Пользовательский поиск

Книга Капризы страсти. Содержание - Глава 6

Кол-во голосов: 0

Свобода! Свобода! Свобода! Это слово все звучало и звучало в ее душе.

Глава 6

Бесси медленно тащила тяжелую телегу по пологому склону. На вершине она остановилась.

— Старушка Бесси знает, что здесь нужно немножко передохнуть. А я, барышня, выкурю трубочку, если вы не возражаете.

— Конечно, — улыбнулась Татика. — а я разомну ноги.

Она спрыгнула на землю и залюбовалась лежащей внизу пустошью. Вдалеке виднелась изумрудно-голубая гладь моря. Прямо под холмом протекала река, она несла свои серебристые воды к морю. Слева поднимались холмы, а за ними высились башни. Наверняка это замок, решила девушка. Все вокруг было залито солнцем, в воздухе пахло землей и можжевельником. От этой красоты у Татики захватило дух.

— У меня есть время спуститься к реке? — спросила она у Сэнди.

— Полно, барышня, — ответил тот. — Все равно же я без вас не уеду.

Слегка приподняв юбки, Татика стала спускаться по тропинке, которая вилась между зарослями вереска. У воды сидел человек и удил рыбу. В следующее мгновение он стал приподнимать удочку, и девушка догадалась, что на крючок попалась рыба. Она часто ходила на рыбалку вместе с отцом, но еще никогда в жизни не видела такого огромного лосося.

Татика поспешила к рыболову, чтобы не пропустить момент, когда он будет вытаскивать рыбу на берег. Хотя расстояние до рыбака оказалось больше, чем она думала, к ее приходу рыба еще плескалась в воде. Задача — подвести рыбу к берегу — осложнялась тем, что все мелководье было завалено огромными валунами, поэтому рыболов — крупный мужчина в килте, шляпе и высоких резиновых сапогах — стоял в воде. Татика лишь скользнула по нему взглядом, все ее внимание было сосредоточено на лососе, который с упорством боролся за свою жизнь.

Рыба выпрыгнула из воды, ее серебристая чешуя сверкнула на солнце, и Татика на глаз определила, что она потянет более чем на десять фунтов. Упав в воду, лосось рванулся вниз по течению, леска натянулась, и рыболов стал медленно, но неумолимо наматывать ее на катушку. Он подвел рыбу почти вплотную к себе, но тут лосось ринулся к противоположному берегу реки, стремясь спрятаться за валуном. Опять затрещала катушка, и рыболов снова принялся подводить рыбу к себе. Ее голова уже показалась над водой, уже можно было багрить ее, но в последней отчаянной попытке избежать гибели лосось дернулся, перевернулся и ухитрился зацепить леску за валун.

Через мгновение раздался всплеск, рыба сорвалась с крючка, леска резко ослабла и со свистом разрезала воздух.

— Какая жалость! — непроизвольно воскликнула Татика, успев подойти к воде.

Рыболов, не подозревавший о ее присутствии, обернулся.

— Вы вторглись в частные владения! — сердито и властно объявил он. — Немедленно убирайтесь с моей земли!

Татика замерла как громом пораженная и округлившимися глазами воззрилась на него. Она впервые в жизни видела человека такой красоты, однако облик его портили нахмуренные брови и глубокие носогубные складки. Глаза у него были голубые, но взгляд их был жестким и суровым.

Мгновение они смотрели друг на друга, затем девушка повернулась к нему спиной и, не оглядываясь, поспешила наверх. Обратный путь к телеге показался ей длиннее. Увидев, что она возвращается, Сэнди выбил трубку и забрался на козлы. Поднявшись на вершину, Татика села рядом с ним и посмотрела вперед.

— До замка уже рукой подать, — сказал Сэнди, когда телега тронулась с места, — осталось только спуститься с холма.

Возмущение, охватившее Татику после встречи с грубияном-рыболовом, улеглось, однако в душе ее поселилась тревога. Почему-то она была уверена, что рыболовом был сам герцог. Кто еще мог быть так божественно красив и так властен!

Но если это герцог, почему он один, спрашивала она себя. Вот отец всегда ходил на рыбалку в сопровождении слуги, который нес все необходимое, багрил или подсекал рыбу. Так же бывало и на охоте. С отцом всегда ходил заряжающий, а иногда, если охота была большой, то и два, и они несли ружья и патроны. Трудно поверить, что герцог Стрэскрейг, человек, имеющий такое влияние в Шотландии, будет удить рыбу в одиночку, тем более грубить женщине, которая случайно оказалась на его земле. А может, ему не понравилось, что она нарушила его уединение?

Впервые со времени отъезда из дома Татика занервничала. Если герцог разозлился на нее из-за того, что она стала свидетелем его неудачи, он может отказаться взять ее на работу, тогда придется немедленно убираться восвояси.

Они уже достаточно близко подъехали к замку, и Татика могла разглядеть это внушительное сооружение. Замок был построен на краю бухты, одна его часть стояла на высокой скале. Вокруг главного здания был разбит сад, и его защищали высокие сосны. Замок казался сказочным. Татика достаточно разбиралась в архитектуре, чтобы понять: та часть, что стоит на скале, очень древняя. Наверное, подумала девушка, именно там герцог Малькольм держал оборону против английских солдат. Позже замок расширили, причем значительно, пристроили разные помещения, правда, все они были совершенно в ином архитектурном стиле. Замок изобиловал оборонительными и орудийными башнями, к главному входу вела прямая аллея, по обеим сторонам которой высились деревья, она заканчивалась каменной аркой. Парадная дверь выглядела очень крепкой. Дубовая, окованая железом, с вделанной в нее решеткой, через которую в давние времена защитники могли видеть тех, кто подходил к замку.

Сэнди остановил телегу.

— Спасибо, что подвезли, — поблагодарила Татика. — Сколько я вам должна?

— Это, барышня, запишем на счет герцога, — ответил Сэнди.

— Я бы предпочла заплатить сама, — возразила Татика.

Сэнди назвал сумму в несколько шиллингов, и она с радостью отдала ему деньги.

Тем временем дверь открылась, и Татика увидела слугу в килте. Того явно удивило, что возчик осмелился остановить телегу у главного входа. Но когда он увидел Татику, все упреки в адрес Сэнди замерли у него на губах.

— Я мисс Брей, — тихо проговорила девушка. — Меня ждут, мой багаж на телеге.

Слуга щелкнул пальцами, и появившиеся лакеи в килтах взяли чемоданы. Когда их занесли в дом, еще один слуга — Татика поняла, что это дворецкий, — сказал:

— Следуйте за мной, мисс, я проведу вас в кабинет мистера МакКрейга.

Они прошли через большой холл с широкой каменной лестницей, вероятно, такой же древней, как и сам замок. Кабинет мистера МакКрейга располагался на первом этаже, недалеко от парадного входа. Дворецкий открыл дверь, и Татика увидела роскошно обставленную комнату, в центре которой стоял письменный стол с обтянутой кожей столешницей.

Когда они вошли, сидевший за столом человек поднял голову.

— Мистер Торквилл, прибыла мисс Брей.

Татика пошла ему навстречу, а мистер МакКрейг медленно встал.

— Вы мисс Брей? — изумленно спросил он, когда она остановилась у стола.

— Да, — ответила девушка. — Бюро по найму прислуги отправило телеграмму, извещающую о моем приезде.

— Я ее получил, — сказал мистер МакКрейг, — но там говорится, что сюда направили человека, отвечающего моим требованиям.

Татика молча смотрела на него. Он не предложил ей сесть, что, по сути, было нарушением правил гостеприимства, и вообще, с первого же мгновения принял ее в штыки.

Мистеру МакКрейгу было за тридцать. У него были близко посаженные глаза, длинный нос, квадратный лоб и темные волосы, зачесанные назад. Одет он был в килт цветов МакКрейгов — Татика уже научилась отличать «клетку» этого клана от других.

— Я дал четкие инструкции бюро, — продолжал он, — мне нужна женщина средних лет.

— Других кандидатур не нашлось, — сказала Татика, — а так как я представила рекомендации от предыдущего работодателя, в бюро сочли, что я подхожу на эту должность.

— Именно это и было написано в телеграмме, — сказал мистер МакКрейг, — но боюсь, мисс Брей, вы не подходите.

Татика, удивленная его резкостью, мгновение пристально смотрела на него, затем проговорила:

21
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru