Пользовательский поиск

Книга Университет. Содержание - 3

Кол-во голосов: 0

— Вы знаете, если бы компьютеры работали, — сказала Недра, — у нас был бы шанс на успех. Дело в том, что в последнее время мы вели работу по переводу компьютерной сети на систему "наберите 800". Я не знаю, насколько далеко продвинулась эта работа, но шла она в хорошем темпе, потому что ее целью было значительное сокращение расходов по регистрации новых студентов и желающих посетить те или иные курсы лекций. Смысл ее в том, что, если ваш компьютер подключен к общегородской сети, достаточно набрать по домашнему телефону номер 800, получить выход к университетскому компьютеру и ввести ответы на его вопросы, то есть сообщить данные о себе и о том, что вы хотите, а также назвать номер своей кредитной карточки, с которой будут сниматься деньги за посещение лекций. И все! Вы зарегистрированы и можете учиться. Никакой мороки, Не надо ехать в Бреа, занимать и без того забитую машинами стоянку, затем дожидаться очереди и беседовать с сотрудником приемной комиссии. Удобно и "потребителю", и университету. Наш компьютер теоретически может принимать одновременно двести звонков. Словом, система столь же эффективная, как заказы товаров в супермаркетах через домашний компьютер.

— Ах ты черт! — сказал Бакли. — Этим действительно можно было достаточно легко воспользоваться. Увы: близок локоток, да не укусишь!

— Да, — с грустью в голосе поддержала его Недра, — компьютеры отключены. К тому же я не знаю, в достаточной ли степени отлажена система "набери 800". Она ведь еще не начала функционировать в полном масштабе. Была только-только опробована... А если бы компьютерная сеть университета и работала — все равно мы отрезаны от окружающего мира. Нам никак не связаться с теми, кого мы могли бы завербовать в качестве новых учащихся...

Недра продолжала сетовать, но ее уже плохо слушали. Было ясно, что это все относится к разряду розовых мечтаний. А требовались конкретные, быстрые и, главное, осуществимые решения...

Вдруг раздался громкий стук в дверь. Кто-то бешено колотил по ней руками и ногами.

Все поневоле вскочили и попятились подальше от двери, к закрытым железными ставнями окнам.

— Нас нашли! — испуганно вскрикнула Недра.

— Впустите меня! — выкрикнул мужской голос в коридоре. — Это Фарук! Быстрее впустите меня!

Фарук? Фейт вопросительно посмотрела на Джима. Тот кивнул: да, это голос Фарука.

Ян воскликнул:

— Значит, эта сволочь нам солгала! Радиоспектакль нам устроила!

— Э! Э! Погоди! — заорал Бакли. — Сперва проверь как следует!

Но Ян уже метнулся к двери, защелкал запорами и распахнул ее. Фарук ввалился внутрь и жестом показал: немедленно закрывайте дверь за мной!

Вид у него был страшный: лицо в синяках и порезах, губы распухли и кровоточили, одежда изорвана. Однако живой — и на том спасибо!

Ян захлопнул дверь и запер все замки.

— Что случилось? — спросил Джим.

— Мы так и не добрались до грузовика. Там устроили засаду. Но у Стивенса был револьвер, он начал палить и уложил нескольких мерзавцев. Пока они приходили в себя, нам удалось удрать.

— А Стивенс?.. — Ян побоялся закончить вопрос.

— Он кинулся в коммуникационный центр университета — подключить телефонную связь с окружающим миром и оживить университетскую компьютерную сеть. Толковый мужик, скажу я вам! Я был с ним в КЦУ и видел, как он работает. У него все получилось! Он послал меня к вам — он гарантирует, что техника будет работать какое-то время. Так что не зевайте!

Бакли восхищенно открыл рот:

— Ай да Стивенс, ай да молодец! Прямо читает мысли на расстоянии!

Недра схватила трубку ближайшего телефона. Поднеся ее к уху, послушала пару секунд, затем расплылась в счастливой улыбке.

— Работает! Есть гудки! — радостно сообщила она. Джим подпрыгнул и издал что-то вроде индейского победного клича.

Ян не стал тратить время на эмоции.

— За дело, друзья, — приказал он.

3

Брент Киилер осматривал университетскую территорию с крыши библиотеки, и на его лице медленно расплывалась улыбка. Все развивалось по намеченному плану.

С высоты своего удобного наблюдательного пункта Брент видел группу молодых женщин, избивающих стариков из Геронтологического центра, который входил в комплекс университетских научных заведений. Старики вопили от страха и боли, а девицы ломали их трости, таскали их за волосы и за бороды, избивали бейсбольными битами. Бренту особенно понравилась одна бойкая бабенка, которая пнула старушку коленом в живот и сорвала с ее головы парик, оголив лысый череп. Так ее, сучку старую, так ее!.. Бойкая бабенка еще пару раз ударила старушку и деловито занялась стариком — вмазала ему ногой в пах и пошла махать кулаками...

Брент рассмеялся и перевел взгляд правее.

Там члены университетской футбольной команды насиловали слепую девушку-первокурсницу. Сперва она кричала и сопротивлялась. А теперь лежала безжизненным неподвижным трупом на скамье и не мешала парням получать удовольствие. Брент одобрительно поцокал языком. Молодцы ребятки, так ее, так ее!

Чуть дальше разгорался костер, на котором сотнями сжигали книги. А заодно и продавцов из университетского книжного магазина.

Да!!!

Брент довольно поежился. После того как ребятки вдоволь натешатся-набалуются и все здесь окончательно испохабят. Университет будет готов перейти па новый, более высокий уровень существования. Они пойдут в наступление на город.

А наведя порядок в городе, двинут дальше, дальше...

Внизу пульсировала жизнь, бурлили низменные страсти, лилась кровь — ах как любо, как приятно! Брент словно самолично совершал каждое преступление. И было так отрадно делать это и видеть перед собой в будущем бесконечный ряд подобных упоительных моментов.

И тут внизу случилось что-то важное. Толпы отвлеклись от своих дел и особенным образом заволновались. Сверху это было зримой переменой. Все устремились в одном направлении. К библиотеке.

Снизу раздался крик:

— Генерал! О мой генерал!

Брент перегнулся через перила и увидел на ступенях входа в библиотеку Джона Тейлора, который, закинув голову, звал командира.

Брент выпрямился, величаво поправил кобуру, приосанился, помахал Тейлору рукой и отозвался:

— Да, слушаю!

— Мой генерал, мы его зацапали.

— Его самого?

— Его самого!!!

Толпа внизу бесновалась. Брент довольно потер руки. Похоже, дело близится к блестящему завершению.

— Где этот сукин сын?

— Волокут сюда. Он убил полдюжины наших!

— Тащите его к художникам. Я иду.

Тейлор кивнул, отдал честь и побежал выполнять приказ.

Брент торопливо пересек крышу и спустился по лестнице на верхний этаж, а затем, почти бегом, на первый.

Выскочив из здания библиотеки, он увидел группу студентов и преподавателей, которые тащили за собой на веревках связанного и исполосованного кнутом бородатого мужчину.

Так вот он какой! Отступник! Предатель! Подлец! Ходячий кусок дерьма! Их правильно предупреждали, что это гад из гадов! Гиффорд Стивенс пытался воспрепятствовать планам Университета. Ничтожество хотело навязать свою волю — и кому!

Ну, теперь с этим мерзавцем покончено. Толпа вокруг Стивенса становилась все гуще. Студенты плевали отступнику в лицо, швыряли в него мелкими камнями. Стивенс то вскрикивал от боли, то разражался ругательствами. Он молол какую-то чепуху насчет того, что все они — исчадия ада, служители зла, марионетки в руках Университета, в головах которых нет и грамма мозгов.

Брент медленно шел ему навстречу и посмеивался. Потеха, до чего наивен этот бородач! Вроде бы не мальчик, а такое несет в свой последний час!

Когда до Стивенса оставалось несколько шагов, Брент приказал:

— Стоять!

Теперь обессиленный и избитый Стивенс полувисел на натянутых веревках и с ненавистью смотрел в глаза Бренту.

— Ты под... — начал он, усилием воли выпрямляясь.

Брент ударил его кулаком в солнечное сплетение. Стивенс сложился вдвое. Брент довольно усмехнулся.

112
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru