Пользовательский поиск

Книга Орлиное гнездо. Содержание - 95

Кол-во голосов: 0

Спецназовцы в передовой лодке, прикрытые бронещитами, в считанные минуты подобрались вплотную к кораблю и выпустили из портативной базуки гранату с нервно-паралитическим газом.

Тотчас же подлетели другие лодки, и на палубу «Эльдорадо» полетели светошумовые гранаты, и новые порции газа, сшибающего с ног, заволокли судно.

Казалось, что на корабль, чем-то провинившийся перед небом, обрушились полчища дьяволов, изрыгающих пламя и дурнопахнущий дым.

94

— Это он, точно он!

Голос кого-то из инженеров прорезал несусветный шум, стоящий в главном компьютерном зале секретного Центра управления полетами под авиабазой «Флеминг», и все сразу кинулись на этот возглас. Но это было уже ни к чему. Инженер мгновенно перебросил изображение со своего компьютера на главный экран зала, и все увидели линию спутниковой орбиты на фоне материков и океанов со светящейся точкой как раз над США.

В правом нижнем углу изображения сменяли друг друга иллюстрации расчетов, неопровержимо доказывающих, что «Янг Игл» мог отключить те спутники, которые он отключил, только двигаясь по этой вот орбите.

Другие вероятные орбиты тоже появились на огромном настенном экране, но они были прочерчены другим цветом, а текст рядом пояснял, что одни из этих орбит соответствуют спутникам, не имеющим никакого отношения к «Янг Иглу», другие не могут принадлежать спутникам, запущенным с территории Соединенных Штатов, а третьи не имеют в нужной точке собственно спутников, что неопровержимо доказала радиолокация.

С момента начала пеленгации прошло всего четыре часа. На такую удачу никто на базе даже не рассчитывал — ведь по теории вероятностей времени требовалось куда больше. Но вот она — орбита «Янг Игла», единственная и неповторимая. Осталось только подобрать частоту канала связи и ввести коды доступа.

— Понадобятся все коды, — сказал вдруг главный инженер проекта.

— Что? — не понял генерал Дуглас.

— Похитители наверняка сменили режим работы. Могут понадобиться все коды доступа.

— И что это значит?

— Диск Гордона в Вашингтоне. А диск Дика Мануэля неизвестно где.

— Капитан Палмер! — сообразил Дуглас.

— Вот именно.

— Без этого диска нельзя восстановить контроль?

— Можно, — ответил главный инженер, пожав плечами, и добавил: — Наверное.

— Что значит «наверное»?

— Мы же не знаем, как они изменили режим. Может быть, его можно будет перехватить с помощью президентского «ядерного чемоданчика». Или с помощью тех дисков, которые у нас есть. Миллион вариантов.

— А может, попытаться его сбить… — подумал вслух генерал. — У нас ведь есть такое оружие.

— Тогда все спутники, которые он отключил, превратятся в металлолом, в космический мусор. Их невозможно будет включить.

— А Лемье смог бы включить этот спутник, зная, где он находится?

— Наверняка. Любой порядочный программист имеет личные пароли к своей программе.

— Ну хорошо. Попробуйте найти доступ. Если не получится, мы его уничтожим. Я немедленно свяжусь с президентом.

Сказав это, Дуглас про себя подумал: «Черт возьми, где же этот Макферсон. Его люди уже должны начать операцию. Начать и кончить через несколько минут, и тотчас же сообщить об этом. Почему же Макферсон не звонит?! Почему этот чертов космический разведчик молчит?! Неужели сорвалось?»

95

Кто хочет жить, кто весел, кто не тля,

Готовьте ваши руки к рукопашной,

А крысы пусть уходят с корабля

Они мешают схватке бесшабашной…

В. Высоцкий

«Кошки», выпущенные из специальных арбалетов, взвились над бортами «Эльдорадо» и вцепились в фальшборт судна, словно щупальца какого-то хищного морского чудовища.

Первая партия спецназовцев взлетела по тросам на палубу за считанные секунды. Все бойцы были в противогазах нового образца, очень удобных, с маской-экраном, открывающей широкий обзор. Их автоматы оглушительно палили, не причиняя, однако, никакого вреда окружающим людям и предметам, они были заряжены холостыми патронами с усиленным светошумовым эффектом.

Но дополнительные маневры при приближении к судну на лодках, вызванные неожиданной стрельбой, заставили людей Лима потерять секунды, каждая из которых в такой ситуации — на вес золота. За счет движения корабля газовое облако сместилось на корму, и полупарализованный, полуослепший и полу оглохший «освободитель Страны Инков» по фамилии Герреро начал приходить в себя как раз тогда, когда авангард «восточной группы» отряда «Саймак» ворвался на полубак.

С безумным воплем Герреро нажал на спусковой крючок своего автомата и принялся беспорядочно махать им из стороны в сторону, поливая свинцом все вокруг.

Тут спецназовцы здорово порадовались, что взяли с собой бронежилеты, хотя их пришлось сбрасывать с самолета в специальных контейнерах, привязанных к спасательным кругам. А ведь при подготовке операции многие ворчали, — дескать, зачем нам лишний груз, никто не будет в нас стрелять.

Пули, угодившие в бронежилеты почти в упор, сбили с ног двух спецназовцев. Остальные, «качая маятник», отступили и залегли. Кто-то быстро сменил рожок с холостыми патронами на магазин с пластиковыми пулями и выпустил очередь прямо в стоящего на коленях Герреро. Того отбросило назад, и он с воем стал кататься по палубе, бросив автомат. Пластиковые пули не причиняют серьезного вреда, но при попадании в нужные точки тела могут вызвать адскую боль.

Ни слова не говоря друг другу, спецназовцы одновременно сорвались с места. Один бросился на Герреро и надолго вырубил его одним ударом. Остальные рассредоточились по двум бортам и побежали в сторону кормы — однако возле рубки нарвались на новую автоматную очередь.

У одного из спецназовцев в руках оказался автомат Герреро, заряженный боевыми. Не обратив на это внимания, он нажал на курок, и очередь из трех последних патронов прошила стрелка, пытавшегося преградить спецназу, путь на мостик.

Рулевой на мостике кинулся ничком на пол, истошно вопя по-испански:

— Не убивайте меня!!!

Его на всякий случай тоже утихомирили, лишив сознания отточенным ударом ребром ладони по шее.

— Все под контролем, — сказал командир авангарда в микрофон, встроенный в противогаз.

Его подчиненные в этот момент держали в поле зрения всю верхнюю палубу с тремя надстройками и не видели ничего подозрительного. Поэтому на борт могла теперь подняться остальная часть группы, которой следовало обыскать внутренние помещения судна и найти профессора Лемье.

По тросам, свисающим с обоих бортов, на «Эльдорадо» стали стремительно взбираться спецназовцы без противогазов. За время скоротечного боеконтакта корабль полностью вышел из газового облака и отошел от него на приличное расстояние, так что беспокоиться было не о чем. Кроме одного — если абордажникам было оказано сопротивление на верхней палубе, то не ждут ли их сюрпризы также и во внутренних помещениях корабля. Ведь если ждут, то справиться с ними будет куда труднее.

59
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru