Пользовательский поиск

Книга Королевская кровь. Содержание - 18. Коктейль

Кол-во голосов: 0

— Кажется, все прошло хорошо, — заявила я, устремляясь к нему.

Он приветствовал меня долгим поцелуем.

— Со стороны твоих родителей было очень мило пригласить моих. Никто в городе больше не свел с ними знакомства. Это много значит.

— Моим папе с мамой ты и вправду очень нравишься. Твои родители тоже.

Пальцы Александра убрали с моего лица упавшие волосы.

— Но есть вещи, которые тебе следует знать.

— Наши отцы, похоже, поладили, — мечтательно произнесла я.

— Константин — выдающийся человек. Но он не видит во мне настоящего художника. Считает это просто увлечением переходного возраста.

— Слушай, давно хотела спросить. Почему ты называешь отца по имени?

— Мы с ним очень редко видимся. Он, как правило, поглощен работой, поэтому вообще не замечает, как я его называю. Но слушай, Рэйвен, мне нужно кое-что тебе объяснить. Знаешь, почему я не приглашал тебя к ним раньше, и вообще?.. Проблема в том, что…

Он мялся, явно подыскивая подходящие слова.

— Я знаю, что им нравлюсь. Они не хотят, чтобы я повторила судьбу твоей бабушки, став чужой в собственной семье, — пришлось сказать за него мне.

Александр кивнул.

— Могу себе представить! Узнай мои предки, что ты вампир, у них, надо думать, тоже возникли бы проблемы. Нечему удивляться, если твои родители испытывают схожие чувства в отношении смертных.

— Это ведь еще как…

— Но смотри, все мы неплохо поладили, провели время как одна большая семья. Это же здорово. В конце концов, если бы моим родителям стала известна вся правда о твоей семье…

— То как бы, по-твоему, они отреагировали? — спросил Александр, привлекая меня к себе.

— Постарались бы не позволить мне встречаться с тобой на кладбище, на освященной земле. Это уж как пить дать.

Занудвилльское кладбище было украшено для свадебного торжества. Я стояла у входа в белом подвенечном платье с открытыми плечами и в длинных белых перчатках без пальцев. Мой шлейф был длиной с гроб. На сырой траве в ряд стояли стулья, на которых устроились незнакомые люди.

Мистер и миссис Стерлинг поджидали меня под аркой из кованого железа. Тут же была и Беки в розовом облегающем платье подружки невесты. Роль шафера исполнял Джеймсон, облаченный в униформу, а распорядитель церемонии был в наряде Мрачного жнеца.

Александр, сногсшибательно выглядевший в винтажном смокинге, дожидался меня. Папа, стоявший рядом, крепко придерживал меня под локоток.

По какой-то причине я медлила, не решаясь идти, как бывало в детстве, когда меня водили в бассейн на уроки плавания. Вода в таких случаях всегда казалась мне слишком холодной, а купальник оставался мокрым со вчерашнего дня. Но отец держал меня крепко.

— Пришло время окунуться, — шепнул он мне на ухо и подмигнул.

Мы двинулись по кладбищенской дорожке между надгробиями, и на мою фату упали капли дождя.

Я искала взглядом маму, обнаружила ее сидящей в первом ряду, спиной ко мне, поравнялась с ней и услышала, как она бормочет:

— Почему ты захотела быть такой, как она, а не такой, как я?

Услышав это, я расстроилась, но папа не позволил задержаться и решительно повел меня к алтарю.

Лицо Мрачного жнеца было скрыто, а вот Александр выглядел великолепно. Он взял меня за руку и крепко ее сжал. Беки подняла вуаль с моего лица. Очаровательный вампир чуть отстранил меня и улыбнулся, сверкнув острыми клыками. Не знаю почему, но мне стало страшно. Еще миг, и нежная кожа моей шеи ощутила два укола. Голова закружилась, в ноздри ударил запах моей собственной крови, капавшей из ранок прямо на безупречно белое платье и расплывавшейся на ткани, как краска.

Гости с заразительным неистовством захлопали в ладоши и разразились одобрительными возгласами. Даже лучшая подруга Беки вдруг оскалилась и кое-что показала мне. Такие же острые жемчужные клыки я вдруг увидела в оскалах улыбок папы и мамы.

— Стерлинги явились к нам в город! — скандировали гости.

Я застыла, уставившись на родителей. Это было совсем не то, чего они хотели для меня и еще меньше — для самих себя. Но теперь было слишком поздно для нас всех.

Я встрепенулась и почувствовала на себе взгляды одноклассников. Угораздило же меня заснуть на уроке английского!

Миссис Нэйпер постучала указкой по доске.

— Это уже третий случай за неделю, Рэйвен. Боюсь, такая сонливость станет темой моего разговора с твоими родителями.

Тревор оглянулся на меня с переднего ряда, лукаво ухмыльнулся и покачал головой. Надо же, впервые в жизни я была рада его видеть. Честное слово, лицезреть в реальности своего врага детства далеко не так страшно, как увидеть во сне собственных родителей, превратившихся в вампиров.

18. Коктейль

За несколько часов до визита к Стерлингам я обнаружила маму, перебирающую наряды, разложенные на кровати. Она выглядела такой же взволнованной, как и я, когда получила первое приглашение в особняк.

— Что мне надеть? — спросила она.

— То, что хочется.

Поскольку было очевидно, что красить ногти в черный цвет или надевать корсет поверх жакета она все равно не станет, выбор наряда, по моему глубокому убеждению, все равно не имел значения. Однако мама явно придерживалась иного мнения.

— Может, надеть это… или это? — размышляла она, держа две блузки одного фасона, красную и белую. — Миссис Стерлинг такая своеобразная. Конечно, стиль у нее не мой, но все равно это смело. Не хочу одеваться слишком традиционно. Вдруг она решит, что я подчеркиваю разницу наших вкусов.

— Ты шутишь? — не поверила я своим ушам.

С каких это пор маму стало заботить, что подумают соседи о ее манере одеваться?

Похоже, миссис Стерлинг очаровала не только меня, но и ее, хотя и по другой причине.

Мне хотелось быть такой, как Кассандра, по-королевски блистательной особой из прославленного вампирского рода, обитающей в особняке, поражающем мрачным великолепием. В глазах мамы Кассандра была экзотической, экстравагантной космополиткой, не такой, как все. Впрочем, когда-то, до начала своей корпоративной карьеры, Сара Мэдисон тоже выделялась в серой толпе.

— Мамуля, ты хороша такой, какая есть.

— Знаю я тебя! Ты просто торопишься, хочешь, чтобы я поскорей собралась.

— Ничего подобного. Я говорю то, что думаю. Мне и вправду кажется, что колечко в брови или татушка в виде паука подошли бы к блузке от Донны Каран.

— Пожалуй, тут ты права. Буду такой, как есть, — старой, скучной самой собой.

— И вовсе ты никакая не скучная.

— Не хочешь же ты сказать, что, на твой взгляд, я классная?

— Тебе нет надобности быть такой — ты моя мама. Как по-твоему, Кассандра, она классная?

— Хм, интересно мыслишь. Похоже на то, что, в конце-то концов, не так уж плохо я тебя растила.

— Если ты так считаешь, то, может быть, было бы неплохо подрасти и моему денежному довольствию? Так сказать, заодно со мной.

Приближался момент, волновавший и пугавший меня. Родители собирались нанести визит в особняк. Какое у них сложится впечатление? Как они там себя поведут? Как отреагируют на кровавый коктейль?

Папа направил джип на подъездную дорожку особняка. Над кустами, окружавшими дом, висел туман, за окнами мерцали свечи.

— Прямо дом с привидениями, — сказала мама папе, обернулась ко мне и добавила: — Теперь мне понятно, почему тебе так нравится здесь бывать. Вид у этого дома… таинственный.

— Мне просто не терпится увидеть, что там внутри, — признался папа. — Очень рад, что выпала возможность побывать в таком интересном месте. Чувствую себя прямо как сладкоежка в предвкушении визита на шоколадную фабрику.

— Обещайте мне, что вы оба будете вести себя правильно, — попросила я. — У Стерлингов весьма необычные вкусы. Пожалуйста, не позволяйте себе грубых замечаний.

Я поднялась по растрескавшимся ступеням переднего крыльца, взялась за дверной молоток в виде змеи и постучалась.

18
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru