Пользовательский поиск

Книга Звездный Лес. Содержание - 89. ДЖЕСС ТАМБЛЕЙН

Кол-во голосов: 0

Стараясь вести себя по-королевски, Эстарра обернулась к энергичным портным:

– Это самое потрясающее платье, которое я когда-либо видела. Я постараюсь соответствовать этой красоте.

– Ваше изящество только увеличивает искусство исполнения, – любезно ответил главный портной.

– Вы видите, миледи, мы приложили огромные усилия, чтобы подобрать безупречное сочетание тканей, – сказал другой портной, поднимая рукав невероятного платья. – Мы украсили традиционное белое атласное платье Земли этим прекрасным оттенком зеленого, каким обладает великолепный терокский шелк. Жемчужины из коралловых шахт Рейака, – он продемонстрировал другую часть ниспадающего платья. – Это кружево было сплетено вручную восьмью лучшими кружевницами Уска. Узор вдоль каймы – одна из патентованных моделей, разработанных на Рамахе. В общем, мы нашли ей способ представить каждый из колониальных миров Ганзы.

– Терок – независимый мир, – уточнила Эстарра, – а не колония Ганзы.

– Кроме того, создавая это совершенное платье, они были горды, что ты познакомишься с нашим наследием. Не будь занудой, Эстарра, – Сарайн шикнула на сестру и провела рукой по тканям платья, словно сама втайне желала его надеть. Эстарра знала, что ее сестра честолюбива и с радостью согласилась бы стать королевой – не потому, что сколько-нибудь любила Петера, но ради наслаждения могуществом и выгодой высокого положения. – Этот союз свяжет две наших культуры, приведя терокцев и Ганзу к сотрудничеству.

Приготовления происходили в ураганном темпе. При несомненном закулисном одобрении со стороны официальной Ганзы средства массовой информации передавали захватывающую трогательную историю «дарящей надежды любви» между королем и избранной им королевой. Праздничные мероприятия были расписаны по минутам, танцоры репетировали специально по случаю придуманную программу, придворные музыканты сочиняли грандиозную свадебную симфонию – и все ради того, чтобы приободрить население.

У двери показались охранники, сопровождающие короля Петера. Это вызвало переполох, модельеры вскочили, чтобы спрятать платье, и Эстарра обернулась одновременно с сестрой. В дверях, рядом с почетной охраной, несколькими зелеными священниками и собственно королем, стояли Идрисс и Алекса.

Эстарра бросилась обнимать родителей, визжа от восторга.

– Я ждала вас только на следующей неделе!

Как обходительный хозяин, король Петер надел самый лучший наряд, чтобы сопроводить отставных терокских правителей в личные апартаменты Эстарры. Сарайн чинно поклонилась родителям.

– Лучше прибыть раньше, чем опоздать на свадьбу моей дорогой дочери! – Идрисс ласково смотрел на Эстарру. На нем было разноцветное одеяние из лакированных лепестков и крыльев насекомых. – Должно было случиться нечто экстраординарное, чтобы мы решились связаться с имеющимся в распоряжении кораблем, и вот мы здесь.

– Благодарю, что проводили нас, король Петер! – улыбнулась Петеру Алекса. – Вы такой прекрасный молодой человек! Вы с Эстаррой очень… подходите друг другу. – Алекса надела традиционный терокский костюм из сверкающих панцирей насекомых и мерцающего шелка. – Сарайн нам так много рассказывала о Дворце Шепота, мы думали, что она многое преувеличивает. Но это место действительно волшебное!

– И очень отличается от терокских домов, – Идрисс огладил свою густую бороду; Эстарра не могла точно сказать, наслаждается ли отец окружающим богатством или напуган странностями. – Возможно, Рейнальд был прав, что посещал другие планеты. Я вижу, почему он так ценил то, что узнал во время путешествия. Разумеется, мы и не предполагали, что он встречал нечто особенное, пока шатался по Рукаву Спирали…

– Мы так гордимся тобой и Рейнальдом! – прервала его Алекса. – Могут ли родители желать большего для своих детей? Две свадьбы в один год!

– Могут ли родители пережить большее? – сказал Идрисс, тяжело вздохнув.

– Две свадьбы? – спросила Сарайн. – Рейнальд наконец выбрал себе супругу? Какую из терокских девчушек он пригласил на капитанский мостик?

– Ох, Сарайн, я и забыла – все свадебные корабли прибыли сразу же после вашего с Эстаррой отлета на Землю, – лукаво улыбнулась Алекса. – Полагаю, в суматохе мы просто забыли попросить Нахтона передать вам. Рейнальд просил Ческу Перони, Рупора кланов Скитальцев, стать его женой. Она очаровательная женщина и очень талантливая.

– Она из… Скитальцев? – задохнулась от негодования Сарайн. – Но как он мог? Рейнальд только что согласился на союз с Ганзой и…

– У Скитальцев созвучная нам культура и многое, что может нас заинтересовать! – резко оборвала ее Алекса. – Мы с твоим отцом одобрили этот брак! Фактически, это еще один шаг к тому, чтобы объединить все человечество вновь в одну большую семью.

Она улыбнулась стоящему рядом мужу и взяла Идрисса за руку, очевидно, чтобы окинуть скептическим взглядом всех остальных в этой комнате. Эстарра, едва удерживаясь от смеха, надеялась, что ее брат будет очень счастлив с Ческой Перони.

89. ДЖЕСС ТАМБЛЕЙН

Во всех своих путешествиях от Плумаса до Рандеву, от горячего Испероса до облачного Голгена Джесс никогда не встречал ничего более странного и удивительного.

Туманная вода была живая. Более чем живая – она обладала самосознанием.

Пока его гигантский комбайн продолжал свой полет среди межзвездных молекул, Джесс успел очароваться странным существом. Он по старинке сидел на полу рабочей палубы, сосредоточив все внимание на прозрачном цилиндре, до краев полном жидкостью, выделенной из тумана.

Она содержала неподдающуюся объяснению, неизмеримую энергию пульсирующую едва заметно где-то в глубине его глаз, словно человеческий зрительный аппарат не мог отделить ее источник от основного материала. Она была гораздо большим, чем просто водород и кислород. Она лежала за гранью любого известного природного вещества.

Она была живой.

Она была чувствующей.

Она… общалась с ним.

Джесс прикоснулся к гладкой стенке цилиндра. Энергия просачивалась сквозь нее, она излучала прохладу и тепло в одно и то же время, ощущалась маслянистой и скользкой и все-таки не прилипала к коже.

Джесс слышал голос, словно его собственные воспоминания говорили с ним, это не были слова. Он думал о том, как зеленые священники связывались со вселенскими деревьями через телинк … но это был совершенно другой тип существа. Или ему так казалось?

– Некогда нас исчисляли миллиардами, но я последний. И ты привел меня назад.

– Кто ты?

– Сущность жизни и жидкости; вода, текущая сквозь космос. Трудно найти подходящее сравнение в твоем уме. Мы называем себя венталами.

– Но ты… ты последний в своем виде?

– Теперь я первый.

– Что случилось с другими венталами?

– Мы не можем умереть, но нас можно… разъединить. Этот туман гигантское кладбище, поле боя давней войны, что некогда угрожала вдребезги разнести космос. Мы… проиграли эту битву.

Джесс почувствовал, что теперь он может контролировать ситуацию. Если это существо как-то связалось с его разумом, вентал должен ощущать тысячи вопросов, нагроможденных, как тяжкий сугроб, в его сознании. Джесс боролся со всем, что хотел знать.

– Как давно? Тысячи лет?

– Неизмеримо долгое время.

Джессу не приходило в голову, как давно это могло быть. Существовал ли вентал до того, как сам туман распространился по этой части Рукава Спирали?

Теперь, когда его связь с венталом упрочилась, Джесс обнаружил, что не нуждается больше в прикосновении к цилиндру, а может ходить по палубе и общаться.

– Расскажи мне об этой древней войне. С кем вы дрались? Что здесь произошло?

– Последний из венталов стоял против наших врагов… гидрогов.

Джесс остановился как вкопанный:

– Гидроги? Как?

– Я не могу описать причины конфликта в терминах, которые тебе знакомы, или детали нашей борьбы, но наша последняя битва была здесь. Гидроги и венталы столкнулись, разрушая, разъединяясь…

91
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru