Пользовательский поиск

Книга Идеальная невеста. Содержание - Глава 10

Кол-во голосов: 0

Теперь Бланш видела и местность позади развалин. Остатки замка стояли на вершине высокого склона. Внизу были видны поросшая густым лесом долина и красивая, словно на картине, деревня.

— Здесь просто чудесно!

— Да, — согласился он. — У местных жителей есть предание, что сразу после битвы при Гастингсе мой предок Рольф де Варен построил здесь первую крепость. Но потом его послали в поход разорять северные земли. Он больше не вернулся сюда, а крепость была передана другому военачальнику Вильгельма. — Он улыбнулся своей спутнице. — Даже в те дни мужчины из рода де Варен требовали истинной любви и находили ее. Вы ведь знаете, что этот мой предок полюбил саксонскую принцессу, которая не стала его женой.

Бланш улыбалась и пыталась догадаться, правду ли он рассказывает.

— А добился ли он ее любви?

— Несомненно, добился, потому что она — родоначальница нашей семьи. Ее звали Сейдра.

— Какое необычное имя, — медленно произнесла Бланш, внимательно изучая взглядом сэра Рекса. Его настроение с каждым днем становилось лучше. Это началось после несчастного случая, а возможно, даже раньше. Он чаще улыбался, чем был серьезным. Бланш не замечала у него никаких признаков гнева или печали. Когда он не мог вставать с постели, Бланш каждую ночь проверяла, как он себя чувствует. Он каждый вечер засыпал рано и спал крепко. И она ни разу не видела, чтобы он выпил больше, чем один бокал вина за ужином.

Она все еще не знала, кто та женщина, которая разбила его сердце. Если семейная легенда верна, он должен вечно тосковать по ней. Но сейчас он совершенно не похож на тоскующего человека.

Сэр Рекс соскользнул с седла, держа костыль в руке, встал на землю левой, целой ногой, а потом оперся на костыль. Если у него болела грудь, это не было заметно. Он бросил поводья коня на землю, и тот послушно замер на месте. Бланш не без удивления увидела, что сэр Рекс подходит к ней слева. Оказавшись рядом, он поднял левую руку и предложил своей спутнице:

— Спускайтесь.

Бланш медлила в нерешительности, но он улыбался, и ее сердце таяло.

— Я не упаду и не сломаюсь, — вполголоса заверил он.

Эти слова породили тревогу, которая была так сильна, что даже кобыла почувствовала ее и беспокойно фыркнула. Но сэр Рекс положил левую ладонь ей на шею и начал ласково гладить ее широко раздвинутыми пальцами. Он пробормотал какое‑то ласковое слово, и кобыла опустила голову. Бланш даже показалось, что она услышала, как ее лошадь вздохнула от удовольствия.

«Даже моей лошади приятно, когда он ее касается», — дрожа, подумала Бланш.

Сэр Рекс медленно взглянул на нее. Его глаза были очень темными и блестящими. В это короткое мгновение он был так похож на льва из ее сна — ленивый, но настойчивый хищник, который внимательно следит за добычей и ох как уверен в себе.

— Спускайтесь же, — тихо позвал он снова. Звук его голоса был нежным, как шелк, и невероятно чувственным.

Бланш взяла его за руку. Когда их ладони прижались одна к другой, ее сердце бешено и настойчиво застучало в груди. Она соскользнула со спины кобылы и легко опустилась на землю в объятия сэра Рекса.

Он улыбнулся ей так, словно добился того, чего хотел. Бланш знала, что так оно и есть: именно обнять ее он и желал.

Она не могла ответить ему улыбкой. Ее юбки накрывали его здоровую ногу от бедра до кончика сапога. Они стояли так близко друг от друга, что она чувствовала, как его твердое колено прижимается к ее бедру. Расстояние между ними сократилось до какого‑нибудь дюйма. Хотя он не прижимал ее к себе, она чувствовала его левую ладонь на талии, а правую на груди.

— Понравилась ли вам наша скачка? — вполголоса спросил он. Теперь его взгляд был горячим и ищущим.

Бланш попыталась проглотить ком в горле и ответила:

— Да.

— Могу я подарить вам Изабеллу?

Бланш широко раскрыла глаза от изумления.

— Вы не должны преподносить такой ценный подарок, — прошептала она дрожащим голосом. Она была почти не в состоянии думать, когда стояла так в его объятиях.

— Но вы великолепно справляетесь с ней. И внешне вы и она отлично подходите друг к другу. Она прекрасная лошадь и должна принадлежать прекрасной женщине.

Бланш почувствовала, что слабеет и может упасть в обморок.

— Вы… флиртуете со мной, сэр Рекс?

— Да. Флиртую самым откровенным образом.

Бланш не могла придумать, что ответить на это, и только смотрела на его полные губы. Она с трудом проглотила новый ком в горле. Неужели он не слышит, как стучит ее сердце? Для ее ушей этот стук был оглушительным грохотом.

— Когда я скакал сюда, надеялся, что вы, возможно, не отвергнете мое ухаживание, — сказал он уже тише и более мягким тоном.

Ее колени подогнулись, и она упала ему на грудь. Он крепче сжал ее в руках и прошептал:

— Я был прав?

Она каким‑то образом сумела кивнуть. Говорить она не могла: желание гремело в ней, как удары барабана.

— Я хочу ухаживать за вами, Бланш! — хрипло сказал он. Руки сэра Рекса крепче прижали ее к его крепкому, сильному телу. — Я хочу поцеловать вас, — сказал он. Теперь его голос звучал глухо. — Можно?

Бланш сделала глубокий вдох, кивнула и подняла голову. Она чувствовала, что вот‑вот заплачет.

— Не плачьте, — тихо сказал он, и мускулы его лица напряглись. — Просто дайте мне этот поцелуй, — шепнул он еле слышно.

Бланш увидела, как чувственно опустились его веки, прикрывая глаза, и как он приблизил к ней свое лицо. Не веря своим глазам и надеясь, она ждала, что будет дальше, — и почувствовала легкое прикосновение его губ к своим.

Она беззвучно ахнула от наслаждения, закрывая глаза, когда он начал медленно и нежно водить своим ртом вперед и назад по ее губам. Сердце Бланш стучало неровно и лихорадочно, словно было готово взорваться, и вместе с этим биением сердца началось другое, смущающее ее биение под юбками. Она крепко сжала руками его плечи и еще сильнее прижалась к нему. Как только она это сделала, его рот сделался властным и требовательным.

Бланш вскрикнула.

Его рот раздвинул ее губы. Теперь его ладонь лежала у нее на затылке. Он стал жадно целовать ее. Бланш почувствовала толчок его плоти в свое бедро и испытала невероятный восторг. Она еще крепче прижалась к нему. Он глубоко просунул свой язык в ее рот и целовал ее так, словно старался проникнуть поцелуями как можно глубже внутрь ее.

Все вокруг нее кружилось.

Ей не хватало воздуха.

Она не чувствовала ничего, кроме его большого сильного тела, его рта, его объятий. Его ладони опустились ниже, почти на ее ягодицы, и она почувствовала тяжесть внизу живота и влагу. И впервые в жизни она захотела, чтобы мужчина просунул свою ладонь под ее юбки, коснулся ее и этим облегчил ее боль.

Его язык ворвался в глубину ее рта, и у него вырвалось глухое требовательное ворчание. Это был очень мужской и сексуальный стон. Бланш тихо вскрикнула, уступая этому требованию.

Он оторвал свой рот от ее губ, но продолжал сжимать ее в объятиях. Ее лицо было прижато к его груди, а его щека — к ее виску. Она чувствовала, как бешено стучит в груди ее сердце и как еще сильнее стучит его сердце под ее щекой. Он дышал хрипло, но так же хрипло дышала и она.

«Желание. Как много желания!» — подумала Бланш.

Из ее глаз полились слезы.

Она никогда даже не мечтала, что этот день действительно настанет. Она хотела сэра Рекса. Она хотела, чтобы он целовал и обнимал ее, и сама хотела целовать и обнимать его в ответ. И она хотела большего, чем поцелуи и прикосновения, каким бы постыдным ни было такое желание.

— Бланш, — произнес он наконец, едва дыша, и поднял ее голову, чтобы видеть лицо. — Почему вы плачете? — Его глаза широко раскрылись от тревоги.

Слезы текли по ее лицу. Она ответила не задумываясь:

— Я не знала, что поцелуй может быть таким.

Он вздрогнул и сказал:

— Я тоже этого не знал.

Глава 10

Ему было очень трудно стоять там, как положено джентльмену. Он и не мечтал, что Бланш будет смотреть на него затуманенным взглядом, растрепанная и с распухшими губами. Он никогда даже не мечтал, что поцелует ее. И самое главное: он никогда не мечтал, что будет хотеть женщину так отчаянно, как хотел ее.

38
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru