Пользовательский поиск

Книга Яркая звезда любви. Содержание - Глава 16

Кол-во голосов: 0

Сандрин смотрела, как работает Салли. Та быстро двигалась по ресторану, у нее было что сказать каждому, и улыбка не сходила с ее лица. Сандрин почувствовала себя неуютно. Теперь она понимала, почему Уэйду должна была нравиться такая женщина. Сандрин вынула из кошелька немного денег из тех, что дал ей отец на дорогу. Она не хотела здесь больше оставаться: все и так понятно.

— Я не знаю, откуда вы приехали, но у нас не платят, пока не поедят. Заберите деньги обратно. — Салли поставила тарелку на стол. — А теперь ешьте. По вашему виду можно сказать, что хорошая еда вам вовсе не помешает.

Сандрин опустила глаза.

— Извините?..

— Просто я имела в виду, что вы слишком уж худенькая. Поешьте, пожалуйста.

Сандрин положила салфетку на колени и взяла в руки вилку. Откусив немного мясного рулета, она почувствовала, что действительно голодна. Она начала есть и к тому времени, как Салли вернулась, тарелка уже была пуста.

— Ну как, вкусно?

— Наверное, я была более голодна, чем думала, — ответила Сандрин.

— А как насчет пирога и кофе?

— Что-то не хочется.

— Захочется. С такой фигурой, как у вас, можно взять пирог и кофе, и еще пирог.

Сандрин почувствовала, что больше не выдержит. Салли оказалась даже лучше, чем она ее себе представляла. Она была разумной, хорошенькой, была яркой личностью, то есть обладала всем, что нужно мужчине. Сандрин порылась в кошельке, положила немного денег на стол и поспешно вышла из ресторана, пока не вернулась Салли. Она быстро прошла по улице к магазину и села в повозку, ожидая Роуз. Она чувствовала, что сейчас заплачет.

Глава 16

Уэйд наблюдал за Сандрин во время обеда. Она была необычно тихой. А Джим и Роуз все время ссорились. После обеда Сандрин помогла Роуз убрать со стола и вымыть посуду, потом вышла из дома. Уэйд стоял у окна и смотрел, как она играет с Дэнни и Скаутом во дворе. Он улыбнулся, глядя, как Дэнни и Скаут бегают за ней, стараясь поймать. Дверь в спальню резко хлопнула, и он повернулся. Роуз, выйдя из спальни, встала с ним рядом.

— Ты даже не представляешь, что за женщина тебе досталась, — в сердцах сказала Роуз. — Мужчины такие дураки. — Она прошла к шкафчику и налила себе виски.

— Может, и мне нальешь? — сказал Уэйд.

— Сам налей. Я тебе не прислуга. — Роуз взглянула на него сердито и залпом выпила рюмку. Затем закрыла глаза и оперлась на стену.

Уэйд подошел к шкафчику и налил себе рюмку.

— Что-то случилось, Роуз?

— Да, случилось! — Она налила себе еще виски, вышла на крыльцо и села там. Уэйд подошел и сел рядом.

— Ты не хочешь поговорить со мной? Может быть, я смогу тебе помочь?

— Ты? Вот это да! — Роуз отпила из рюмки.

— Что я сделал, Роуз? Ты хочешь, чтобы я взял Сандрин и мы уехали отсюда? Роуз схватила Уэйда крепко за руку.

— Да, Уэйд, я хочу, чтобы вы с Сандрин уехали. Уехали как можно скорее.

— Что случилось, Роуз? В чем дело? Женщина начала было говорить, но замолчала, услышав, как закричал Дэнни. Сандрин несла его, перекинув через плечо, удерживая за щиколотки, а он визжал от восторга.

— Она когда-нибудь станет хорошей матерью…

Уэйд наблюдал за Сандрин. Она играла с Денни, как мужчина: не обращая внимания, если испачкается или запыхается, и просто получала удовольствие от того, что была с ним.

— Да, думаю, станет.

— Ты когда-нибудь думаешь о детях, Уэйд?

— Иногда.

— О детях твоих и Сандрин или о детях твоих и Салли?

Уэйд отхлебнул большой глоток виски и взглянул на Роуз.

— Ты всегда говоришь прямо?

— Я просто не понимаю тебя, Уэйд. Ты любил Сандрин всю жизнь, а сейчас, когда ты ее получил, она тебе уже не интересна. Ее уже не нужно завоевывать?..

— Это не так, Роуз.

— Тогда скажи мне, как, Уэйд? Скажи мне.

— Я не обязан перед тобой отчитываться, Роуз. — Он встал и оперся на перила крыльца.

— Почему ты так жестоко поступаешь с ней? Ты ведь ее мучаешь.

— Это она тебе сказала? Вы что, обсуждали меня у меня же за спиной?

— Перестань вести себя как мальчишка, Уэйд. Нам с Сандрин некогда было рассиживаться и разговаривать о тебе весь день. У нее есть более важные вещи, о которых надо подумать.

Уэйд вскинул голову.

— Что, черт возьми, это значит? Роуз заколебалась.

— Может быть, если ты с ней поговоришь, то все сам узнаешь. — Она пошла во, двор.

Уэйд последовал за Роуз, продолжая наблюдать за Сандрин, играющей с Дэнни. Когда мальчик увидел его, он подбежал к нему.

— Возьми меня на руки, Уэйд, ну возьми же. Спаси меня от Сандрин.

Уэйд подхватил Дэнни на руки.

— А почему я должен тебя спасать от Сандрин?

— Она — бродяга с большой дороги и хочет украсть все мои деньги.

— Это правда? — спросил Уэйд, глядя на подходившую к ним Сандрин. — Она мне не кажется такой уж бессовестной.

— Но это так. Следи за ней.

— Тогда я защищу тебя, — ответил Уэйд серьезно. Он взглянул на Сандрин. Какими ярко-синими были ее глаза и как прелестно порозовели ее щеки от того, что она бегала. — Извини меня, но я тебе не позволю грабить мальчика. Он находится под моей защитой.

— Но у него мои деньги, и я хочу получить их обратно, — сказала Сандрин серьезно.

— Не отдавай их, Уэйд, — сказал Дэнни, уткнувшись лицом ему в плечо.

— Извини, я не могу тебе их отдать.

— Мне очень грустно это слышать. — Сандрин подошла поближе к Уэйду. — Тогда я защекочу его до смерти. — Она стала щекотать живот и бока Дэнни так сильно, что он закричал, чтобы она перестала.

— Сдаюсь, — заливался он смехом. Сандрин провела рукой по лбу мальчика, отбросив его темные волосы от лица.

— Спасибо за игру, Дэнни. Мне было очень весело.

— Пойдемте, молодой человек. — Роуз взяла сына из рук Уэйда. — Вы должны мне помочь кое-что сделать.

— А что именно, мам?

— Кое-что, — сказала Роуз, направляясь к дому.

Уэйд опять взглянул на Сандрин. Сейчас она была похожа на девочку. Ее волосы были заплетены в косу, лишь несколько прядей упали на лицо. Она была в холщовой юбке и рубашке с подвернутыми рукавами. Хорошенькая, как молодая девушка, подумал Уэйд.

— Ты ему явно нравишься, — сказал он.

— Он мне тоже нравится, — ответила Сандрин.

Уэйд кашлянул.

— Пойдем погуляем? Сандрин пожала плечами.

— Хорошо.

Они шли молча к тому холму, за которым начиналась долина. Взобравшись на вершину, Уэйд сел.

— Как здесь красиво. Сандрин села рядом.

— Да.

Уэйд сорвал какой-то стебель и стал нервно ударять им по колену..

— Роуз неспокойна за тебя.

— Почему? — Сандрин смотрела вниз в долину.

— Сандрин…

— Я уеду через несколько дней, Уэйд, и исчезну из твоей жизни навсегда.

Он не мог поверить, что она в самом деле уедет.

— Куда же ты поедешь?

— Сначала ненадолго поеду домой, а потом… — Сандрин пожала плечами.

— Опять поедешь в Париж?

— Я не хочу ехать в Париж. Куда-нибудь поеду и стану учительницей. Я люблю детей. Думаю, что могла бы стать хорошей учительницей.

Уэйд внимательно посмотрел на Сандрин. Она сидела выпрямившись, ее темная коса была перекинута через плечо. Когда подул ветерок, она прикрыла глаза и закинула назад голову. Ее грудь, обтянутая тонкой тканью рубашки, поднималась и опускалась вместе с ее дыханием. Уэйд вспомнил ту ночь их любви, как вначале она была испугана, а затем стала такой страстной. Он наклонился к Сандрин и нежно поцеловал ее в шею.

Она отшатнулась и возмущенно посмотрела на него.

— Зачем ты это сделал?

— Просто не мог удержаться. Ты такая красивая.

— Это же ты говоришь и Салли? — Сандрин встала и пошла вниз с холма.

Уэйд догнал ее и повернул лицом к себе.

— Почему ты всегда говоришь о Салли? Я ведь никогда даже не упоминал ее имени.

— Тебе это было и не нужно, — ответила Сандрин, высвобождая руку, которую сжимал Уэйд. — Она действительно хорошенькая. Я понимаю, почему ты ее любишь.

79
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru