Пользовательский поиск

Книга Злое колдовство. Содержание - Глава 6 НОВАЯ МЕТЛА

Кол-во голосов: 0

– Ладно. Но тогда мне надо придумать, что читать.

– Сходи в библиотеку. Там сейчас нет студенток, тихо, спокойно. Подберешь себе то, что надо.

– Да, ты права. Пойду прогуляюсь. А то я совсем отвык гулять.

Сидор кое-как нацепил на себя приличный костюм и пошел в библиотеку.

Едва он вошел в библиотеку, как понял, что здесь что-то не так. В библиотеке горели факелы, пахло благовониями, стеллажи были занавешены черной тканью, а на полу начерчены тайные знаки и символы.

– Кажется, я не вовремя, – пробормотал Сидор, но тут путь ему преградила святая Вальпурга и, воздев руки к небу, сказала:

– Тот, кто создал на земле и на небе всякую тварь, да подчинит воле человеческой тех, кто взбунтовался!

Сидор почувствовал слабость. Ему показалось, что он едва стоит на ногах.

– Что здесь происходит? – спросил он.

И тут навстречу ему вышли Дарья и Дениза в ритуальных черных одеждах, с ритуальными украшениями на груди и голове. Они отдернули одну занавеску, и в глубине стеллажей Сидор увидел стол, окруженный защитной пентаграммой.

– Ложись на этот стол, Сидор! – в один голос приказали Дарья и Дениза.

Тут же боль пронизала тело Сидора от макушки до пят.

– Вы погубите меня! – закричал Сидор.

Но Дениза понимала, что это кричит не Сидор, а Королева солитеров.

– Ложись! – рявкнула она.

Сидор лег, корчась от боли. Женщины в два счета сорвали с него одежду и принялись рисовать на теле охранительные знаки. Это немного утихомирило боль.

– Вы мучаете меня, – простонал Сидор.

– Это еще не мучение! – сказала Дениза. Она принесла серебряные цепи и приковала Сидора за руки и за ноги. А святая Вальпурга в это время заклинала:

– Чистое серебро, святое серебро, доброе серебро, принеси пользу, освяти путь, лиши всякой нечистоты!

Дарья поднесла к губам Сидора чашу с темной водой, пахнущей травами, и потребовала:

– Пей! Пей во имя собственной жизни!

– Нет! – проревел Сидор. Точнее, это был не его голос.

– Пей! Заставь себя!

Сидор как-то извернулся и припал к чаше губами. Сделал большой глоток.

– Пей! Пей! Пей!

А святая Вальпурга шептала:

– Да будет сие питье в пользу, в очищение души и тела, в освящение помыслов и деяний…

Сидор, мучаясь и прерываясь на крик, все-таки выпил чашу до конца.

– Вот и хорошо, – порадовалась Дарья.

– Главное, ничего не бойся, дорогой, – пробормотала Дениза. – И будешь спасен.

– Я умираю, – полуутвердительно-полувопросительно спросил Сидор, но ведьмы не ответили.

– Мне было больно, а теперь хорошо, – проговорил несчастный журналист. – Все тело легкое, как перышко. Дениза, я люблю тебя!

– Я тоже тебя люблю, сокровище мое, – прошептала Дениза. – Мой лысый тараканчик…

– Ах, какие кругом пейзажи красивые… – восхитился Сидор. – Это как вы сделали?

– Это все магия, дорогой, – плача, проговорила Дениза.

– А вот поле гиацинтов! Целое поле гиацинтов! Какой аромат! – воскликнул Сидор. – Я бы все подарил их тебе, любимая!

– Спасибо, Сидор, – проговорила Дениза.

– Дарья, с вами я тоже поделился бы, – великодушно сказал Сидор. – О, что я вижу! Какой прекрасный дворец!

– Из золота или из серебра дворец? – быстро поинтересовалась Дарья.

– Из серебра… Нет, нет, из чистого золота! Какая кра-со-та… – прошептал Сидор.

И дыхание отлетело от его уст.

– Все. Он увидел золотой дворец, – четко сказала Дарья. – Яд подействовал как надо. У нас есть четверть часа, чтобы изгнать тварь и восстановить жизнь Сидора. Дениза, приготовьте ароматницу.

– Уже.

– Хорошо. Открывайте крышку и поднесите ароматницу к самому носу Сидора. Не уроните. Помните, что в основе – расплавленная ртуть.

Дениза взяла причудливый сосуд, открыла крышку и поднесла сосуд к носу Сидора. Тонкий, нездешний аромат разлился по всей комнате.

– Сидор не дышит, – прошептала Дениза, – как же она почувствует?

– Она почувствует именно потому, что Сидор не дышит… Держите ароматницу крепче! Сейчас… Сейчас начнется!

И точно. Тело Сидора, доселе лежащее неподвижно, вдруг зашевелилось, стало дергаться из стороны в сторону. Святая Вальпурга забормотала молитвы – из тела Сидора, из пор его кожи, отовсюду лезли сотни больших, маленьких и микроскопических червей.

– О ужас, – простонала Дениза.

– Не вздумайте лишиться чувств и уронить ароматницу, – сурово одернула Денизу Дарья. – Вы ведьма или благородная девица?!

– Ведьма.

– То-то же. Я беременная и то терплю. Так, но где же виновница торжества?

Черви спускались на пол и принимались ползать в поисках выхода, однако начерченные на полу магические знаки препятствовали им.

– Ароматницу на пол! – скомандовала Дарья.

Дениза повиновалась.

Все черви до единого устремились к ароматнице и принялись вползать в сотни маленьких отверстий, которыми был усеян сосуд.

– Да, после этого его придется только выбросить, – резюмировала Дарья.

Вскоре ни одного червя не осталось на полу, все они вползли в ароматницу и обрели смерть в кипящей ртути.

– Но где же Королева? Она заставляет себя ждать, – недобро усмехнулась главная ведьма.

Доселе закрытый рот Сидора открылся, и из него показалась Королева солитеров. Корона на ее голове слегка скособочилась и потускнела.

– Что, решили измором взять? – проскрежетала Королева. – А вот не выйду! Пусть подыхает ваш Сидор.

– Сидор уже мертв. Ты что, трупный червь? Хочешь жить в теле, которое вот-вот начнет разлагаться? Как же низко вы пали, ваше величество!

– Хорошо, я покину тело, вы обошли меня и обхитрили. Но гибель своих детишек я вам не прощу. И прошу учесть – меня вам не прикончить. Если вы прикончите меня, то тем самым потревожите МИРОВОГО ЧЕРВЯ!

– О, мы не посмеем его тревожить, мы хорошо осведомлены о том, что произойдет, если его потревожить… Но тебе придется уйти. Ты проиграла.

– Хорошо. Я, Королева солитеров, покидаю это тело.

– А также покидаешь этот дворец, – настороженно сказала Дарья.

– Я не могу покинуть дворец без носителя, вам это известно.

– Я, – сказала святая Вальпурга. – Я стану носителем.

– Но как же так?

– А вот… Высший Хранитель сохранит меня от зла, и этот червь не причинит мне вреда. А я не причиню вреда ему, ибо лягу снова на покой в пределах вашего замка.

– Что ж, – сказала Королева солитеров, – это мне подходит. Не вечность же будет спать святая Вальпурга. Кто-нибудь разбудит ее, а потом и меня.

Дарья и Дениза только переглянулись.

Святая Вальпурга протянула руку, и по этой руке Королева солитеров вползла в ее плоть.

– Вот и все, – сказала святая Вальпурга. – Я ухожу на покой. А вы не забудьте доделать то, что начали.

И святой Вальпурги не стало.

– Мы должны спешить, – сказала Дарья. – У нас не так много времени. Где черный петух и белый голубь?

– Вот!

– Режь!

Кровь черного петуха и белого голубя, смешиваясь, потекла в обсидиановую чашу. А Дарья читала заклинание:

Астоферот, астоферот,

Пусть что мертво, то оживет!

Женщины положили мертвых птиц рядом с Сидором и синхронно вскрыли себе вены на правой руке.

– Кровь моя – в залог жизни! – крикнула Дарья.

– Кровь моя – в залог жизни! – крикнула Дениза.

Кровь женщин хлынула в обсидиановую чашу. Над нею поднялось пламя.

– Скорее! – прошептала Дарья. – У нас не так много крови…

Дениза приподняла чашу и окропила пылающей кровью тело Сидора и трупы птиц.

– Жизнь, вернись! – страшно вскричала Дениза. – Жизнь, вернись!!!

– Все, – сказала Дарья. – Процесс завершен.

И потеряла сознание.

Следом за ней потеряла сознание и Дениза. Женщины лежали на полу среди крови, среди охранительных знаков, и страшные раны на их руках затягивались постепенно.

Вдруг раздался хриплый клекот – это со стола вскочил черный петух. Затем со стола взлетел и белый голубь. Петух взъерошил перья и закукарекал.

29
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru