Пользовательский поиск

Книга Обнаженная для любимого. Содержание - ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Кол-во голосов: 0

— Тебе интересно мое мнение, Нэйлор, или ты спросил его из вежливости? — раздраженно осведомилась Ромилли.

— Думай что хочешь.

— Но это не твой дом! — вновь воскликнула Ромилли, когда Нэйлор остановил автомобиль возле элитной многоэтажки.

— В этом доме находится моя квартира. Здесь я живу в будни, а на уикенд уезжаю в тот дом, в котором вы гостили, — объяснил ей молодой бизнесмен.

— Располагайся, — сказал Нэйлор Карделл, введя Ромилли Ферфакс в свои апартаменты.

Здесь было все: огромный холл, гостиная, столовая, кухня, спальня, кабинет, просторная ванная комната. Это то, что смогла увидеть Ромилли при беглом осмотре. Она сдержанно похвалила квартиру.

— Если захочешь что-нибудь выпить, смело пользуйся баром, — предложил ей Нэйлор.

— Благодарю, но не имею такого желания, — раздраженно парировала Ромилли, которой деспотическое поведение мужчины казалось непозволительным.

— А стоило бы, — проговорил он. — Ты такая напряженная… Пойдем, я покажу тебе, где ты будешь спать.

— Но это не гостевая комната! — воспротивилась Ромилли.

— Совершенно верно. Гостевой в этой квартире нет. Зато по средам приходящая уборщица меняет постель. Сегодня она как раз свежая, — пояснил Нэйлор.

— Но это же твоя спальня!

— Да, Ромилли. Но сегодня здесь будешь ночевать ты, а я вернусь в больницу. Ты поняла, милая? Белье, как я уже сказал, свежее.

— Забудь про белье, — бросила девушка и взволнованно посмотрела на Нэйлора. — Зачем тебе возвращаться в больницу сейчас? Мама все равно останется с Льюисом на всю ночь. Ты сможешь поехать в больницу утром.

— Я тоже подумывал об этом, — усталым голосом отозвался Нэйлор.

— Тогда тем более я не могу лечь в твоей спальне.

— Ты ляжешь там, где я сказал, Ромилли. Я постелю себе на диване в гостиной. И не спорь больше со мной, дорогая, я очень устал, — резко произнес Нэйлор, но мягко добавил: — Не спорь, раздевайся и ложись, я тебя оставлю, хоть и видел тебя голой.

Ромилли взяла Нэйлора за руку и, заглядывая в его глаза, произнесла:

— Если ты устал, то оставайся здесь… Постель большая.

— Ты сама не понимаешь, о чем говоришь, Ромилли, — нахмурился он.

— Хорошо понимаю, — заверила его девушка. — Оставайся.

— Ты решила переспать со мной? — сурово спросил Нэйлор.

— Это не обязательно. Но меня не смутит, если мы будем спать рядом, — осторожно произнесла Ромилли.

— Меня смутит, — буркнул он. — Что это ты так осмелела? Насколько я мог понять, ты девственница.

Ромилли конфузливо отвела глаза.

— Это так плохо? — спросила она.

— Ладно, уговорила, — отозвался он, достав из комода белую футболку, предложил Ромилли облачиться в нее.

Через несколько минут, когда Нэйлор уже занял одну половину кровати и целомудренно повернулся на бок, Ромилли появилась из ванной в просторной футболке Нэйлора, доходящей до середины бедер и закрывающей локти. Девушка выглядела в ней премило.

— Ложись побыстрее и выключай свет, — скомандовал Нэйлор.

Ромилли послушно нырнула под простыню и щелкнула выключателем лампы.

Она легла, как и Нэйлор, на бок, но повернулась в противоположную сторону. Однако, пролежав достаточно долго без сна в напряженной тишине, девушка повернулась на спину и уткнулась взглядом в потолок. Потом легла на другой бок и тяжело вздохнула, увидев затылок Нэйлора.

— Можно потише? — буркнул он. — Я, между прочим, пытаюсь уснуть.

Ромилли невольно усмехнулась и провела рукой по его плечу. Нэйлор раздраженно дернул плечом, желая смахнуть ее руку. Ромилли еще раз звучно прыснула смешком и, приблизившись к Нэйлору, обняла его и поцеловала в затылок.

Нэйлор повернулся к ней лицом и застенчиво улыбнулся, поцеловал девушку в кончик носа, крепко обнял. После этого они умудрились уснуть, будучи действительно усталыми.

Однако долго спать им не пришлось. Нэйлор поднялся первым и приготовил завтрак, после чего отправился будить Ромилли.

— Доброе утро, — шепнул он и поцеловал девушку в щеку.

— Который час? — спросила она, протирая глаза.

— Время завтрака, дорогая, — заверил ее мужчина.

Но Ромилли уже успела вновь задремать. Нэйлор энергично растолкал ее.

— Поднимайся, соня! — громко призвал он девушку.

Она накрыла голову его подушкой и проворчала из-под нее:

— Признайся честно, чего ты от меня хочешь?

— Ты должна мне утренний поцелуй, Ромилли. И поторопись, завтрак остывает, — сказал он, вырвав подушку из ее рук.

Ромилли воинственно вцепилась в плечи Нэйлора, с силой повалила его на лопатки, порывисто поцеловала в губы и выпорхнула из постели, победоносно глядя на него сверху вниз.

— Вот это да! — ошарашенно воскликнул он, приподнявшись на локтях. — А можешь еще раз?

— Прекрати, Нэйлор. Мы серьезные взрослые люди, — выговорила ему Ромилли, передразнивая его всегдашний назидательный тон.

Азартный огонёк вспыхнул в его глазах.

— Иди сюда, — прошептал он.

Ромилли смогла бы возразить ему, но не собственному желанию. Она послушалась.

Нэйлор запустил руки под ее футболку, затем положил девушку на постель и лег рядом.

— Нэйлор, — проговорила она, положив ладони на его щеки.

— Я хочу видеть тебя, — сказал он, приподнимая на ней футболку.

Ромилли согласно кивнула. Она позволила ему снять с нее футболку, но не смогла долго выдерживать его сосредоточенный взгляд и смущенно прикрыла грудь ладонями.

Он разнял ее руки и поцеловал девичью грудь.

Ромилли нежно обняла Нэйлора за шею.

Он собрался избавить ее от последнего предмета одежды, прильнув к ее бедрам.

— Берегись, переходишь грань, — игриво предупредила его Ромилли.

— Верно. Если мы будем продолжать так и дальше, мне, видимо, придется жениться на мисс Ферфакс? — шепотом спросил ее Нэйлор.

— Ты знаешь, как охладить пыл! — гневно воскликнула девушка.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Ромилли не стала завтракать с Нэйлором. Она поспешно собралась и, не вступая ни в какие дискуссии, поехала на работу.

Было очевидно, что Нэйлор Карделл грубо ее отверг. Все, что происходило между ними прежде, враз представилось девушке как следствие навязчивости, исходившей с ее стороны. Только теперь Ромилли уразумела, что все предпринимаемые Нэйлором ходы были направлены лишь на сближение Элеонор и Льюиса. А поскольку из этой схемы невозможно было исключить Ромилли, то он взял на себя обязанность отвлекать ее от вторжения вдела матери и босса.

Ничего более унизительного с Ромилли в жизни не происходило!

Она с радостью бы возненавидела этого коварного мужчину, если бы не казнила так саму себя.

Какой бы мужчина отказался от женщины, которая провела ночь в его постели, обнажилась по первому требованию, выказала желание? Что это было, как не намеренное стремление обидеть и проучить? Как могла она заблуждаться настолько? Что заставило ее думать, будто Нэйлор Карделл неравнодушен к ней? И главное, что теперь ей делать?

Ромилли велела себе не терять голову. Девушка решила, что не станет больше ничего предпринимать вообще. Она предоставит Нэйлору распутывать его собственную паутину. И не покажет никакого отношения к нему: ни любви, ни ненависти, ни уважения, ни безразличия, ни презрения. Эта история останется законченной там, где Ромилли поставила точку.

Вскоре ей позвонила Элеонор. Ромилли беседовала с матерью, как ни в чем не бывало. Мама рассказала, как чувствует себя Льюис Селби. И еще обратилась к дочери с необычной просьбой:

— У Льюиса был инфаркт средней тяжести, так сказал его лечащий врач. Он еще побудет некоторое время в больнице, после чего его выпишут домой. Поправка займет длительное время, и мне не хотелось бы оставлять его одного. И поэтому, милая, я прошу твоего позволения перевезти Льюиса к нам, когда его выпишут.

— Конечно же, мама. Зачем ты спрашиваешь? Это твой дом. Ты в нем хозяйка, — проговорила Ромилли.

17
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru