Пользовательский поиск

Книга Яркая звезда любви. Содержание - Глава 15

Кол-во голосов: 0

Сандрин опять положила голову ему на грудь. Чего же он не хотел говорить ей? Она начинала беспокоиться. Раньше он не был так решительно настроен вернуться в Санта-Фе, но теперь его нельзя было переубедить. Неужели это была другая женщина? Не поэтому ли он хотел вернуться, но не хотел брать Сандрин с собой? Может быть, она разочаровала его в постели?

— Если ты можешь подождать пару дней, просто чтобы я могла провести немного времени с родителями, то я поеду с тобой.

— Я уже говорил тебе, тебе необязательно ехать.

— Тебе бы хотелось поехать одному, Уэйд? — спросила Сандрин, снова глядя на него. Он все еще смотрел в потолок.

— Нет, я знаю, что Роуз и Джим хотели бы тебя увидеть.

— А как же ты, Уэйд? Ты сам-то хочешь, чтобы я поехала с тобой? — Она снова почувствовала его пальцы в своих волосах.

— Да, Сандрин, я хочу, чтобы ты всегда была со мной. — Его голос звучал странно.

— Чего ты мне не рассказываешь, Уэйд? Что-то не так, верно?

Уэйд посмотрел на нее.

— Все хорошо. — Он нежно опустил ее голову. — Давай спать.

— Я не устала. — Сандрин приблизила свое лицо к его. — Я люблю тебя, Уэйд. Я хочу быть с тобой. Если что-то не так, пожалуйста, скажи мне.

— Я сказал тебе, Сандрин, все хорошо. — Он снова поцеловал ее и закрыл глаза. — Я просто устал.

Она смотрела на него, его красивое лицо было наполовину освещено оранжевыми отблесками огня. Только что они были так близки, полностью отдали себя друг другу. А теперь внезапно Уэйд воздвиг стену между ними, и Сандрин не знала почему.

— Я еду с тобой.

— Отлично, — сказал Уэйд с закрытыми глазами.

— Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться туда?

— Четыре или, может быть, пять недель.

— Как долго мы там останемся?

— Не знаю, Сандрин. Почему ты задаешь так много вопросов?

— Я хочу поговорить.

— А я нет, — ответил Уэйд резким голосом. Сандрин села и быстро натянула сорочку.

— Ты не так уж отличаешься от Алена, — тихо сказала она.

Уэйд открыл глаза, и она увидела в них гнев. Она потянулась за одеждой, но Уэйд взял ее за запястье.

— Подожди.

— Зачем? — Сандрин стряхнула его руку. Она надела блузку и застегнула ее. — Ты просил меня поехать в Санта-Фе, помнишь? Теперь ты вдруг не хочешь, чтобы я ехала с тобой! — Она встала и надела юбку.

— Сандрин, прости меня. — Уэйд натянул брюки и встал рядом с ней.

— Все в порядке, Уэйд. Ты получил, чего хотел. — Сандрин пошла к своей комнате, но Уэйд задержал ее.

— Подожди, Сандрин!

— Тогда скажи мне, что не так, — сказала она, стараясь сдержать обиду и гнев.

Она добровольно отдалась Уэйду, позволила себе почувствовать такое, что казалось ей невозможным. Но сейчас оказалось, что это не имеет для него значения.

Уэйд положил руки на плечи Сандрин.

— У меня есть кое-что на уме, вот и все.

— Что, Уэйд? Просто скажи мне.

— Это неважно, — Уэйд подошел к камину и подбросил в него дров.

— Ты попросил, чтобы я рассказала тебе все о Грозе Медведей, а сам не хочешь рассказать мне о том, что тебя беспокоит? — Сандрин встала позади Уэйда. — Это недоверие. Я твоя жена — ты должен делиться со мной всем.

Уэйд обернулся и посмотрел на Сандрин.

— Нет, я не могу.

Сандрин почувствовала, как в ней закипает злость.

— Отлично, ты едешь в Санта-Фе, а я остаюсь здесь. Я не желаю быть с кем-то, кто хочет меня только для своего собственного удовольствия.

— Своего собственного удовольствия? — рассмеялся Уэйд. — Мне казалось, что и тебе было хорошо — Он повернулся, ухмыляясь. — Посмотри только на мою спину…

— Прекрати! — сказала Сандрин с пылающими щеками. — И уходи!

Она вошла в спальню и стояла там в темноте. Что произошло? Все было так чудесно, или так ей только казалось? Может быть, женщина в Санта-Фе лучше знала, как доставить ему удовольствие. Скрипнули половицы, и она оглянулась. Уэйд стоял в дверном проеме.

— Оставь меня в покое.

— И не подумаю, — сказал Уэйд, входя в комнату. Он подошел к Сандрин и обнял ее. — Я не хочу, чтобы ты осталась здесь. Я хочу, чтобы ты была со мной.

— Но…

Уэйд закрыл ее рот своим поцелуем.

— Не задавай больше никаких вопросов, — прошептал он ей на ухо. — Пойдем спать.

Сандрин хотела накричать на него, но не могла ему сопротивляться. Он скользнул в ее кровать и протянул к ней руки. Она сняла блузку и юбку и легла в постель рядом с ним. Он обнял ее и придвинул к себе. Она чувствовала его теплоту и силу, ее переполняла любовь к нему. Они так долго были врозь, что она решила, что больше ничто не станет между ними.

Глава 15

Уэйд и Сандрин провели еще неделю у родителей, а затем уехали в Санта-Фе. Проливающая Слезы долго прижимала Сандрин к груди, даже отец смахнул слезу, прощаясь с ней. Поездка на юг предстояла долгая и утомительная, но погода стояла хорошая, и все сошло благополучно. По мере приближения к Санта-Фе земля становилась все суше и суше. Сандрин не могла поверить, насколько беспощадным могло быть солнце. В одном поселке, через который они проезжали, Уэйд настоял, чтобы она купила себе шляпу. Вначале Сандрин казалось глупым носить ее, но потом она оценила его заботу, так как широкие поля хорошо защищали лицо. Она достала флягу с водой и, отхлебнув глоток, вытерла рукой рот.

В дороге Уэйд был непривычно сдержанным, и они не занимались любовью. Сандрин терзалась, не сделала ли она что-нибудь не так. А может, Уэйд наконец решил, что он совершил ошибку, женившись на ней. Она боялась, что каким бы хорошим человеком ни был Уэйд и как бы он ни пытался помочь ей забыть Грозу Медведей, она кажется ему нечистой, уже побывавшей в других руках. Они любили друг друга только однажды, в ту ночь возле камина, но Сандрин не могла этого забыть. Часто в дороге она вспоминала, как Уэйд ласкал ее, как она чувствовала его внутри себя, и испытывала при этом странное ощущение, почти волнение. Она задумывалась о том, что так же чувствовал себя и Уэйд. Но может быть, она ошибалась? Может быть, она была слишком испугана, слишком неопытна. Сандрин все время думала о женщине в Санта-Фе и боялась, что именно это было причиной того, что Уэйд был таким молчаливым. Может быть, он не хотел отказываться от той женщины.

— Взгляни туда, — сказал Уэйд, натягивая поводья. — Вот там, за этим подъемом на другом берегу, мы будем на их земле.

— Я рада, — сказала Сандрин, делая еще один глоток.

— Ну, и как тебе здесь? — Уэйд отпил из своей фляги.

— Здесь так пусто, и все кажется таким… безжизненным.

— А мне здесь нравится, — резко прервал ее Уэйд. — Поехали.

Сандрин поморщилась, желая что-то сказать, но промолчала. Потом тронула лошадь и последовала за ним. Когда они поднялись на холм, Сандрин остановилась и посмотрела вниз. Перед ее взором расстилалась долина, где паслись коровы и лошади. Тополя и ивы росли по берегам реки, пересекавшей эту плодородную землю, Сандрин глубоко вздохнула. Там было так красиво!

Она направила лошадь вниз с холма и последовала за Уэйдом через реку вброд по мелководью. Потом улыбнулась, увидев веселого жеребенка, скачущего по полю с развевающимся по ветру хвостом. Они миновали еще один холм и поехали по дороге, проходящей в зарослях высокой травы. Впереди Сандрин увидела ранчо. Перед ним раскинулись поля маиса, посеянного аккуратными рядами, рядом с домом рос сад. Белый дом с широким крыльцом был увит виноградом. За ним виднелись сараи и загоны для скота. Даже с такого расстояния Сандрин узнала Даниэла, который играл, бегая по двору за собакой и пронзительно взвизгивая. Роуз работала в саду. Она выпрямилась, услышав, как собака залаяла на лошадей, и заслонила от солнца глаза рукой, разглядывая прибывших. Уэйд пришпорил лошадь и легким галопом въехал во двор.

Сандрин последовала за ним и натянула вожжи, увидев, что он спрыгнул с лошади. Роуз бросилась к нему через двор. Он схватил ее и стал кружить.

73
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru