Пользовательский поиск

Книга Седьмая пятница. Содержание - Глава 2

Кол-во голосов: 0

— Не дадим погоне никаких шансов, — крикнул Пожиратель, словно я его о чем-то спрашивал.

Я массировал шею, гадая, насколько страшные там остались синяки. На очередном повороте, проложенном где-то между невиданными и труднопостижимыми изгибами мироздания, я вцепился Пожирателю в волосы. Уф, чуть не сдуло! Обидно было бы потеряться в вечности сейчас, когда мы близки к развязке.

— Нет, все, конечно, понятно, — чтобы привлечь внимание гиганта, я подергал его за волосы, — кроме одного: куда мы направляемся?

— К тебе, конечно, — ответил бог.

— Что? Что это за дурость? Что мы у меня будем делать?

— Скрываться!

— Ну знаешь. Пожиратель… Я считал тебя умнее! Нас будут искать в первую очередь там, особенно если заподозрят, что я с тобой заодно. И что — спрятать тебя в шкаф?

— Но Матисса ведь не знает, что мы заодно, — сказал бог.

— Это неважно. К тому же я не хочу видеть, как мой дом превращается в руины! Поворачивай! Ищи другое место!

— Хорошо…

Пожиратель на секунду затормозил и сделал прыжок в сторону, издав при этом радостное: «У-ух-х!» Я зажмурился. От мельтешения разнородных частей мультиреальности у меня заболела голова. Люди определенно не предназначены для таких экстремальных мистических нагрузок.

Наконец прибыли. Чувствуя, что желудок мой пытается вылезти наружу посмотреть, что там делается, я сполз с плеч Пожирателя. Точнее сказать, стек с них и очутился на чем-то твердом.

— Ну вот, теперь они нас не догонят! — сказал бог и засмеялся.

Я никоим образом не разделял его игривого настроения.

Глава 2

Выбрал Пожиратель для временного убежища место живописное и дикое. Мир, куда его занесло, находился, по словам бога, за сотни тысяч измерений от Эртилана. Всюду передо мной были горы, поросшие лесами, горизонты, над которыми зависли освещаемые двумя солнцами облака, и реки, несущие воды неизвестно откуда неизвестно куда.

Здесь не ступала еще нога человека, так что я, можно сказать, первооткрыватель. Доверив мне эту тайну, бородатый верзила подмигнул.

— Меня просто распирает от радости, — ответил я. Мы сидели на скальной площадке, что висела над пропастью, и ветер без труда продувал меня до костей.

— Похоже, ты не рад, — заметил Пожиратель. Он уселся на край (тогда как я занял место подальше от края) и свесил босые ноги.

— Не вижу причин для веселья. Мы теперь беглецы.

— Я. Твои друзья скажут Матиссе, что ты не додумался бы до такого — подговорить меня взять тебя в заложники.

— Мог бы додуматься! Но не в этом дело. Какой смысл?

— Не собираюсь быть на побегушках у этого вашего Ордена.

— Но ты же сам сказал, что нуждаешься в защите!

— Толкователь далеко отсюда. — Бородач набрал горсть камешков и принялся швырять их вниз, в пропасть, на дне которой густо росли джунгли. Там, среди деревьев, с шумом передвигались какие-то большие животные. Судя по звукам, даже очень большие. — Он не так силен, чтобы преодолеть это расстояние, а пока я сам наберусь сил…

— Ты не уверен, — заметил я, мечтая оказаться у себя дома.

— Да… камни… — пробормотал Пожиратель Миров, — У Толкователя серьезный козырь.

Я ждал продолжения, может, душещипательной истории о том, как распалась семья Пожирателя, о гибели супруги и пленении отпрысков, но не дождался. Бог помалкивал. Камешки, которые он кидал, каждый раз устанавливали рекорд. Скорость и дальность их полета была недостижима для обычного человека.

— Что будет, когда Толкователь всерьез примется за дело? — спросил я.

— Я исчезну. Сначала начну бледнеть, слабеть, превращаясь в призрака, а потом…

— Как можно помешать Толкователю? Сейчас, когда мы не имеем поддержки Ордена? Помнится, ты собирался поведать что-то интересное.

— В нашем мире, ныне пустом и заброшенном, существовало одно убежище, — сказал Пожиратель. — Под землей. Создавали мы его при помощи магии на случай, если положение в войне сложится не в нашу пользу. Там же прятались наши жены и дети во время решающего сражения, когда я вел в бой армию… — Пожиратель сжал кулак, камешки хрустнули, и от них остался только серый порошок. — Просто я подумал, что Толкователь и другие могли спрятаться там. В Последнем Приюте.

— Поэтично, — заметил я. — Как всегда… Надо сообщить Матиссе.

— Матисса заберет камни, — сказал Пожиратель.

— Зачем они ей?

— Я видел, как блестят ее глаза. Этот ваш Орден имеет свои интересы. А ваши боги — кому-то из них могли понадобиться артефакты.

— Так что делать?

Пожиратель посмотрел на меня через плечо, потом повернулся, скрестив ноги.

— Скажи мне, чародей, чего ты хочешь?

— Чтобы закончилась эта канитель.

— Того же, вероятно, хотят твои друзья.

— Да уж.

— А Матисса?

— Ей нужен Толкователь, Мартул и Стиоделарикс. Долг превыше всего. Во всяком случае, такова официальная версия. А чего хочешь ты, Пожиратель?

Бог подергал себя за бороду. Вероятно, это помогало ему размышлять.

— Камни. Я хочу вернуть себе своих детей. То, что у меня осталось.

Пожиратель выглядел по-настоящему печальным. Будучи, как вы знаете, существом добрым по натуре, я пожалел его.

— И что ты сделаешь, если получишь их?

— Может, найду какое-нибудь уединенное место, подальше ото всех. Здесь, например. Чем не убежище? В этом мире нет людей, вообще никого, кто нуждался бы в божественном покровительстве. Почему бы не провести вечность на этих просторах?

Я вновь оценил местные красоты.

— У тебя есть мысли?

Пожиратель подумал.

— Если бы ты поговорил с Матиссой, убедил ее вернуть мне камни, я бы, пожалуй, сам принес ей Толкователя.

— Но мы не знаем, где он.

— Это моя забота. Думаю, впрочем, предатель скрывается до поры в Последнем Приюте.

— И что-то наверняка готовит, — заметил я.

— Возможно. Однако первая его цель — я, — сказал Пожиратель. — Послушай, у меня есть план. Если все получится, каждый возьмет приз, который заслуживает. Главное, убедить Матиссу. И это должен сделать ты.

Я сказал, что согласен, но как? Вообще-то, согласиться я мог на любой план, который предусматривал смену моих пространственных координат. Сидеть на этом каменном уступе под ледяным ветром мне до чертиков надоело.

— Ты отправляешься в ваш мир и встречаешься с Матиссой. Ты скажешь ей, что я отпустил тебя для передачи послания. Камни в обмен на Толкователя и его шайку.

— Разумно.

— Когда она даст свое согласие, ты мне просигналишь. После этого я открою магам портал в Последний Приют.

— А если там нет Толкователя?

— Тогда в другое место. Главное, Матиссе не придется прочесывать миллионы миров в поисках преступника. В противном случае, и пускай чародейка поймет, Толкователь уничтожит меня и скроется. Будут ли у нее шансы отыскать его? Они ничтожны. Орден не сможет позволить себе подобный провал. Над всеми вами будет висеть угроза мести. Толкователю терять нечего. Надо брать быка за рога, пока есть возможность.

Я встал, немного попрыгал, чувствуя угрозу быть сдутым новым порывом ветра, и храбро сказал:

— Тогда пошли.

Ради чашки горячего чая (или стаканчика джина), а также глубокого двадцатичасового сна Браул Невергор готов решительно на все.

— В чем не откажешь людям вашего измерения, — сказал Пожиратель, — так это в здравомыслии.

«Твоими бы устами, — подумал я. — Твоими бы устами…»

Перво-наперво решили проверить, не у меня ли дома Матисса. Шансы, что я застану там суровую охотницу за богами-мошенниками, были велики. Хотя бы потому, что домой ко мне потянутся остальные члены Лиги Трех Элементов, а уж от них-то Матисса не отстанет, пока не доведет до белого каления. Такая у нее в конце концов работа.

Выудив из моей головы все нужные сведения, Пожиратель поднатужился и открыл небольшой аккуратный портальчик.

— Только не в гостиную. Куда-нибудь на второй этаж. Не хочется с ходу прыгать в львиную пасть.

71
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru