Пользовательский поиск

Книга Восточная сказка. Содержание - ГЛАВА ШЕСТАЯ

Кол-во голосов: 0

* * *

Несколько минут спустя в комнату Полли постучали. Она распахнула дверь и увидела на пороге принца. Ее это не удивило. С момента их встречи в аэропорту принц не выпускал ее надолго из своего поля зрения.

Полли только и успела, что принять душ и переодеться в другую одежду. А принц уже торопил ее познакомиться с его сестрой.

— Моя сестра! — гордо объявил он. — Ее высочество принцесса Бахайя бин Калид бин Абдулла аль-Баха… Мисс Поллианна Андерсон! — с не меньшим пиететом назвал он и ее имя.

Принцесса сделала шаг навстречу и протянула руку для рукопожатия.

— Добро пожаловать, мисс Андерсон, — радушно проговорила она.

— Пожалуйста, зовите меня Полли, — проговорила англичанка, растроганная таким теплым приемом.

— Тогда и вы зовите меня Бахайя.

И все же Полли пребывала в смятении. Все, что в привычных условиях казалось ей очевидным, в этой стране ставило в тупик. Она даже затруднялась определить, была ли принцесса по возрасту старше Рашида или же, наоборот, моложе.

Но определенно Бахайя была значительно проще своего брата в общении. С ней Полли смогла наконец расслабиться и побыть немного самой собой. Они говорили, не умолкая. Казалось, Бахайе было интересно все без исключения!

— Это ваш первый визит в Амру? — спросила она англичанку.

— Это мой первый визит куда бы то ни было, если не считать каникул во Франции в студенческую пору.

— В таком случае мне бы очень хотелось, чтобы визит в мою страну запомнился вам на всю жизнь.

— Полагаю, по-другому просто не может быть, — отозвалась Полли.

Рашид не вмешивался в беседу двух женщин, но наблюдал за ними издалека. Полли постоянно чувствовала на себе его взгляд. Это ее смущало. Ей уже приходилось испытывать похожие эмоции, когда после бракосочетания матери и Роджера она перебралась из флигельной пристройки для работников в сам замок Шелтон, вечно полный предупредительных слуг, готовых в любой момент выполнить пожелание хозяев. Тогда их неусыпное внимание угнетало юную Поллианну. Спустя некоторое время она привыкла к новой атмосфере. И только теперь то забытое ощущение вновь напомнило о себе.

Тихо появился слуга в национальной одежде с серебряным подносом в руках, поставил на стол чашки и кофейник, поклонился и так жемолча удалился. Полли было предложено присесть на диванчик, что она и сделала.

— Попробуйте… Как вам наш кофе? — спросила ее Бахайя. — Мы варим его по особым старинным рецептам.

Полли сделала глоток. Напиток был очень терпким, с необычным насыщенным вкусом и ароматом.

Полли сделала еще один глоток и вновь заметила, что принц не сводит с нее своего неподвижного взгляда. Если бы не присутствие Бахайи, она непременно попросила бы Рашида прекратить это издевательство. Но при его сестре Полли не осмеливалась высказывать свое недовольство. Она заставила себя сосредоточиться на кофе. С каждым глотком напиток нравился ей все больше и больше, и вскоре она попросила себе вторую чашку.

Через некоторое время Поллианна отставила чашечку и облизала губы. Она сделала это совершенно безотчетно, и вряд ли кто-нибудь заметил. Но шейх подмечал все. И то, как губы ее, налившиеся теплом, обольстительно заблестели, тоже не укрылось от его внимания.

Рашид позволил себе немного пофантазировать. Он мысленно целовал Полли, не сходя с места. И ему даже показалось, что он чувствует вкус ее губ.

У этих губ должен быт непременно сладковатый привкус, подумал Рашид..

В воображении проносились эротические картины…

И тут Полли подняла на него свой строгий взгляд. Усилием воли принц вырвался из чувственных грез и, сославшись на неотложные дела, встал, намереваясь покинуть девушек. Полли захотела привстать с диванчика, чтобы попрощаться с принцем по всем правилам придворного этикета, но какой-то неведомой силой ее повело в сторону. Она пошатнулась и ухватилась за подлокотник.

— Рашид! — окликнула брата Бахайя. — Полли плохо.

Принц подхватил ослабевшую гостью и посадил в подушки со словами:

— He следовало так резко вставать… Ничего страшного, с европейцами такое иногда случается с непривычки. Это жара.

— Она бледная, — встревожено заметила сестра.

— Сейчас пройдет, — проговорил принц, пощупав лоб Полли. — Эй! Ты меня слышишь?

Полли слабо покивала в ответ головой.

— Отлично… Дорогая, — обратился он к сестре. — Я проводу ее в беседку, там посвежее. Составишь Полли компанию?

— Конечно, с радостью! — отозвалась Бахайя.

Когда Полли некоторое время спустя вернулась в свою комнату, ее багаж был уже распакован, а в вазах стояли свежие букеты благоухающих роз. Эти нежные цветки самых разных форм и размеров источали свой дурманящий аромат. Как и повсюду во дворце. Вероятно, это были любимые цветы царской семьи.

Бахайя проводила ее до комнаты и удовлетворенно огляделась вокруг, судя по всему, довольная работой слуг. Потом она душевно попрощалась со своей гостьей и удалилась.

Ближе к вечеру Полли присоединилась к своим коллегам, которые вальяжно расположились в гостевой комнате.

— Хотел бы и я быть шейхом! — со вздохом проговорил Джон, руководитель группы.

Все члены съемочной группы лежали на изящных кушетках, обтянутых шелком и заваленных парчовыми подушками. За разговорами и составлением планов на следующий день вечер пролетел незаметно.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Поллианна проснулась в просторной, удивительно удобной постели под пестрым пологом. Потребовалось некоторое время, чтобы не привыкшая к путешествиям англичанка сообразила, где находится и по какой причине попала во дворец. Вспомнив события предыдущего дня, она испытала странную смесь радости и смущения.

Полли имела особенность не только в мельчайших подробностях помнить былые события и поступки, но и анализировать их, искать в собственных словах и действиях недочеты.

Прошедший накануне ужин стал настоящим испытанием для членов съемочной группы. Из уважения к обычаям Амры они старались управляться за столом одной лишь правой рукой, что не всегда получалось, и помалкивать, что удавалось еще хуже. Зато когда все собрались в уютной беседке за чаем и сладостями, обстановка стала куда более расслабленной и душевной. Гости многое узнали о стране, в которой им предстояло пробыть следующие несколько месяцев.

Полли оглядела комнату, не вставая с постели. Сделать этого накануне по причине крайней усталости девушка не успела. Это была самая красивая спальня из всех, что ей доводилось видеть.

Сладко потянувшись, англичанка села в постели, отбросила с лица спутанные белокурые пряди и спустила босые ноги на шелковый ковер.

Ноги сами понесли ее к окну, которое выходило в цветущий сад. Через него в комнату вливались трели местных птиц и стрекот местных насекомых, от которых ночью ее защищала тончайшая марля, спадающая по сторонам кровати.

Полли подошла к туалетному столику, выглядевшему вполне по-европейски, но не выбивавшемуся из интерьера. Девушка пристально оглядела себя в зеркале.

— Странно, прежде у меня никогда не случалось обмороков, — задумчиво проговорила англичанка.

В дверь еле слышно постучали.

Бахайя изъявила желание поделиться с гостьей нарядами на все случаи жизни. Похоже, сестра Рашида радовалась гостям больше всех, что было не мудрено, учитывая ее замкнутый образ жизни.

Полли попыталась отказаться. Но принцесса настаивала, и англичанка благоразумно не стала спорить с ее высочеством.

Появившаяся через несколько минут служанка разложила роскошные наряды на постели и выказала желание помочь Полли облачиться в один из них. У Полли наконец появилась возможность выяснить на собственном опыте, как восточные женщины ухитряются выглядеть целомудренно и соблазнительно одновременно.

Она приняла душ и воспользовалась услугами горничной, которая обращалась с ней, как с особой королевской крови. Горничная помогла Полли облачиться в шаровары, длинную развевающуюся юбку и корсет. Нежный шелк наряда приятно холодил кожу.

8
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru