Пользовательский поиск

Книга Чувства под прикрытием. Содержание - Глава 4

Кол-во голосов: 0

— Я сейчас принесу! — с энтузиазмом воскликнул Робби.

Ноа с улыбкой кивнул и хотел вернуться к работе, но его отвлек шум мотора. Около дома затормозил грузовик с надписью «Перри ландскейпинг» на двери. Увидев ее, Ноа почувствовал прилив адреналина — настала пора заняться его настоящей работой. Двое рабочих, кажется испанцев, вылезли из кабины и начали что-то выгружать, но Ноа в первую очередь интересовали не они, а водитель — еще один испанец, очень высокий и крупный. Приглядевшись к его лицу, Ноа убедился, что он как две капли воды похож на Дельгадо. И похоже, он собирался поговорить с ним.

Мужчина подошел к забору, лениво облокотился на него и поинтересовался:

— Хотите перекрасить дом?

— Можно и так сказать, — кивнул Ноа.

— Хорошо. — Несколько секунд он внимательно изучал Ноа взглядом глубоко посаженных темных глаз. — Рей Сантос.

— Ноа Куппер, — откликнулся Ноа, даже не попытавшись протянуть ему ладонь для рукопожатия.

— А где ваши помощники? Если хотите кого-нибудь нанять, у меня есть умелые ребята.

— Спасибо, но нет. Предпочитаю работать один.

В этот момент на пороге появился Робби. Увидев Сантоса, он замер.

— Помощи этого малыша мне вполне достаточно, — пояснил Ноа.

— А мисс Перри здесь?

— Нет! — испуганно воскликнул Робби. — Ее здесь нет! Она ушла по делам.

Ноа внимательно смотрел на мальчика.

Чего он боится?

— Тогда поговорю с ней позднее.

Малыш дождался, пока Сантос уйдет, и только тогда подошел к Ноа.

— Что он здесь делал? — требовательно спросил он.

— По-моему, доставлял что-то вашим соседям. — Ноа опустился на корточки перед малышом и заглянул в его перепуганные глаза. — Что-то не так, Робби? Этот человек тебя обижал?

Мальчик помотал головой:

— Нет. Но однажды он очень громко кричал на маму, но она прогнала его. И еще когда-то давно он ругался на папу, когда я был у него на работе, — последнюю фразу он закончил шепотом.

— Это секрет? — спросил Ноа.

Ему необходимо выяснить, что знает мальчик, это могло быть важно.

— Да. Я обещал папе никому не рассказывать об этом.

— Не рассказывать о чем?

На лице мальчика опять отразился страх.

— Все в порядке, Робби. — Если Сантос угрожал Перри, Ноа должен был узнать об этом. — Ты можешь мне все рассказать.

— Однажды я должен был оставаться дома с Кесси, но она разозлилась и отправила меня в мою комнату, а я не послушался и убежал к папе на работу. Только не рассказывайте маме, а то она опять расстроится.

Ноа осторожно обнял малыша за плечи, стараясь успокоить:

— Мы не станем ее расстраивать. Лучше ответь мне, Сантос видел тебя, когда пришел к твоему папе? j

Малыш помотал головой:

— Нет, когда папа услышал, что он идет, он велел мне спрятаться в шкаф. Они громко кричали друг на друга, я очень испугался. Потом этот человек ушел, а папа выпустил меня и сказал, что я не должен был приходить. А потом… он умер. — Робби всхлипнул, мужественно борясь со слезами.

— Я потерял брата и знаю, как больно терять того, кого любишь, малыш, — печально вздохнул Ноа, гладя Робби по золотистым вихрам.

— Вы плакали? — всхлипнул малыш.

— Да, я много плакал, — кивнул Ноа. — Он был моей единственной семьей.

— Моя сестра говорит, мужчины не должны плакать.

— Она не права. Все могут поплакать, когда им грустно. Это помогает выпустить печаль наружу и излечить сердце. А знаешь, что еще помогает?

— Что? — спросил малыш, вытирая слезы.

— Хранить в памяти все хорошие, приятные моменты, которые ты помнишь об этом человеке.

Несколько секунд Робби напряженно думал.

— Например, как мой папа любил орехи? Он даже прятал банку с ними ото всех, но со мной все равно делился.

Ноа с улыбкой кивнул. Похоже, Михаэль Перри был неплохим парнем. Так что же, черт побери, с ним произошло?

— А мой брат обожал рассматривать мои бейсбольные карточки. А я кричал на него, потому он часто мял их или пачкал. В качестве извинения на прошлый день рождения он отыскал для меня карточку Нолана Райана.

— Папе этот бейсболист тоже нравился, — улыбнулся Робби.

— Может, когда-нибудь сходим вместе на бейсбол? — предложил Ноа, вставая, и погладил мальчика по голове. — А сейчас нам пора приниматься за работу.

Лили подошла к входной двери, чтобы закрыть ее, но замерла, услышав разговор Ноа с ее сыном. Она не собиралась подслушивать, но передумала, когда Робби упомянул о своем отце.

То, что Робби без разрешения убегал на работу к Михаэлю, шокировало Лили. Но подслушанный разговор еще раз подтвердил худшие опасения Лили о том, что Майк был как-то связан с Сантосом, возможно, даже замешан в его темных делах.

Нет, она не хотела об этом думать. Майка больше нет, а ей и детям нужно жить дальше.

Внимание Лили переключилось на мужчину, который смог вызвать ее сына на откровенный разговор. Ей понравилось, как Ноа справился с ситуацией и рассказал малышу собственную историю. Может, именно благодаря этому они так легко смогли найти общий язык?

Подождав немного, чтобы никто не подумал, что она подслушивала, Лили вышла на крыльцо.

— Привет, мам! — радостно улыбнулся Робби. — Я работаю вместе с Ноа! И он обещал мне платить!

Он вернулся к сбору хлопьев краски, словно стараясь доказать, что он хорошо справляется со своей работой.

— Молодец, сынок. Почему бы тебе не принести пару бутылок холодной воды для себя и твоего начальника, раз вы так старательно работаете?

— Хорошо.

Малыш убежал на кухню, а Лили повернулась к Ноа:

— Спасибо, что разрешил Робби тебе помогать. У него не слишком много шансов пообщаться с мужчинами.

— Не за что, он замечательный мальчик. Как я понял, у него не было возможности проводить много времени с отцом.

Лили не хотела говорить об этом, поэтому просто кивнула.

Ноа хотел спросить о чем-то еще, но в этот момент у калитки появился Рей Сантос:

— Мисс Перри, я хотел бы с вами поговорить.

— К сожалению, сейчас у меня совсем нет времени.

Лили сказала бы что угодно, лишь бы он ушел.

— Это займет лишь пару минут. Стефани хотела бы получить оставшиеся вещи Майка.

— Передайте моей золовке, что в этом доме нет вещей Майка. Я позаботилась о том, чтобы ничто не напоминало мне о нем.

Похоже, Сантосу не слишком понравился ее ответ. Он подошел ближе и прошипел:

— У Стефани есть право получить все документы, касающиеся семейного бизнеса. Если вы что-то скрываете от нас…

— Посоветуйте Стефани поговорить с шерифом. Все бумаги Майка он забрал как вещественные доказательства. — Лили придумала это прямо сейчас, но Сантосу об этом знать было не обязательно.

— Я передам Стефани. — Он подошел к грузовику, крикнул что-то на испанском рабочим, и через минуту они уехали.

Лили с облегчением выдохнула.

— Хотите поговорить об этом? — обеспокоенно спросил Ноа.

Лили покачала головой. Несмотря на его обаяние, она не могла позволить себе довериться этому едва знакомому мужчине.

— Все, что я могла бы вам рассказать, давно стало достоянием общественности и превратилось в слухи. Спросите любого в городе, и вам все расскажут.

Ноа заглянул в ее сапфировые глаза:

— Может, я хочу услышать вашу версию.

— Хотела бы я, чтобы она у меня была. Но я до сих пор не могу понять, что же тогда произошло, — печально вздохнула Лили и вернулась в дом.

Глава 4

Вечер принес новые проблемы. Лили металась по дому, не находя себе места.

— Где же ты, Кесси Элизабет Перри?

Она опять набрала номер дочери, но телефон тут же перенаправил ее на голосовую почту. Она оставила сообщение:

— Кесси, это мама, немедленно позвони мне!

На кухню вошел Робби, гордо размахивающий пятидолларовой купюрой:

— Мама, смотри, что я заработал! Ноа сказал, я замечательно выполнил свою работу!

6
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru