Пользовательский поиск

Книга Любовное сафари. Содержание - 9

Кол-во голосов: 0

– Это удар ниже пояса.

– Думаю, ты его заслужил.

– Точно.

Она пристально на него посмотрела. Он действительно жалеет о том, что произошло! Он нарушил свои обеты, и его из-за этого гложет совесть. Но почему он это сделал? Почему забыл о принципах, которые для него так важны?

Сара задумчиво переложила с места на место книги.

– Знаешь, поскольку ты обручен, тебе не стоит любезничать со всякими посторонними девицами, которые строят тебе глазки. Это мой тебе дружеский совет.

– Я и не думал, что ты строила мне глазки.

Она окатила его ледяным взглядом.

– Кто говорит обо мне? В том, что произошло между нами, я виновата так же, как и ты. Я имела в виду эту… мисс Америка.

Он сосредоточенно сдвинул брови, раздумывая, потом удивленно вздернул их вверх.

– Да нет, не может быть. Не беретесь ли вы утверждать… Да ты что, думаешь, что эта прелестная молодая женщина имела на меня виды?!

– Еще как имела!

– Прошу тебя впредь воздерживаться от нелепых выводов. Она любезно поддерживала разговор, ожидая, пока принесут мои книги.

– А-а, разговор. Да-да, конечно, – насмешливо протянула Сара.

– Неужели так трудно поверить, что ее интересовала только моя книга?

– Трудно, – нахально заявила Сара. – Почти невозможно.

Но он не разозлился, а неожиданно весело засмеялся. От его смеха у нее чуть засосало под ложечкой и по спине побежали мурашки. Все-таки у него необыкновенное обаяние.

– Ты говоришь, как самая настоящая конкурентка.

– Ничего подобного. Я говорю как женщина. Любая женщина сразу почувствует, если кто-то начинает любовные игры. А у этой на лице были написаны ее намерения.

– Вот как, а я и не заметил. Но как ты можешь так уверенно говорить за всех женщин?!

– Спроси свою невесту, – пожала плечами Сара. – Я уверена, она скажет тебе то же самое. Просто мужчинам не хватает тонкости, чтобы разобраться в таких вещах.

– Неужели?

– Это общеизвестный факт.

– И научно доказанный?

– Не будь занудой.

Он задумчиво защелкал своей шариковой ручкой.

– А знаешь что? Если бы я не был уверен в том, что это совершенно невозможно, я бы подумал, что ты ревнуешь!

– Ревную?! Я?! Да я вообще не способна на ревность!

– Каждый из нас способен. На то мы и люди.

– В таком случае я инопланетянка.

У него в глазах заплясали искорки иронии. И она поймала себя на том, что никак не может отвести взгляд от его глаз.

Она одернула себя. В конце концов, он практически уже женатый человек.

– И все же. Ведь ты не будешь отрицать, что во время этих рекламных поездок тебе приходилось сталкиваться с откровенными предложениями?

– Ты, наверное, тоже не станешь этого отрицать? – ответил он вопросом на вопрос.

– Нет, не буду. Но ты уходишь от ответа. А как твоя невеста относится к соблазнам, которые таят в себе рекламные поездки?

Он опустил глаза. Интересно, подумала Сара, едва речь заходит о его невесте, как он опускает глаза. К чему бы это? Может, потому, что он чувствует перед ней вину? Или потому, что собирается ей во всем признаться?

– А как ее зовут?

– Что-что?

– Твою невесту как зовут? У нее ведь есть имя? Или она всем представляется как будущая миссис Деннис Флемминг?

Вот опять. Он просто отводит глаза!

– Ты так странно себя ведешь, что напрашиваются выводы. Подожди, я сама догадаюсь. Так. Ты что, уже женат?

От одной этой мысли ей стало нехорошо. Узнав, что он обручен, она места себе не находила. Но переспать с женатым человеком…

– Ее зовут Изабель. И мы пока не женаты. – Прошла целая вечность, прежде чем он ответил.

Сара испустила вздох облегчения.

– Строго говоря, – продолжал Деннис, – мы даже еще не обручены. Я собирался сделать предложение через неделю.

Сара уставилась на него в немом изумлении, словно у него вдруг выросла вторая голова.

– Что такое? – забеспокоился Деннис. – Ты же сама признала, что я все равно что женат.

– Когда я думала, что ты обручен… Ты представляешь себе, какой это был шок для меня? Как я терзалась из-за того, что произошло между нами? Как я обзывала себя всеми словами из обихода грузчиков, и мне этого казалось мало? Как я считала себя чуть ли не разрушительницей домашнего очага?

– Послушай, Сара, какое это имеет значение? Это ведь просто слова. Обручен, собираюсь обручиться через неделю…

– Слова?! – сорвалась она на крик. – Но очень важные слова! Плюс назначенная дата свадьбы. Плюс список гостей. Плюс авиабилеты для свадебного путешествия. Плюс ссуда для покупки чудесного семейного дома с аккуратным газончиком.

Сара не заметила, как к ним подошел Родни с чрезвычайно озабоченным лицом. Слишком увлечена она была, стараясь облить Денниса грязью, которую он, по ее мнению, совершенно заслужил.

– Ну что, Сара, какова прибыль? – вмешался Родни.

Сара повернулась к нему, готовая обратить свою ярость на нерадивого помощника.

– Нет-нет, погодите, сначала я скажу.

Сара выжидающе посмотрела на него, краем глаза отметив, что Линда тихонько прокралась за кресло Денниса. Подозрительно. Что они затевают?

– Мы заметили, какое необыкновенное взаимопонимание сложилось между вами, – начала осторожно Линда.

Сара угрожающе прищурила глаза.

– Линда имеет в виду, – поспешно перебил Родни, – что ваши совместные выступления пользуются большим успехом. Мы проконсультировались с издателями и решили, что ко взаимной выгоде будет объединить наши дальнейшие программы.

У Сары перехватило дыхание, на лбу выступили бисеринки пота. Краем глаза она заметила, как Деннис, вытаращив глаза, нервно дергает себя за галстук.

9

Боже Всевышний, пошли мне силы прожить еще десять дней рекламного турне.

Несколько часов назад Деннис узнал, что оставшиеся дни им с Сарой придется работать вместе, бок о бок. Но пока у него в голове это не укладывалось. Они пообедали вместе с Сарой, Линдой и Родни, но ситуация не прояснилась. Стало только хуже. Едва Сара, прикончив тарелку поджаренных на гриле ребрышек, принялась облизывать пальцы, один за другим, он чуть не потерял сознание от непреодолимого желания. Вот и теперь, сидя в гостиничном номере и пытаясь сочинить хоть что-нибудь для своей еженедельной колонки, он с ужасом думает о том, через какой ад ему предстоит пройти, каждый день встречаясь с Сарой. Возможно, оставаясь с ней наедине.

Деннис в который раз переложил подушки, потом выпрямился в постели и взял с тумбочки книгу. Книгу Сары. Глава пятая – сексуальные сафари. Бегло пролистав несколько страниц, он понял, что его тело отзывается на прочитанное гораздо быстрее, чем мозг. Неукротимые желания заведут его неизвестно куда, если он немедленно не возьмет себя в руки.

Следующий пункт в их программе – Балтимор. На следующий день – Мемфис, потом на два дня – Лос-Анджелес. После этого он на два дня попадет домой, в Сан-Франциско. А после этого – вновь дорога.

Перед его мысленным взором всплыло лицо Сары. Как она вспыхнула, услышав, что их программы объединяют… Что-то такое было в выражении ее лица… Он откинулся на чересчур мягкие подушки. Что ж, если ему удастся избежать мыслей о сексе, то все будет в порядке. Он усмехнулся. Можно подумать, Сара дает ему возможность подумать о чем-то другом!

Она сказала, что мысль о том, что он почти женат, заставила ее переживать. Не лукавила ли она? Нет, конечно, нет. Ее взрыв был такой искренний. И это ставит под сомнение все то, чем казалась или хотела казаться эта раскованная, независимая, уверенная в себе женщина. Она, наверное, права, мужчины недостаточно тонки, чтобы быстро разобраться в тех безмолвных сигналах, которые посылают им женщины. Вот и он, кажется, кое-что не разглядел в Саре.

Вот когда она была в душе и струйки воды сбегали по гладкой коже, лаская… Стоп! Нельзя думать ни о чем сексуальном! Одно хорошо – сегодня ему не угрожают никакие соблазны со стороны обворожительной Сары Мэрфи. Родни сразу после обеда посадил ее на самолет в Балтимор. Денниса удивили две вещи. Во-первых, почему они все не полетели, раз уж их программы совпадают. Во-вторых, почему Родни не полетел с Сарой. Но Деннис перестал удивляться, когда Родни объяснил, что Сара родом из Балтимора и хочет поскорее попасть домой.

16
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru