Пользовательский поиск

Книга Стеклянная бабочка. Содержание - ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Кол-во голосов: 0

— Это последняя цена?

Она отвлеклась от своих мыслей и повернулась к Джерри Патерсону, покупателю Спаркса.

— Да, последняя, и я считаю, что за такого жеребца это хорошая цена.

Джерри считал, что всегда может договориться, если речь шла о бизнесе. Особенно с женщиной. Но Мэллори ему не поддавалась.

— И, кстати, Лиз предложила вам услуги тренера. Я бы посоветовала согласиться, потому что у нее и так уже есть два предложения.

Мужчина улыбнулся.

— Я надеюсь, Лиз понимает, насколько у нее хороший менеджер?

— Я просто продаю, — пожала плечами Мэллори.

— Хорошо. Будем считать, что этот конь мой. Надеюсь, что уже скоро я смогу выставить его на скачки.

— Не сомневаюсь, — ответила Мэллори, провожая покупателя до машины.

Джерри явно хотел задержаться и поболтать, но у нее не было времени. К тому же, с тех пор как он стал приглашать ее на свидания, она стала чувствовать себя неловко в его присутствии. Он как раз только что второй раз развелся. Джерри посмотрел в сторону дуба.

— Похоже, у вашего сына скоро будет замечательный домик на дереве. Кто-то из работников помогает ему?

То, что Джерри принял Чейза за работника, почему-то не понравилось ей.

— Помощник Райана — не работник ранчо. Он техасский рейнджер. — Больше мистеру Патерсону знать не нужно.

Джерри пристально посмотрел на нее.

— Что ж, этим все сказано. Завидую ему.

Мэллори увидела, что Райан идет к ним.

— Мам, Чейз говорит, что нужно еще раз съездить за досками. Можно я с ним?

— Конечно.

— Здравствуйте, мистер Патерсон!

— Привет, дружок, — ответил Джерри. — Вижу, у тебя скоро будет новый дом.

— Да.

— Райан, иди помойся и можешь ехать, — сказала Мэллори и облегченно вздохнула, когда сын убежал в дом, но тут она увидела Чейза. Он шел к ним, на ходу застегивая пуговицы на рубашке.

Джерри улыбнулся.

— Похоже, я вижу перед собой парня, которому удалось заинтересовать Мэллори, — и он протянул руку. — Джерри Патерсон.

— Чейз Лэндон, — ответил Чейз.

— Вы счастливчик.

У Мэллори упало сердце, когда она встретилась с ним взглядом.

— Я знаю. — Он вдруг обнял ее за плечи. — А Райан — приятное дополнение.

— Я как раз рассказывала Джерри, что ты приехал навестить нас, — начала оправдываться Мэллори.

— Да, я очень скучаю по вам, — он поцеловал ее в губы.

— Что ж, мне пора, — Джерри дотронулся до полей своей шляпы и оставил их.

Они проводили его взглядом.

— Теперь можешь отпустить меня, — резко сказала Мэллори.

— Пока рано. Нужно, чтобы он поверил, что ты занята. — Чейз притянул ее к себе и страстно поцеловал.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

У Мэллори бешено билось сердце, когда Чейз целовал ее. Она словно таяла в его руках и отчаянно желала продолжения. Обвив его шею руками, Мэллори всем телом прижалась к нему. Все в Чейзе было таким родным, таким знакомым… Наконец он перестал целовать ее, но продолжал держать в своих объятиях.

— Как думаешь, мы убедили его?

— Что? — Мэллори с трудом открыла глаза. — А… Ты не должен был делать этого!

Он удивился.

— Целовать тебя? Я думал, ты хотела, чтобы Джерри понял: у тебя есть парень. Разве нет?

— Да, но не нужно было для этого целовать, — процедила она. — Я сама прекрасно справлялась с ним и сама, до того как ты появился.

Он скрестил руки на груди.

— Может, и так, но теперь он знает, что ты не свободна, — Чейз наклонился к ней. — Можешь не благодарить меня.

До того как она успела ответить, из дома выбежал Райан.

— Я готов!

— Хорошо, — ответил Чейз и, когда мальчик забрался в его грузовик, обратился к Мэллори: — Ты не хочешь поехать с нами? Возможно, я смогу отвадить еще парочку твоих поклонников.

— Спасибо, конечно, но я сама могу решить свои проблемы. У меня еще есть дела, ты забыл? Я подыскиваю тебе хорошую лошадь.

— Отлично. Увидимся позже.

— Пока, мам, — помахал ей рукой сын.

Мэллори с грустью провожала их взглядом, когда к ней подошла Лиз.

— Ну как, Джерри решился?

— Да, но ты же его знаешь, он просто так не сдается.

— Это потому, что он мечтает сделать тебя своей женой номер три.

— Этот вопрос я уже решила, — нахмурилась Мэллори.

— Я знаю. Я видела Чейза. Кто, как не техасский рейнджер, лучше всего сможет отогнать назойливых кавалеров?

— Я, правда, не планировала втягивать в это Чейза. Все получилось случайно…

— Да ладно! — усмехнулась Лиз. — Видела я кое-что…

— Это не то, что ты думаешь, — смутилась Мэллори.

— Это был поцелуй. Очень страстный, хочу тебе сказать. Ну же, признайся, что тебе понравилось.

— Да, но все это неправильно!

Чейз не чувствует…

— Вот опять ты начинаешь анализировать. Поверь мне, что Чейз Лэндон целовал тебя весьма искренно.

— Он все еще злится на меня из-за Райана.

Они пошли к дому.

— Может быть, но я вижу, как он смотрит на тебя, — делилась своими наблюдениями Лиз. — И мне кажется, что злостью он прикрывает свои истинные чувства.

— Я один раз уже доверилась ему, и посмотри, что из этого вышло.

Лиз остановилась на пороге.

— Я вижу. У вас замечательный сын.

— Думаешь, маме понравится? — спросил Райан, переводя дух.

— А почему нет?

— Он классный.

— Да, классный, — согласился Чейз. Он посмотрел на их общее творение. Платформа уже была установлена. Ему пришлось несколько раз переделывать и укреплять ее. Все ради безопасности сына.

— Чейз, а мы уже можем начинать стены?

— Не сегодня. Становится слишком жарко.

Райан явно расстроился,

— А завтра?

Чейз провел уже пять дней на ранчо и все это время был рядом с сыном.

— Конечно. Мы обязательно достроим домик до моего отъезда.

Мальчик отвел глаза, но Чейз успел заметить в них грусть.

— Что такое?

— Как бы я хотел, чтобы тебе не надо было возвращаться в Мидленд.

Чейз тоже бы этого хотел.

— Мне нужно возвращаться, Райан. У меня работа. Так же, как у тебя школа.

— Я знаю.

Чейз вытер мокрый лоб рукавом и уселся на платформе. Райан устроился рядом.

— Мы уже говорили об этом, сынок. — Чейз вложил все свои чувства в последнее слово. — Но мы увидимся снова, когда ты будешь гостить у дедушки.

— Это так, просто у всех моих друзей есть отцы. А я… Понимаешь, я первый раз что-то строю… И у меня нет отца…

Чейз прикрыл глаза.

— Мне жаль, Райан. Я тебя понимаю. У меня тоже не было отца.

После долгой паузы Райан спросил:

— У тебя вообще никого не было?

— Только дядя.

Мальчик задумался,

— А у меня еще есть дед. — Он помолчал. — Я видел, как ты поцеловал маму, и подумал, что если она тебе нравится, то ты будешь почаще приезжать. Она хорошая. Мистеру Патерсону мама очень нравится, но мне не нравится он. Я рад, что ты поцеловал ее.

Чейз заулыбался.

— Я тоже этому рад.

Райан просиял.

— Значит, ты будешь ее парнем?

Чейз потрепал мальчика по голове.

— Ты задаешь слишком много вопросов.

— Я знаю, но мне так нравится с тобой разговаривать! И еще знаешь, что? Я хотел бы, чтобы ты был моим отцом!

— Райан, — начал Чейз, но у него перехватило дыхание. Он отчаянно хотел рассказать мальчику правду.

— Я плохо помню своего папу. Запомнил только, что мама все время плакала, — рассказывал Райан. — Она его боялась. Но потом мы переехали жить к тете Лиз, и все наладилось. Мама даже говорила с шерифом, потому что не хотела пускать папу. Ты бы никогда так не сделал, я знаю.

— Ты скучаешь по нему?

— Нет, — и мальчик посмотрел ему в глаза. — Это плохо?

— Совсем нет, — Чейз положил руку на плечо Райана.

— Мама говорит, что ей жаль, что мой папа не был хорошим отцом. А мне всегда казалось — это я виноват, что он меня не любил.

15
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru