Пользовательский поиск

Книга Стеклянная бабочка. Содержание - ГЛАВА ШЕСТАЯ

Кол-во голосов: 0

— Да, Райан для меня должен быть важнее всего. Мне было бы намного легче, если бы ты не была такой… привлекательной, — он видел, что она покраснела, но уже не мог остановиться, — ты очень красивая женщина, Мэллори Хэйган. Но я постараюсь держать себя в руках.

— Это утешает, — пожала она плечами.

Сверху послышался шум, и в кухню вбежал Райан.

— Мам, я убрал постель и игрушки тоже, — сообщил он. — Чейз, ты готов?

— Конечно, — он встал и поставил чашку в раковину. — Увидимся позже.

— Пока, мам.

Они вышли из дома и прошли около пятидесяти ярдов, зайдя за конюшню. Мальчик подвел Чейза к большому дереву, толстый ствол которого раздваивался.

— Как тебе? — спросил Райан, хотя Чейз не понимал, о чем он.

— Интересное дерево. У тебя какие-то планы на его счет?

Мальчик кивнул.

— Я хочу построить дом на дереве, но мне нужна помощь.

Чейз снял шляпу.

— Ну да. Это слишком тяжелый проект для одного парня.

— Сначала мне должен был помогать дед, но потом у него появились дела, потом его ранили, — щурясь от солнца, Райан посмотрел на Чейза. — Вот я и хотел спросить, ты когда-нибудь строил что-то подобное?

Чейз уже пристально оглядывал ветви в поисках подходящего места для платформы.

— Когда-то давно у меня был такой. Мой дядя Уэйд помогал мне в строительстве.

— Здорово! Значит, ты знаешь, как его сделать?

— Да, думаю, я смогу тебе помочь.

Райан заулыбался.

— Отлично. Вот я расскажу об этом Бобби.

— Подожди, надо сначала получить разрешение мамы.

Улыбка мальчика погасла.

— Зачем? Она все равно не разрешит, скажет, что это опасно.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— О, Райан, это же так опасно, — сказала Мэллори, оглядывая старый дуб.

Райан поджал губы и посмотрел на Чейза.

— Я же говорил, что именно это она и скажет. Она до сих пор считает меня ребенком.

Мэллори с трудом сдержалась. Ничем хорошим это не кончится.

— Мы уже говорили об этом, Райан. Ты можешь упасть с дерева и покалечиться. Я думала, ты строишь что-то на земле.

— Мам, — простонал мальчик, — это же не так интересно. Весь смысл в том, чтобы построить его на дереве так, чтобы меня никто не мог видеть. Это будет мое убежище.

Отлично! Как она сможет приглядывать за сыном, не видя его?

— Тут очень высоко.

— Чейз сделает его прочным и безопасным. Да? — Темные глаза умоляюще смотрели на Чейза.

— Ну да, — согласился мужчина, — я укреплю платформу и сам построю домик, не очень высоко. — Он запрокинул голову, прикидывая примерную высоту. Он едва улыбнулся ей. — Я учту все твои пожелания.

— Что это значит? — спросил Райан.

— Мама будет командовать нашим строительством, — объяснил Чейз. Он скрестил руки на груди и посмотрел ей в глаза. — Что скажешь, Мэл?

— Да, мам, как тебе идея? — Ее сын стоял рядом с Чейзом и подражал его жестам и интонациям.

Она поняла, что проиграла, потому что не могла отказать обоим.

— Ты уверен, что это безопасно?

— Хорошо, тогда можете начинать строительство.

Сын бросился обнимать се.

— Спасибо, мам. Я так тебя люблю. — Потом он побежал к Чейзу. — Спасибо. Пойду позвоню Бобби и все ему расскажу.

Райан развернулся и побежал к дому. Мэллори повернулась к Чейзу.

— Я надеюсь, ты понимаешь, во что ввязался.

Он усмехнулся.

— Не уверен, но знаю, что получу огромное удовольствие.

— В этом я не сомневаюсь, — холодно ответила она, — но давай условимся: в следующий раз ты сначала поговоришь со мной.

— Несправедливо объединяться против маленького мальчика.

— Тебе еще многому придется учиться.

Он приблизился к ней и понизил голос почти до шепота:

— Может быть, ты поучишь меня быть хорошим отцом?

Она рассмеялась, стараясь снять напряжение.

— В этом нет ничего сложного. Просто всегда нужно быть на шаг впереди ребенка.

Он приподнял бровь.

— Я сомневаюсь, что с Райаном это возможно.

— Это только кажется. Всегда будь готов к любому повороту и никогда даже в мыслях не произноси: «С моим ребенком этого не случится».

Чейз улыбнулся и поднял правую руку.

— Я постараюсь. Но мне сейчас нужно тебе кое-что сказать.

Она напряглась.

— Что же?

— Я хочу, чтобы ты каждый раз говорила мне, если я что-то буду делать неправильно.

Она улыбнулась,

— Могу начать прямо сейчас: ты не должен давать Райану все, что он попросит.

— Это будет сложно.

— Я знаю. Этот домик на дереве на самом деле хорошая мысль. Вы оба будете работать вместе, ему нужно мужское влияние. Со мной и Лиз Райану явно скучновато.

— Я сделаю все возможное. А теперь расскажи, где тут можно приобрести пиломатериалы. — Чейз вдруг замолчал. — Послушай, а почему бы тебе не пойти с нами? А потом мы все вместе где-нибудь перекусим.

Она удивленно заморгала.

— Я думала, что строительство домика — занятие для вас двоих.

— Ты считаешь, что мы не возьмем тебя в свою компанию? Но ты же его мать. К тому же нам надо показать Райану, что мы с тобой прекрасно ладим.

Да, с этим мужчиной она может ладить. И даже очень хорошо. Мэллори вспомнила их поцелуй прошлой ночью. Еще чуть-чуть — и могло бы случиться непоправимое. А она до сих пор не отошла от неудачного замужества. Только ради Райана она согласилась провести две недели с Чейзом практически под одной крышей.

— Хорошо, я с радостью, но материалы оплачиваем пополам.

— Ни за что, — возразил он. — В противном случае тебе придется помогать строить.

— Хорошо, хорошо, ты победил. Но я сама проверю сооружение на прочность.

— Вот в этом можешь не сомневаться, Мэллори. Я никогда не подвергну жизнь нашего сына опасности.

Она вздохнула.

— Знаю, Чейз. Я понимаю, что чересчур опекаю его. Просто я люблю его.

Он подошел к ней.

— Я же не хочу забрать его у тебя, Мэл. Я только пытаюсь стать частью его жизни. Стать его отцом.

Час спустя Чейз, Мэллори и Райан сидели в закусочной, уплетая гамбургеры, Чейз выглянул в окно и посмотрел на свой грузовик, набитый досками.

— Вы уверены, что вам хватит? — еле сдерживая смех, спросила Мэллори, кивнув на грузовичок.

Значит, он все-таки перестарался.

— Думаю, да. Мы еще не определились с размером.

— Правда, мам, мы еще не решили, — поддакнул Райан.

Мэллори играла с соломинкой в своем бокале.

— Не понимаю. Намечается что-то грандиозное?

— Ну, ты же сама хотела, чтобы дом был прочный. Я об этом позабочусь.

— Только не делай этот домик уж очень хорошим, а то, боюсь, Райан совсем туда переедет.

Мальчик перестал жевать.

— Но я и так собирался спать там, — заявил он. — Чейз сказал, что мы… — он запнулся, потому что понял, что чуть не выболтал их секрет.

Мэллори лишь улыбнулась.

— Похоже, у вас уже есть от меня секреты. — Она посмотрела на Чейза. — Но ты ведь не разрешишь ему, правда?

Он не мог отвести взгляд от ее губ.

— Конечно.

С трудом переведя глаза на сына, он подбодрил его:

— Давай, парень, ешь! Силы тебе понадобятся.

— Я знаю, — с набитым ртом отозвался мальчик. — Мы можем сразу начать строить, когда вернемся?

— Посмотрим. Вроде бы дождь обещали.

— А если не будет дождя?

Столько вопросов сразу.

— Тогда сразу и начнем.

Во время ланча Чейз заметил, что их пристально разглядывает пожилая женщина. Она хмурилась, глядя на Райана.

— О боже, — прошептала Мэллори. — Нам пора.

Когда женщина встала и направилась к ним, Чейз быстро вынул бумажник, достал купюру и обратился к Райану:

— Почему бы тебе самому не расплатиться за обед? И тогда поедем домой.

Мальчик кивнул, взял деньги и пошел к кассе. Пожилая женщина проводила мальчика настороженным взглядом и подошла к ним.

13
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru