсем иные цифры.

Сразу же после звонка Джо Роберт сорвался с места, забыв обо всех делах. Правда, Джо ничего толком не объяснил. Сказал только: «Паола. Несчастный случай», — и назвал адрес больницы. За пять минут, что Роберт добирался по указанному адресу, он успел передумать все самое плохое, что могло с ней произойти.

Мне сейчас так нужна Паола и ее любовь! Я не могу потерять ее! Нет, только не это! — думал Роберт, перебегая от одной палаты к другой. Все только начинается. Как много счастливых дней ожидает нас впереди…

Наконец длинный узкий коридор повернул налево и Роберт оказался прямо перед палатой номер сто семнадцать.

Из-за двери доносились громкие голоса. Роберт распахнул дверь, решив, что раз Паола не спит, то стучать необязательно. К тому же сейчас ему было не до формальностей. Главное — убедиться, что с ней все в порядке.

— Роберт, как хорошо, что ты пришел. — Паола сидела на больничной койке и улыбалась.

Элизабет расположилась на небольшом стульчике возле открытого окна. Рядом с ней на корточках сидел Джо и нежно держал жену за руки.

— Паола, с тобой все в порядке?! — взволнованно спросил Роберт, быстро осматривая девушку.

Паола была чуть бледнее обычного. Ее роскошные длинные волосы были завязаны в тугой хвост, отчего глаза казались нереально большими. Обе руки были перевязаны в нескольких местах. Маленький кусочек пластыря белел на груди, выглядывая из-за выреза больничной рубашки. Босые перебинтованные ноги свешивались с кровати. Роберт заметил несколько желтых пятнышек от йода в области коленей. В целом Паола выглядела гораздо лучше, чем рисовало его воображение.

Паола снова улыбнулась и поманила Роберта к себе.

— Иди же сюда, милый.

— Милый?! — в один голос воскликнули Джо и Элизабет.

Роберт смущенно улыбнулся.

— А почему мы ничего до сих пор не знали?! — возмущенно произнесла Элизабет, отстраняя руки Джо. — Помогай после этого людям! Я всегда узнаю все последней!

— Не преувеличивай, Бекки, — сказал Джо.

— И как давно вы вместе? — нисколько не стесняясь, задала вопрос Элизабет.

— Собственно… — начала Паола.

— Со вчерашнего дня, — ответил за нее Роберт, присаживаясь на край кровати. — Хотя мне порой кажется, что я знал Паолу всю жизнь.

— А мне кажется, что я не видела тебя целую вечность, — сказала Паола.

Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, как будто пытаясь поймать собственное отражение в зрачках любимого человека.

— А теперь отвернитесь, — обратился Роберт к друзьям.

Супругам Берри, впрочем, и не требовалось лишних предупреждений. Они уже встали и на цыпочках, почти бесшумно продвигались к выходу.

Паола притянула к себе Роберта и поцеловала в губы.

— Милая, я так боялся, что больше не увижу тебя, — прошептал он, когда Паола чуть отстранилась.

— Я тоже, — ответила она.

Паола вспомнила панический ужас в первые минуты после случившегося. Ударившись головой о пол, она потеряла сознание, а очнувшись, несколько секунд не могла сообразить, где находится. В глазах потемнело, и Паола похолодела при мысли, что могла лишиться зрения, напоровшись на осколок.

— С тобой действительно все в порядке? — Роберт нежно погладил Паолу по руке.

— Пустяки. Пара царапин и несколько синяков. Могло быть гораздо хуже.

— Не стоит недооценивать свои ранения.

— Ох, Роберт, ну какие тут ранения! — Паола подняла руку. — Доктор просто решил перестраховаться. Замотал меня бинтами, как мумию. Можно было вполне обойтись йодом и пластырем.

— Паола, доктор лучше знает, что делать, — строго сказал Роберт.

— Тем более что он мужчина, — с усмешкой сказала Паола.

Роберт оценил ее издевку.

— Паола, твоя ирония здесь ни к чему. Кроме того, практически доказано, что лучшие хирурги — мужчины. Так что тут ничего не попишешь.

— Да, лучшие музыканты, писатели, математики и художники — тоже мужчины, — чуть раздраженно сказала Паола.

— Милая, давай не будем продолжать этот бесполезный спор. Я ведь не говорю, что женщины совсем уж ни на что не годятся, но опыт…

Паола недовольно поджала губы. Возразить было нечего. Спорить с Робертом невозможно. Особенно когда он так близко… Паола прижалась к его груди, прислушалась к биению сердца. Оно уж ее точно не обманет. Это с виду Роберт спокоен, а сердце по-прежнему колотится в его мускулистой груди так сильно, что, кажется, сейчас выскочит наружу. Роберт обнял девушку и ласково погладил по спине.

— Паола, что сказал врач? Когда тебя выпишут? — спросил он.

Паола выпрямилась, посмотрела на настенные часы и неуверенно сказала:

— Думаю, что минут через пятнадцать нужно будет вызвать такси.

— Минут через пятнадцать? — удивился Роберт.

— Максимум через двадцать.

— Паола, ты, наверное, шутишь? Даже и думать не смей о возвращении домой сегодня! Тебе необходим уход.

— Да? Уж не хочешь ли ты сам обо мне позаботиться? — спросила Паола, погладив Роберта по ноге.

— Не веди себя, как неразумный ребенок. Нельзя шутить со здоровьем!

Роберт был возмущен неосмотрительностью Паолы. Если она сама не желает заботиться о себе, то о ней побеспокоюсь я, твердо решил он.

— Хорошо, мамочка! — Паола рассмеялась.

— Я говорю совершенно серьезно, — без тени улыбки сказал Роберт.

— О! Стоило разгромить витрину, чтобы стереть с твоего лица извечную усмешку, — весел произнесла Паола.

Казалось, сложившаяся ситуация ее забавляла. Хотя Паоле, безусловно, было приятно, что Роберт так за нее беспокоился. Никому в мире, кроме ее родителей, не было абсолютно никакого дела до ее проблем. Неужели судьба решила вознаградить ее за долгие вечера, проведенные в полном одиночестве? Теперь у нее есть Роберт… Паолу охватила сладостная волна счастья и благодарности Всевышнему.

— Кроме того, мистер Берри обещал дать мне два выходных на восстановление сил. Наверное, он решил, что не стоит пугать покупательниц моими бинтами, — сказала Паола после недолгой паузы.

— Два выходных?! Да уж, Джо не упустит своего! — воскликнул Роберт.

— Перестань. Лучшего босса еще поискать, — попыталась защитить Джо Паола. — Кроме того, он обещал не торопить меня с выплатой денежной компенсации.

— Компенсации? О чем ты говоришь? — озадаченно спросил Роберт.

— Видишь ли, я разбила не просто стеклянную витрину. В ней полным-полно было дорогих духов, благовоний и ароматических масел. Если посчитать, получится немалая сумма. Кто, по-твоему, будет платить за мою неосторожность?

— Паола, не говори глупостей. Я отказываюсь верить, что Джо мог потребовать с тебя компенсацию. Даже если это и так, то я обязательно с ним поговорю и сегодня же решу этот вопрос. И думать забудь о деньгах.

23
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru