Пользовательский поиск

Книга Зло сгущается. Содержание - Глава 8

Кол-во голосов: 0

– Вот именно – шмотки. – Марит продела левую руку под мой правый локоть. – Будет лучше, если я отвезу его в отель, а потом поеду с ним покупать одежду. Это прием на самом верху, Рок, а не те вечеринки в Затмении, где высший свет плющит пивные банки о твой лоб.

Рок побагровел и хотел возмутиться, но Хэл его перебил:

Она права. Рок. И потом, ты понадобишься здесь.

Мне нужен полный отчет о том, что ты видел на складе у «Воинов». Я добился, чтобы «Кровопускатели» отложили большое наступление, но тебе предстоит испытать свое обаяние на вамсовцах и «Зомби». – Он оглядел остальных. – Смотрите и слушайте. Если узнаете, что в «Лорике» происходит что-то необычное, сообщите Джитт.

Она все передаст Койоту.

Словно в ответ на упоминание этого имени, в дверях снова появилась Джитт.

– Мистер Кейн, Койот хотел бы с вами поговорить.

Она протянула мне телефон.

Я взял трубку и поднес к уху. В ней слышалось легкое гудение, словно какое-то электрическое устройство создавало помехи.

– Алло?

– А, мистер Кейн, я рад наконец поговорить с вами.

Вы были порядком заняты с тех пор, как появились в нашем городе.

– Несомненно.

– Именно так. – Койот сделал паузу, и я понял, что голос у него неестественный. Без сомнения, измененный с помощью механизма, чтобы нельзя было бы опознать. – Мистер Кейн, я и мои люди сделаем все, что в наших силах, чтобы разрешить загадку вашей личности. Я уверен, что мы добьемся успеха, но в обмен хотел бы попросить вас об одном одолжении.

Я улыбнулся.

– "Заплатить следующему", так?

– Точно так. – Я услышал смешок. – И я рад, что вы столь сообразительны, потому что, видите ли, один из людей, сидящих с вами в этой комнате, предатель. Мне хотелось бы, чтобы вы обнаружили и обезвредили его прежде, чем он успеет убить вас.

Глава 8

Марит посадила меня в свой "ариэль Джи-Ди-Эм".

Я пристегнулся и молчал, пока она пробиралась сквозь поток транспорта на Скво Пик Паркуэй. Для человека, склонного вдвое превышать скорость, она водила неплохо, а ее низко сидящий спортивный автомобиль держался на дороге так, словно его шины были сделаны из «велкро». Дорога шла то вверх, то вниз, как на горках в Диснейленде, и я воспользовался этим, чтобы изучить конструкцию эстакад.

Я сохранял на губах улыбку, которую Марит могла принять за молчаливое одобрение ее водительского умения, но на самом деле я улыбался, чтобы скрыть замешательство. Я только-только встретился с этими людьми и уже начинал им доверять, как Койот пустил крылатую ракету прямо в окно моего доверия. Разумеется, я немедленно принялся раскладывать его помощников по ящичкам и анализировать возможные мотивы, но я знал о них слишком мало, чтобы делать какие-то выводы. Рок Пелл попадал в список возможных кандидатов под номером первым, поскольку имел возможность позвонить из автомобиля, чтобы предупредить «Лорику» о том, что я отправился на стоянку. Но я уже придумал объяснение тому, почему меня там поджидали, и оно было более убедительным. На самом деле против Пелла говорили только его эгоизм и неосмотрительность, но если считать эти качества серьезным преступлением, то у меня не хватило бы патронов, чтобы воздать по заслугам каждому, кто в нем повинен.

Койот не сказал, каким способом я должен «обезвредить» предателя, но я не сомневался, что он предполагает убийство. Как ни странно, особой сложности я в том не видел, и это укрепило меня в убеждении, что я специалист, которого привлекают именно для устранения такого рода проблем. Я чувствовал уверенность, что раскрою предателя прежде, чем он или она успеет что-то сделать со мной, и надеялся только, что Койот не ошибся в своих подозрениях, и предатель действительно один. Будь их хотя бы двое, задача излишне бы усложнилась.

– Прикройте глаза, – вдруг сказала Марит.

– Что?

– Прикройте глаза, мы выезжаем из Затмения. – Марит включила поворот и направила «ариэль» на правую полосу. Над ней я увидел щит, гласящий: "Вы въезжаете в Городской Центр. Автомобили с отсутствием допуска подлежат конфискации, а их владельцы преследуются в уголовном порядке".

– У отцов города туговато с чувством юмора, а?

– Нет. – Она прибавила газу перед крутым подъемом. – В течение примерно двадцати лет они делали все, что могли, от фестивалей до финансирования Гранпри, чтобы привлечь новых жителей в нижний город.

Но чем сильнее они старались, тем больше народу выезжало в глубинку поглазеть праздники и средневековые ярмарки. Стремление заново открыть Центр возникло не раньше, чем доступ сюда был ограничен кругом высокопоставленных персон, как и предполагалось с самого начала.

– Запретный плод?

– Вот именно. А теперь прикройте глаза.

Я поднял правую руку как раз в тот момент, когда автомобиль достиг верхней точки подъема и вынырнул на дневной свет. Сперва глаза у меня заболели, но быстро привыкли, и я опустил руку.

– Какая красота!

– Мы между Тартаром и Олимпом.

Городской Центр был похож на сияющий хрустальный город будущего, вздымающийся из глянцевито-черного океана. Высотой в пять этажей, он простирался через весь западный горизонт. Дюжина башен торчали над ним словно горы, и три из них насчитывали больше сотни этажей. Зеркальное серебро небоскребов вплеталось в блеск меди и свет розового мрамора основного города.

Правее я увидел «серые» опоры – скорее всего линию маглева, поезда на магнитной подвеске, входящую в Центр с южной стороны. Бросив взгляд вдоль линии, я увидел на юге еще два рукотворных острова, только поменьше.

– А там что?

– Прямо на юг – цитадель «Сумитомо-Диал», а к юго-востоку – комплекс "Ханивел и Кох". Кольцо маглева связывает семь цитаделей-спутников, а радиальные линии соединяют их с Центром. Нога того, кто живет в башнях, никогда не ступает на грешную землю.

Дорога снова пошла вниз, упираясь в центр массива зданий, которые были этажей на восемь выше Застывшей Тени. Мимо поплыли стены из зеркального стекла, и я внезапно заметил, что мы находимся внутри чего-то, напоминающего огромный торговый центр. Небо надо мной перечеркивали крытые переходы и самодвижущиеся дорожки, переносящие людей из одной башни в другую, а ниже, спускаясь сквозь два очень высоких яруса, эскалаторы несли людей в невообразимую путаницу беломраморных коридоров, усеянных магазинами и магазинчиками.

Марит свернула на автостоянку. Мы выбрались из машины, и на водительское место уселся румяный паренек. Он протянул Марит талон, а она ему – пять долларов. Как только мы ступили на тротуар, парнишка направил «ариэль» по узкому проезду, ведущему в туннель.

– Куда он увел ваш автомобиль?

Марит взяла меня под руку.

– Сейчас мы на четыре яруса выше Застывшей Тени, то есть на уровне восемнадцатиэтажного дома. Пятый уровень, как раз на высоте Застывшей Тени, занят автостоянками. Если мы соберемся уезжать, машину доставят на любую дорогу, по нашему выбору.

Мы встали на эскалатор, ведущий вниз, и я задумался.

– Центр довольно велик. Как же мы будем передвигаться без автомобиля?

– Поезда по всей внешней части Шестого уровня и по диагоналям Седьмого доставят нас куда угодно, – свободной рукой Марит указала наискось через широкую площадь. – Вестибюль "Мизуно Шератон" как раз на Седьмом уровне, иначе нам пришлось бы спускаться лифтом на Шестой и ехать по кругу.

– Дайте-ка мне сообразить: значит, на Пятом уровне гаражи и стоянки, а на Шестом – поезда?

– Поезда и магазины. Причем преимущественно универсальные. Туда может пойти любой, и там же у нас театры, залы игровых автоматов и рестораны для средней публики. На Седьмом уровне рестораны более высокого класса и специализированные магазины. Там можно купить европейские или высококачественные латиноамериканские товары. На Седьмом уровне есть даже новый Меркадо – выглядит точь-в-точь как мексиканская деревня. Это восхитительно, вам непременно понравится.

13
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru