Пользовательский поиск

Книга Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего. Содержание - 10. Коварный замысел

Кол-во голосов: 0

– Крошка, это сугубо технический вопрос.

– И откуда ты знаешь все потайные ходы?

– Готовился заранее.

Ральф поправил кобуру.

– Задолбал ты меня, парень, задолбал.

– В каком, извини, смысле?

– В виде призрака ты мне больше нравился.

– Ну, скрытность способствует раскованности.

– Хорошо, что не распущенности.

Диана одернула халат.

– Кстати, надеюсь, ты за мной не подглядывал, когда я нежилась в джакузи?

– Нет, Крошка.

– А зря.

Диана плеснула в мерный стакан виски и отхлебнула – для полного и окончательного прояснения оккультной ситуации, вышедшей на реалистический уровень.

– Так ты, Ральф, все-таки призрак или человек?

– Человек во плоти.

Секретный агент продемонстрировал одурманенной алкоголем хозяйке развитую мускулатуру рук и ног.

– А документ у тебя имеется?

– Конечно.

– Покажи.

– Сию минуту.

Ральф – не призрак, человек – вытащил из нагрудного кармана удостоверение с гербом весьма солидной организации.

– Значит, ты и вправду здесь, чтобы спасти меня?

– Разумеется, Крошка!

– А почему ты назвался не настоящим именем, а Ральфом?

– В честь призрака.

Диана еще раз просмотрела солидное удостоверение с голограммой и антропометрическими данными.

– И от кого ты собрался меня спасать в моем замке?

Диана хитро прищурилась и повторила с удовольствием:

– В моем замке!

10. Коварный замысел

– Крошка, я прибыл в замок, опередив тебя на двенадцать часов…

– Вот почему ты не присутствовал на нашем бракосочетании?

– А в каждом приличном замке, кроме фирменного привидения, должен иметься и потайной подземный ход.

– Логично.

– Ну, и предварительное ознакомление с компьютерной системой наблюдения показало, что, возможно, имеются камеры слежения в твоей спальне, кухне и прочих жилых апартаментах.

– Поэтому ты и прятался за зеркалами?

– Не хотел рисковать.

Ральф – не призрак, человек – снова обнял чужую жену.

– Только вот не выдержал в зимнем саду, едва не материализовался и чуть не поцеловал.

– А здесь за нами никто не следит?

Диана возвела очи к потолку секретной лаборатории.

– Не бойся: тут чисто.

Диана, отступив на пару шагов и задев локтем пустую реторту, внимательно оглядела своего потенциального ангела-хранителя.

– А теперь, парень, отвечай: что все-таки мне грозит в моем замке?

– Крошка, неужели ты не догадываешься?

– Ты намекаешь, что опасность исходит от Томаса? – Диана как можно ближе подошла к тому, кто прибыл ее защитить. – Моего Томаса?

– Ну, не от призрака же юноши, а тем более, не от тени безумной Ульрики фон Кнаппе!

– Но зачем Томасу Джону Крейгу-младшему избавляться от меня? – Диана прильнула к груди могильного психотерапевта. – Я же его полностью устраиваю как жена.

– Увы, Крошка, твой брак оказался элементарной ловушкой…

– Требую доказательств!

– Скажи, зачем твоему супругу понадобились твои не совсем чистые трусики?

– У каждого своя слабость…

– Крошка, фетишизм придуман для отвода глаз. А на самом деле все намного проще и трагичней.

Диана отпрянула от глаголющего пугающую истину:

– Так как, ты сказал, я именуюсь в оперативных сводках?

– «Четвертая жена».

– Выходит, все предыдущие жены Томаса Джона Крейга-младшего были заранее обречены? – Диана снова прижалась к возможному спасителю. – Обречены на верную гибель?

– Да, старый хрыч все планировал задолго до первого приглашения намеченной жертвы на роковой ланч.

– Как это подло!

– После брака счастливая новобрачная увозилась в какое-нибудь тихое, изолированное от внешнего мира местечко.

– В этот замок?

– Нет, мерзкий жених для каждой обреченной невесты выбирал другую страну, чтобы не вызвать подозрений.

– Как это низко!

– И больше никто никогда ее не видел – ни первую жену, ни вторую, ни третью.

– Значит, я пошла давно проторенной дорожкой?

– Но, будем надеяться, без печального финала.

– Хорошо бы.

Диана дотянулась до початой бутылки с шотландским виски.

– Первую жену растерзали акулы.

Диана взяла мерный стакан.

– Вторую накрыла снежная лавина.

Диана свинтила пробку.

– Третью утащил крокодил.

Диана взболтнула спасительный алкоголь.

– А что уготовано мне?

– Авиационная катастрофа над океаном.

– Парень, ты шутишь?

– Нисколечко.

– И я сама же во время перелета в Баварию подала ему идею крушения?

– Не огорчайся, Крошка.

Ральф – не призрак, человек – поцеловал обманутую супругу в щеку.

– Томас Джон Крейг Синяя Борода наверняка придумал бы что-нибудь подобное и сам.

– Как ты его назвал?

– «Синяя Борода» – другого он не заслуживает.

– А все же каким образом я должна очутиться в обреченном самолете?

– Никаким.

– Это уже интересно.

– Просто, Крошка, почти доказаны факты, что первая жена не тонула в океане, вторая не попадала под лавину, а третья – в зубы крокодилу.

– Парень, я совсем запуталась! У меня в голове все перемешалось, как салат. Не хватает лишь дрессинга.

– Сейчас, Крошка, ты все поймешь.

– Надеюсь.

– Все предыдущие случаи были только имитацией.

– Не ожидала от Томаса ничего подобного.

– Катастрофа произойдет без тебя.

– Вот и славненько.

– И останутся на месте авиационной катастрофы лишь голубые трусики с алыми розочками, потемневшими от вагинальных, извините, выделений.

– А почему именно трусики?

– О, здесь старый злодей продумал все досконально. Во-первых, экспертиза ДНК установит принадлежность интимного белья Диане, в девичестве Лумбер. А во-вторых, обнаруженные на ткани трусиков физиологические следы будут свидетельствовать о том, что незадолго до крушения развратная девица занималась сексом с инструктором, что и повлекло за собой катастрофу.

– Но это уже слишком!

Диана плеснула в мерный стакан остаток виски.

– Обвинить меня еще и в авиакатастрофе!

– Изящный ход, весьма характерный для пожилого джентльмена.

Ральф – не призрак, человек – отобрал стакан с алкоголем у почти обреченной чужой жены.

– Вспомни предыдущие истории.

– Дай хотя бы глоточек.

– Попозже.

– Уговорил.

Ральф – не призрак, человек – сам отхлебнул приличную бодрящую порцию.

– Из-под лавины извлекли только шапочку.

– Да.

– Из океана выловили обрывки купальника.

– Да.

– А после нападения аллигатора осталась лишь перчатка.

– Но это же глупо – использовать снова и снова один и тот же прием!

Диана опять потянулась к бутылке.

– Глупо!

– Зато эффективно.

– Мне нужен глоточек, а то сойду с ума.

– Только один.

– Уговорил.

Диана подбодрила организм крепким алкоголем.

– Значит, от меня должны будут остаться лишь мои любимые голубые трусики с алыми розочками?

– Да, Крошка.

– Ну, а где же я сама буду пребывать?

– В какой-нибудь безымянной могиле в качестве второго, нигде не зарегистрированного покойника.

При слове «покойник» Диана машинально повторила глоток.

Ральф – не призрак, человек – позволив будущей жертве лишнюю успокоительную дозу, вернул и стакан, и бутылку себе.

– Я тебе не верю.

– Ладно, тогда поверишь своим глазам.

Ральф – не призрак, человек – осушил и стакан, и бутылку.

– Только без обмороков.

– Постараюсь.

– Я рядом.

– А может, нам – того? – Диана ухватила проводника в ад за рубаху. – Может, нам позвать на помощь?

– Кого?

– Ральфа.

– Так я же здесь.

– Нет, того, который призрак!

– Бесполезно.

– Ты уверен?

– Вполне.

– Почему?

– Видишь ли, этот инфернальный Ральф – весьма заинтересованное лицо.

– В чем заинтересованное?

– В твоей скорейшей и мучительной кончине.

30
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru