Пользовательский поиск

Книга Козырной туз. Содержание - Глава 8

Кол-во голосов: 0

Глава 8

– Подождите! – крикнул Алекс, хрипя и задыхаясь. – Нет у меня никакой… Я не помол… О ком вы говорите, черт возьми?!

Нелл вернулась в комнату.

– Не волнуйтесь. Я сохраню это в тайне и не лишу вас возможности преподнести всем сюрприз. Я обещала вашей невесте никому об этом не говорить и сдержу обещание.

Невеста? Алекс терялся в догадках. Кого мисс Слоун имела в виду? И как могла она узнать о многочисленных невестах Алекса? Скандальных газет здесь не достать, а в гостинице есть только газеты трехдневной давности.

Охваченный паникой Алекс никак не мог сообразить, о какой именно из трех возможных невест идет речь.

Мисс Слоун никак не могла быть знакома с дочерью землевладельца Брэнфорда. Дафна была по крайней мере лет на семь моложе, раз в семь глупее и не бывала нигде, кроме Лондона и своего родного Нортхемптона.

Неужели это его бывшая любовница? Алекс не мог представить мисс Слоун в одной комнате с Моной – мисс Монро. Из подружки по детским играм мисс Слоун мгновенно превратилась для него в некрасивую простушку. Нелл больше уже не казалась ему прелестной. Она превратилась в ядовитую гадюку в безвкусном платье. Но эта старая дева не шла ни в какой сравнение с рыжеволосой Моной. Оставалась дочь герцога.

– Леди Люсинда Эпплгейт?

– Разумеется. Кто же еще?

Мисс Слоун смотрела на Алекса так, словно у него выросло три головы. Значит, ей ничего не известно о том, что у него три невесты. Хотя бы в этом ему повезло.

– Разумеется, – словно эхо, повторил он.

– Видите ли, мы учились в одном классе в академии благородных девиц. Я понимаю, что у единственной дочери герцога и подопечной французского эмигранта мало общего. Но пусть вас не удивляет, что мы с ней поддерживаем отношения. Хотя никогда не были закадычными подругами. Но видимо, леди Люсинде нравится переписываться с подругой, которая не принадлежит ее кругу и которой можно поведать свои сокровенные мысли, не опасаясь, что они станут всеобщим достоянием.

– Черт побери, если у нее есть сокровенные мысли, почему она не завела себе дневник?

– Наверное, эта дама питает ко мне симпатию.

Лорд Кард из любезности сделал вид, что смущен.

– Я нисколько не удивлен тем, что эта женщина питает к вам симпатию. Меня удивило то, что вы дружите с ней, хотя живете так далеко друг от друга. – На самом деле Алекс был поражен, узнав, что у холодной и высокомерной леди Люсинды вообще есть подруги.

Нелл облегченно вздохнула и призналась:

– По правде говоря, мне кажется, они поддерживает со мной дружбу потому, что все остальные ее подруги вышли замуж и заняты своей семьей. Ей труднее найти общие интересы с молодыми матерями, чем со скромной, ничем не примечательной, незамужней деревенской женщиной.

Алекс поверить не мог, что ему так не повезло.

– Вы говорите, что вместе с леди Люсиндой учились в Школе для молодых леди?

– Да, той же самой, которую окончила Лизбет, – это академия благородных девиц миссис Мертон. Там учились девочки из лучших аристократических семей. Матрона очень гордилась, что в ее учебном заведении учится английская знать. Кузина Лизбет мечтала, чтобы я тоже поступила туда учиться, когда стану старше. Она хотела, чтобы я познакомилась с девочками из знатных семей, с которыми могу снова встретиться в Лондоне, когда она привезет меня туда. Мой брат не пожалел денег и потратил часть своего наследства, чтобы послать меня в это учебное заведение, после всех этих ужасных трагедий и смертей, произошедших у нас в семье. Я была слишком мала и не могла оставаться дома одна, где никого не было, кроме тети Хейзел. А Филан, убитый свалившимся на него горем, не мог обо мне заботиться.

Алекс взял себе на заметку, что на досуге ему нужно будет поразмыслить о наследстве Филана, его неслыханной щедрости и великой скорби. Но это потом. А пока ему нужно разобраться в этой неразберихе с его многочисленными невестами.

– Значит, вы подружились? – Карду по-прежнему не верилось, что леди Люсинда могла сблизиться с человеком, которого нельзя использовать в своих корыстных целях.

– У леди Люсинды, как и у меня, не было матери, – тихо проговорила Нелл.

Это многое объясняло. Алекс вспомнил, что после смерти отца общее горе сблизило их с братом. Видимо, даже высокомерным дамам с холодным сердцем необходимо кому-то поплакаться в жилетку.

– И все эти годы вы переписывались?

– Нельзя сказать, что мы регулярно обменивались письмами. Этой леди из высшего света не до меня. Однако леди Люсинде не терпелось поделиться со мной своей радостью. Она написала мне о своей помолвке еще до того, как было сделано официальное объявление. Леди Люсинда прекрасно знала, что я от души буду рада за нее и сохраню эту новость втайне.

Алекс вздохнул:

– Значит, по доброте душевной вы пригласили вашу подругу сюда?

– Разумеется. Чтобы она помогла вам встать на ноги.

– Есть хорошая поговорка: «Дорога в ад вымощена добрыми намерениями». Я должен поблагодарить вас за вашу заботу, что не премину сделать, написав вам письмо, как только уеду отсюда.

– Уедете?

Алекс стал сбрасывать с себя одеяла и повязки, стараясь преодолеть резкую боль в боку.

Не веря своим глазам, Нелл воскликнула:

– Боже правый! Что вы делаете? У вас снова началась горячка? Вы бредите?

– Нет, я в здравом уме. Просто я уезжаю отсюда, что вполне естественно и разумно. Если вас смущает вид одевающегося джентльмена, предлагаю вам выйти из комнаты. Или хотя бы отвернуться, мне нужно надеть дорожный костюм.

– Видимо, у вас жар. Нужно срочно позвать мистера Стивза. – Нелл позвонила в колокольчик возле двери.

– Когда вы его увидите, передайте, что я велел ему паковать вещи. – Стоя возле кровати, Алекс пытался сообразить, куда Стивз запрятал его одежду. А еще он был озадачен, не зная, куда ему податься. Где он сможет чувствовать себя в безопасности, не опасаясь, что женщины снова начнут им манипулировать? Может быть, найти убеждение в каком-нибудь монастыре? Или отправиться в армию, где служит его брат? Вряд ли там его будут преследовать женщины.

– Прекратите! – крикнула мисс Слоун, когда Алекс надел рубашку. Нелл снова позвонила в колокольчик.

– Вы все еще здесь? Тогда будьте умницей и помогите мне найти мои ботинки и брюки.

– Я не стану принимать участие в этом безумии. Вы травмированы, не исключено, что у вас сотрясение мозга. Хирург сказал: еще одна травма – и вы на всю жизнь останетесь калекой. Вы не можете сейчас уйти.

– Могу, – заявил Алекс, сделав несколько шагов к двери, с твердым намерением сесть на лошадь в том, что на нем было надето. Но, сделав еще шаг, повалился как подкошенный прямо на Нелл, при этом голова его оказалась у нее на коленях. Девушка, разумеется, не смогла удержать Алекса и упала вместе с ним.

– Я предупреждал вас, что ничего хорошего не получится из этой безумной поездки, – проворчал Стивз, появившись на пороге и тщательно прикрывая за собой дверь, чтобы никто не видел, как упал его хозяин, поскольку это не подобало высокому положению графа. – Но вы меня не послушали. Вам нужно было проделать путь в пол Англии, чтобы угодить в объятия другой женщины.

– Я вовсе не угодил в лапы мисс Слоун, – сквозь зубы процедил Алекс, стараясь справиться с головокружением и приступом тошноты.

– Его сиятельство вовсе не в моих объятиях! – возмущенно добавила Нелл. – Просто этот неотесанный болван, ваш хозяин, упал на меня, а я старалась его подхватить. И я была бы признательна вам, если бы вы сняли с меня этого упрямого дурака. Его сиятельство, видите ли, собрался в дорогу.

Стивз помог Карду подняться на ноги и довел его до кровати.

– Извините меня, милорд, но никуда, кроме постели, вы сейчас не отправитесь. – Камердинер швырнул графа на постель, как мешок муки. – Лекарь сказал, что если вы не будете лежать, то можете на всю жизнь оказаться в инвалидном кресле. Возможно, он ошибается, но я не хочу рисковать. Я не собираюсь подтирать вам зад до второго пришествия.

22
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru