Пользовательский поиск

Книга Закат вечности (с-6). Содержание - Глава 6 Остров  невезения Открыв  глаза,  я  увидела  голубую  лагуну, ...

Кол-во голосов: 0

-  Признаюсь,  мне  никогда  не  приходилось  перемещать  одушевлённые  предметы,  но  думаю,  у  нас  всё  получится.

-  Так  мы  ещё  и  подопытными  кроликами  выступим?  –  Эммет  недовольно  ухмыльнулся.

Багирра  просверлила  его  взглядом,  а  затем  осмотрела  всех  остальных  –  Если  никто  не  против,  то  я  преступаю  к  телепортации.  На  счёт  три  я  перемещу  вас.  Приготовьтесь!  Не  пугайтесь  того,  что  увидите.  Во  время  телепортации  перед  глазами  могут  всплыть  причудливые  картины.  Но  это  всего  лишь  миражи.  А  лучше  всего  закройте  глаза.  Итак!  Раз,  два,  три…

Я  чувствовала  руки,  сжимающие  мои  ладони,  но  больше  не  видела  окружающего  меня  мира.  Он  исчез  в  одно  мгновение.  Вокруг  мерцали  разноцветные  огни,  как  будто  я  угодила  внутрь  калейдоскопа.  Меня  охватило  необыкновенное  чувство  полёта  и  свободы.  Ужасно  захотелось  высвободить  руки,  поднять  их  вверх  и  кричать,  но  я  знала,  что  этого  делать  нельзя.  Моё  тело  парило  само  по  себе  в  неизвестном  пространстве.  Это  были  непередаваемые,  волшебные  ощущения.  Переход  занял  не  более  1  секунды,  но  она  показалась  мне  вечностью.  Вдруг  меня  ослепила  яркая  вспышка,  похожая  на  взрыв  света  и  я  невольно  закрыла  глаза.

Глава 6 Остров  невезения

Открыв  глаза,  я  увидела  голубую  лагуну,  ту  самую,  из  легенд,  с  голубой  водой,  жёлтым  песком  и  палящим  солнцем.

-  Это  остров  Свободы!  –  голос  Багирры  оторвал  меня  от  размышлений  и  вернул  к  реальности  –  Это  мой  остров.  Его  нет  ни  на  одной  карте  мира.  Он  находится  на  территории  Бермудского  треугольника,  со  всех  сторон  окружён  коралловым  рифом  и  настолько  мал,  что  практически  не  видим  с  воздуха.

Я  огляделась  по  сторонам.  За  моей  спиной  раскинулись  тропические  джунгли.  Оттуда  доносились  голоса  различных  животных  и  птиц.  Рядом  со  мной  стоял  Эдвард  и  Багирра  с  Ренесми.  Остальные  расположились  напротив  нас.  Их  рты  были  широко  открыты  от  удивления.  Вампира  вообще  мало  чем  можно  удивить,  но  Багирре  это  удалось.

-  Как  ты  это  сделала,  Багирра?  –  Эдвард  смотрел  на  неё  с  восторгом.  В  мою  голову  закралась  мысль  о  ревности,  но  я  тут,  же  прогнала  её  прочь.  Эдвард  любит  меня.  Я  это  знаю  и  не  должна  была  думать  о  глупостях,  тем  более  сейчас.

Багирра  довольно  усмехнулась  –  Фезически  этот  процесс  не  объяснить,  Эдвард,  но  я  рада,  что  всё  прошло  гладко.

-  Багирра,  какова  цель  нашего  пребывания  здесь  –  Карлайл  спокойно  осматривал  местность.  –  Что  ты  задумала?

-  Этот  остров  –  невидимая  неприступная  крепость.  Здесь  я  смогу  вас  спрятать.  Видите  те  скалы,  окружающие  остров  –  Она  указала  рукой  на  цепь  отвесных  гор,  окружающих  лагуну  –  Они  практически  отвесны  с  обеих  сторон  и  окружают  остров  со  всех  сторон,  образуя  панцеревидный  шлем.  Это  делает  остров  невидимым  и  недосягаемым.  Я  не  знаю,  на  сколько  это  остановит  вампиров,  но  этой  форы  должно  хватить  для  моего  смертельного  броска.  Мы  покинули  Форкс  не  оставив  никаких  следов.  Аро  не  знает  о  моей  способности  телепортироваться  –  это  обстоятельство  даёт  нам  хорошие  шансы  на  победу.

Какое-то  время  вы  будите  здесь  в  полной  безопасности,  а  я  тем  временем  направлюсь  в  Италию,  перехвачу  по  пути  Волтури  и  выполню  предназначенную  мне  судьбой  миссию,  наконец,  то  освободив  свою  душу  от  этого  тяжкого  бремени.  –  Её  глаза  стали  печальными,  скорее  всего  сейчас  она  вспоминала  о  своей  прошлой  жизни,  о  семье  и  о  том  чего  она  лишилась  из-за  Волтури,  я  вновь  увидела  в  её  глазах  несчастного  ребёнка,  обиженного  судьбой  и  окружающим  миром  –  От  вас  я  попрошу  лишь  одного.  -  Её  взгляд  наполнился  гневом  и  ненавистью.  –  Если  я  погибну,  так  и  не  завершив  начатую  мной  миссию,  завершите  её  за  меня  и  уничтожите  всех  Волтури,  всех,  до  одного.  –  Она  произносила  слова  медленно,  чётко  проговаривая  каждое  слово,  стараясь  запечатлеть  их  в  наших  головах.  –  Вы  должны  мне  это  пообещать.

-  Хорошо,  Багирра,  мы,  конечно  же,  сделаем  всё,  от  нас  зависящее,  -  Карлайл  понимающе  закачал  головой,  -  но  ты  уверена,  что  тебе  стоит  идти  в  Италию  одной?

-  Да,  а  как  же  мы?  –  Джейкоб  непонимающе  смотрел  на  Багирру  –  Мы  тоже  должны  сражаться!  Вместе  мы  сильнее!

-  Нет!  –  Багирра  отрицательно  замотала  головой  –  По-сравнению  с  новой  армией  Аро,  вы  очень  уязвимы,  и  я  не  хочу,  чтобы  кто-то  из  вас  пострадал.  –  Её  взгляд  наполнился  холодом.

Но,  Багирра…  -  Карлайл  сделал  ей  на  встречу  шаг  –  Позволь  нам  помочь…

-  Эллис.  –  Багирра  сосредоточенно  посмотрела  ей  в  глаза.  –  Я  тоже  могу  видеть  будущее.  Кстати  говоря,  этот  дар  я  переняла  у  тебя  несколько  лет  назад.  Но,  к  сожалению,  он  не  сильно  развит  у  меня  и  требует  больших  тренировок,  поэтому  ты,  Эллис,  Будешь  моими  глазами.

-  Хорошо,  Багирра,  я  сделаю,  как  ты  скажешь  –  Эллис  утвердительно  закивала  головой.

-  Сосредоточься  и  скажи  мне,  что  ты  видишь?

Эллис  послушно  закрыла  глаза  и  медленно  начала  говорить  –  Волтури  сбиты  с  толку.  Их  разведка  не  может  объяснить  нашего  внезапного  исчезновения,  но  я  вижу  сражение…Мы  все  сражаемся…  Что-то  пошло  не  так…

-  Спасибо,  Эллис,  -  Багирра  подошла  к  ней  и  положила  руку  на  плечё  –  Ты  хорошо  постаралась.  Я  думаю,  что  позже  видения  изменятся.  –  Её  лицо  озарила  довольная  ухмылка,  но  в  её  глазах  я  заметила  тень  скрытого  беспокойства,  которое  она  тщательно  пыталась  замаскировать  от  нас  –  А  сейчас  я  хочу  показать  вам  место  вашего  дальнейшего  пребывания.  Прошу  следовать  за  мной.  –  Она  небрежно  махнула  рукой  в  сторону  джунглей,  а  мгновение  спустя  скрылась  в  гуще  листвы.  Мы  послушно  следовали  за  ней.  Багирра  провела  нас  через  весь  остров  в  самую  чащу  леса.  Затем  она  вывела  нас  на  необычную  поляну.  Сделав  шаг,  я  оказалась  на  небольшой  поляне,  залитой  яркими  лучами  солнечного  света.  Пробиваясь  сквозь  густую  листву  тропических  деревьев,  они  мерно  падали  на  зелёную  траву  длинными  широкими  полосами.  Но  затем,  перед  глазами  встала  ещё  более  невероятная  и  удивительная  картина  –  в  центре  этой  поляны  располагалось  огромное  дерево-дом.  Мне  сразу  вспомнилась  история  о  Робинзоне  Крузо.  Дом  был  расположен  в  кроне  какого-то  диковинного  дерева.  К  нему  вела  верёвочная  лестница  и  множество  лиан,  которыми  было  увешано  всё  дерево.  Рядом  текла  речка  с  чистой  журчащей  водой.  Из  неё  набирала  воду  и  поднимала  её  прямо  в  дом  небольшая  деревянная  водяная  мельница.  У  меня  создалось  впечатление,  что  я  попала  в  сказку  из  детства.  Ренесми,  сидящая  на  плечах  Эдварда,  восторженно  захохотала.  Все  остальные  просто  стояли  и  смотрели  не  в  силах  сказать  ни  слова.

-  Это  мой  дом,  вернее  сказать  логово.  –  Багирра  с  довольным  видом  изучала  нашу  реакцию.  –  Пройдёмте  в  нутрь.  -  С  этими  словами  она  ловко  запрыгнула  наверх,  не  воспользовавшись  и  лестницей,  ни  лианами.

Внутри  дом  оказался  очень  просторным  и  уютным.  Багирра  устроила  нам  экскурсию  и  распределила  комнаты.  Нам  с  Эдвардом  и  Ренесми  досталась  небольшая  спальня  с  небольшой  кроватью  и  креслом-качалкой.  Эта  комната  излучала  столько  тепла  и  домашнего  уюта.  В  углу  стояла  детская  колыбельная  кровать.  По  размеру  она  в  точности  подходила  для  Ренесми.  Я  удивлённо  взглянула  на  Багирру.

Она  сразу  же  прочла  мои  мысли  и  не  замедлила  с  ответом  –  Нет,  Белла,  эта  корвать  не  приготовлена  специально  для  Неси.  Просто  это  моя  комната.  Когда-то  я  вней  жила  и  спала  сначала  в  колыбельке,  а  затем  на  той  кровати.  –  Она  с  умилением  оглядела  комнату  –  Это  дом  моих  родителей.  Он  единственный  остался  нетронутым  Волтури,  так  как  находился  чуть  поодаль  поселения  и  имел  необычный  вид.  Двадцать  пять  лет  назад  мой  отец  построил  этот  дом  для  своей  маленькой  Гирры,  чтобы  превратить  её  жизнь  в  сказку  –  её  глаза  засветились  счастьем  и  любовью,  а  затем  в  один  миг  наполнились  кричащим  гневом  и  болью  –  Но  всё  было  разрушено  в  один  миг.  И  кое-кто  жестоко  за  это  заплатит.  Я  перенесла  уцелевший  дом  вместе  с  поляной  на  этот  потайной  остров  путём  телепортации.  Когда  моей  душе  становилось  совсем  невмоготу  оставаться  в  теле  –  я  приходила  сюда.-  Она  грустно  пожала  плечами  и  вышла  из  комнаты.  В  моей  голове  появилась  картинка  комнаты  с  большой  кроватью  и  огромным  зеркалом,  уставленным  женскими  косметическими  средствами,  которую  она  отдала  Карлайлу  с  Эсме.  Ведь  это  была  комната  её  родителей.

11
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru