Пользовательский поиск

Книга Игры профессионалов. Содержание - ГЛАВА 4

Кол-во голосов: 0

ГЛАВА 4

Спустя три недели Мелисса и Кэти прибыли в Мельбурн на Открытое первенство Австралии, проводимое во Флиндез-парк. Продемонстрировав хорошие результаты в отборочных соревнованиях, Мелисса получила право участвовать в матчах сильнейших теннисистов. Климат и твердое покрытие кортов ее вполне устраивали, она с нетерпением ожидала начала чемпионата.

Поселившись в гостинице, Мелисса встретилась с глазу на глаз с Джеком. Верная данному Розе слову, она умолчала о финансовых проблемах Дэниела и сказала брату, что дома все в порядке. С огромной гордостью похвасталась она перед ним подарком Ника на Рождество. Кольцо Джеку понравилось, но он не стал интересоваться, почему сестра носит его на правой руке.

— Мы с тобой играем в турнире смешанных пар, — сообщил Джек Мелиссе. — Кто твой партнер в женских парных играх? Кэти?

— Нет, Лайза Ренуик, — ответила Мелисса. — В Окленде мы с ней вышли в финал.

— Отлично! — воскликнул Джек, не ожидавший такого поворота событий. Лайза, сестра Хэла Ренуика, сблизилась с Мелиссой! Любопытно!

Появившийся на корте вместе с Лайзой, Хэл приветствовал Джека, как старого друга.

— Здорово, что наши сестры подружились, не правда ли? — сказал он. — Их партнёрство приносит неплохие результаты!

— Но долго ли продлится их альянс? — скептически спросил Джек. — Выход в финал игр в Новой Зеландии еще ни о чем не говорит!

— Уверяю тебя, что их пара скоро прославится на весь мир! Я уже придумал для нее название: «Шоу Лиссы и Лайзы»! Газетчики придут в восторг, когда я подкину им эту идею. Послушай, — понизив голос, поинтересовался Хэл, — ее роман с тем англичанином все еще продолжается?

— Похоже, что да, старик. Она называет его «прелестным мальчиком», — криво усмехнулся Джек. — Ник подарил ей кольцо с сапфиром на Рождество, так она теперь его не снимает даже в ванной.

— Однако носит она его почему-то на правой, а не на левой руке. Значит, они еще не помолвлены? Так или иначе, он сейчас от нас за тридевять земель. Не понимаю Мелиссу! Ей нужен парень, тоже увлекающийся теннисом, а Ника он совершенно не интересует. Послушай, может, замолвишь обо мне при случае доброе словечко? — с надеждой попросил Хэл.

— Да, Мелиссе нужен человек, который способствовал бы ее карьере, а не мешал бы ей, — кивнул Джек. — В этом я с тобой полностью согласен! Ладно, хватит болтать, пошли посмотрим, как они покажут себя на тренировке, наши будущие знаменитости.

Мелисса уныло глядела в окно гостиничного номера, безразличная к жаркому спору за ее спиной относительно ее будущего. На соревнованиях в Мельбурне она сумела выйти в третий тур в состязаниях «одиночек» и в четвертьфинал в обоих разрядах парных игр. Ее финансовые дела пошли на лад, вселяя в нее надежду, что ей вскоре удастся значительно сократить долг перед Джеком. Но звонок от Ника испортил ей все радужное настроение: он сообщил, что Старика хватил удар, поэтому его приезд на празднование ее дня рождения отменяется.

— Мелисса! — окликнул ее брат. — Мелисса, ты спишь? — громче повторил он, и она обернулась. — Что ты об этом думаешь?

Джек и Кэти наконец-то помирились — Кэти выдумала, что она обзавелась новым дружком в Нью-Йорке, — и теперь горячо спорили о судьбе Мелиссы. Джек ждал ответа.

— Я во всем согласна с Кэти, — вяло ответила ему сестра. — Она знает, что для меня лучше.

— Значит, решено! — удовлетворенно кивнул Джек. — А теперь, Кэти, мне нужно поговорить с сестрой наедине, извини.

— Ради Бога! — улыбнулась Кэти и вышла из комнаты.

— Мелисса! — посуровев лицом, сказал Джек, — звонила мама: наш Беллвуд выставлен на торги за долги отца. А сам он собирается перебраться на ферму.

— Не может быть! — выпалила Мелисса. — Я была уверена, что он все уладит. Дом должен был перейти по наследству тебе! Ты собираешься его выкупить?

— Именно об этом нам и нужно поговорить, — тяжело вздохнул Джек. — Как-никак, Беллвуд — и твой дом. Меня не прельщает жизнь в деревне, как ты сама понимаешь. Но ведь Беллвуд служил нам родовым гнездом более трех веков! Потерять его просто немыслимо.

— Я все понимаю, — сказала Мелисса. — Сколько потребуется денег?

— Не менее двух миллионов, — вздохнул Джек.

— Кругленькая сумма! — сделала большие глаза Мелисса. — Не жаль расставаться с ней ради сентиментальных воспоминаний о детстве? А когда начнутся торги?

— Через три недели. Я сообщу тебе о своем решении. — Джек озабоченно посмотрел на часы и встал со стула. — Мне пора в аэропорт. Должен отметить, что ты выступила здесь не слабо, — поцеловал он сестру в щеку.

— Спасибо, — сказала она. — Но в этом большая заслуга и Кэти тоже! — Разлука с братом удручала ее. День сегодня выдался просто ужасный! — Передавай привет Эйсу!

— Я скажу, что ты пожелала ему счастливого пути, — криво усмехнулся брат и, обняв ее на прощание, вышел из номера.

Спустя три недели лорд Дуглас Леннокс скончался ночью во сне, мирно и спокойно.

— Прими мои соболезнования, — сказала по телефону Мелисса Нику, когда он сообщил ей эту горькую новость. — Я рада, что все же успела повидаться с ним.

— Ты ему понравилась, — сказал Ник. — Знаешь, пожалуй, тебе не нужно прилетать на похороны.

У Мелиссы от удивления вытянулось лицо: вылетать из Австралии на другой конец света во время турне она и не собиралась. Как ни симпатичен ей был покойный баронет, она едва его знала.

— Признаться, это и не входило в мои планы, — холодно ответила она. — У меня весьма напряженный график выступлений.

— Я понимаю, — вздохнул Ник. — Здесь тоже творится какая-то чехарда. Ладно, позвоню тебе еще через пару дней.

— Буду ждать твоего звонка, — сказала Мелисса и положила трубку, красная от злости. — Он даже не спросил, как мои успехи! — Она в ярости сжала кулачки, обернувшись лицом к Кэти. — Я впервые вышла в финал в одиночном турнире, а ему наплевать на это!

— У него хватает собственных забот, — неопределенно отозвалась Кэти, не желая выводить Мелиссу из равновесия. То, что Ник здесь не объявится в ближайшее время, ее вполне устраивало, но она не стала демонстрировать ликование: накануне решающего матча Мелисса должна быть в нормальном настроении. — Как только он со всеми ними управится!

18
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru