Пользовательский поиск

Книга Превратности судьбы. Содержание - ГЛАВА ПЯТАЯ

Кол-во голосов: 0

— Нет, — пообещал он сухо и в ответ получил улыбку.

— Спасибо, — сказала Джейми с искренней радостью, забрасывая за плечо рыжую косу. — А теперь — хорошей вам прогулки.

После этого их противостояния у Доминика совсем пропало желание совершить прогулку. Он ощутил злость и… странное разочарование.

Катрионе удалось увидеться с пасынком только вечером.

Вместо того чтобы вернуться с пляжа в дом, он вывел из гаража свой мотоцикл и помчался к бухте Уэбба, где провел остаток дня. В бухте, рядом с мостом Сомерсет, в уголке, который считался самым красивым на острове, располагалась лодочная станция и причал, причем самый известный среди местных жителей, оставлявших здесь свои яхты, ялики и лодки.

Еще ребенком Доминик мечтал, что, когда вырастет, день напролет будет катать туристов и показывать им острова. Однако отец довольно скоро положил конец его мечтам. Не мог он позволить наследнику стать береговой обслугой, Доминику было уготовано совсем другое будущее…

Впрочем, Лоренс Реддинг тоже увлекался парусным спортом, хоть и не мог часто выходить в море — из-за занятости. Когда Доминику исполнилось пятнадцать, отец подарил сыну парусную лодку и научил ею управлять. С тех пор Доминик поменял много разных посудин, чему способствовало развитие техники, наконец отменившей необходимость присутствия команды на судне. Сейчас у Доминика была настоящая яхта, которая служила ему убежищем, — там можно было скрыться в минуты меланхолии. А в последнее время, как он замечал, приступы меланхолии случались у него все чаще. Ему казалось, что чем старше он становится, тем больше возникает у него проблем.

Итак, в тот день все послеобеденное время он провел в трудах праведных: промасливал паруса, надраивал медь на приборах. Яхта «Ночной бриз» явно похорошела в результате его стараний, но рано или поздно нужно было, оставив эту психотерапию, возвращаться на виллу у залива Копперхед.

Между тем владелец лодочной станции, грузный толстяк по имени Макс Эрскин, подошел засвидетельствовать свое почтение, и Доминик получил настоящее удовольствие от их беседы. Приятно было поговорить о рифах, приливах и отливах, о пользе парусного спорта для здоровья. Однако, когда Макс упомянул о его отце, Доминик почувствовал себя предателем. Можно ли с чистой совестью вспоминать отца, когда мечтаешь улечься в постель с его вдовой?

Доминик подъехал к дому около шести вечера и уже готовился принятьу себя душ, когда в дверь постучали.

— Так вот ты где! — воскликнула Катриона, войдя в комнату, захлопнув дверь и привалившись к ней спиной. — Все утро и после обеда я тебя искала. Мог бы сообщить мне, что ты куда-то уезжаешь.

— Не надо за мной присматривать, Кэт.

Доминик застегнул верхнюю пуговицу на джинсах, как бы выразив этим протест. Доминику не нравилось, что Катриона приходит к нему без приглашения, не нравилась ее уверенность в том, что она имеет на него какие-то права.

— А кто же будет за тобой присматривать? — Ее губы сложились в недовольную гримасу. — Как ты думаешь, зачем твой отец оставил мне этот дом? Лоренс надеялся, что ты будешь часто приезжать, а я стану за тобой присматривать.

— Я знаю, кому он оставил дом, — холодно ответил Доминик. — Тебе стоит только намекнуть, и я отсюда уеду. Мне все равно нужно лететь в Нью-Йорк на этой неделе, так что в какой именно день — это уже детали.

— Детали?! — Мгновенно сбросив маску обвинителя, Катриона пошла от двери к пасынку. — Дорогой мой, мне кажется, ты меня не понял. Ведь я о тебе беспокоюсь! Ты исчез с самого утра, и никто не мог сказать, где ты.

Так. Значит, мисс Харрис не сказала ей, что видела меня на пляже. Ну что ж, этого следовало ожидать, девушка боится потерять место.

— Я был на причале, — снизошел до ответа Доминик, сделав вид, будто не замечает, что Катриона гладит его по руке. — У меня там кое-какие дела, и я не думал, что всегда должен докладывать о своих планах.

Катриона поджала губы.

— Но мы же договаривались вместе позавтракать.

— Разве?

— Ты знаешь, что это так. — Катриона делала страшные усилия, чтобы не выдать свою злость. — Мне же пришлось довольствоваться компанией мисс Харрис. — Мачеха помолчала. — Кстати, я не уверена, что наша договоренность останется в силе.

— Какая договоренность? — Доминик внутренне напрягся.

— С этой мисс Харрис. — Катриона отпустила руку пасынка и сложила ладони. — Что-то в ней есть такое… Я не убеждена, что ей можно доверять.

— Отчего же нет?

— Ты и сам, видимо, заметил, — мачеха метнула на него нетерпеливый взгляд, — что она уж слишком покладиста. Трудно поверить, что это не притворство.

— Господи Боже мой! — воскликнул пасынок. — Не хочешь ли ты сказать, что это вторая Кристин? Девушка добросовестна. Что же в этом плохого?

— Я не говорю, что она похожа на Кристин. — Катриону его слова как будто позабавили. — Та была хорошенькой, даже я это видела. Мужчины проявляли к ней интерес, и она это чувствовала. Привыкла к восхищению мужчин. У мисс Харрис, по-моему, нет подобных амбиций.

— Ты так думаешь?

Как только эти слова вылетели у него изо рта, Доминик пожалел о них. А ляпнул он их потому, что обидно стало за девушку, которой мачеха напрочь отказала в привлекательности.

— Да, я так думаю. — В тоне Катрионы появилось раздражение. — Ты хоть раз посмотрел на нее внимательно? У нее же веснушки на лице! А волосы — Боже, что за цвет! А уж одевается она… Интересно, где она покупает это барахло? Наверняка ей все равно, как она выглядит.

— Возможно, она считает более важным что-то другое, — ответил Доминик, усугубляя свою прежнюю ошибку. — Мне она кажется привлекательной. Я, например, нахожу, что сложением она напоминает тебя.

— Меня?!

Катриона явно пришла в ужас. И хотя Доминик сказал такое просто из желания уязвить, его вдруг потрясла мысль, что он недалек от истины.

В самом деле, Джейми чем-то похожа на Катриону.

Он задумался. Сходство не бросается в глаза, видимо, по этой причине такая мысль до сих пор не посетила его. Разумеется, у них разный цвет волос. Кроме того, Катриона умеет подчеркнуть свои достоинства, а Джейми не умеет. Их сходство трудноуловимо, оно проявляется в каких-то деталях, в жестах. Походка у обеих не лишена грации, что необычно для высоких женщин. И обе одинаково — как-то вопрошающе — наклоняют голову.

Доминик не смог бы сказать, что еще у них общего, но ему стало понятно, почему при первой встрече с Джейми она кого-то ему напомнила. Нет, они не были знакомы раньше. И не встречались в предыдущей жизни. Все было проще: она ему напомнила его мачеху.

— Но ты, конечно, шутишь! — Катриона была вне себя.

— Я только хотел сказать, что у вас один и тот же рост. И фигура, — ответил он. — Кроме того, я не считаю веснушки таким уж страшным недостатком.

— Да, но сказать, что мы похожи… — Катриона смотрела круглыми от возмущения глазами. — Как можно быть таким жестоким!

— Я этого не хотел, — вздохнул Доминик. — Просто поделился впечатлением. — И, поддаваясь немой мольбе в глазах женщины, он привлек ее к себе.

— Впредь не делись такими впечатлениями, — сказала Катриона, обнимая его за шею. — Дорогой мой, если бы ты знал, как ты мне нужен! Когда же мы наконец будем вместе?

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джейми положила ладонь на темя, чувствуя, что солнечные лучи, проникая сквозь ее густые волосы, начинают жечь кожу головы. Боже, какая жара! Следовало бы спрятать свою гордость подальше и попросить у хозяйки дома «тойоту», как предлагал в свое время Доминик. Не попросила. И вот стоит теперь на Саут-Роуд, дожидаясь автобуса, который возит до города Гамильтон.

От ворот усадьбы Катрионы до автобусной остановки было всего-то минут десять ходьбы, но, пока Джейми шла, ее шорты и футболка успели прилипнуть к телу. Вдобавок ко всему она почувствовала легкую головную боль.

Разумеется, Джейми не надеялась освободиться сразу после обеда. Такого ни разу не случилось за ту неделю, что она работала на писательницу. Катриона редко меняла распорядок дня: утром, как правило, Джейми расшифровывала написанное Катрионой за день до этого или перепечатывала с магнитной ленты ее ответы на письма многочисленных почитателей. После обеда они обычно обсуждали проделанную работу, и Катриона вносила необходимые поправки.

8
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru