Пользовательский поиск

Книга Трудно быть человеком. Содержание - Глава двадцать восьмая.

Кол-во голосов: 0

На самом большом голоэкране, предназначенном для срочных связей, возникло напуганное лицо женщины. -Господа, генеральный секретарь…. у меня срочное сообщение. Только что кучка безумцев снова атаковала корабли противника. -Вот болваны! — разозлился Перри. — Мы же запретили это делать до решения Совета. -Переключите на изображения боя. — попросил Крорниг. -Пожалуйста. — женщина исчезла. Вместо нее на экране появилось кошмарное зрелище: несколько тысяч кораблей различных размеров и модификаций пытались прорвать оборону лепешек. Они ринулись в бой с безумством камикадзе. Все в белом зале заинтересованно уставились на экран. -Не может быть! Смотрите.. — пораженно воскликнул Перри. — У них появились новые корабли…. На сей раз вместо лепешек в космосе возникли несколько иные конструкции. Они выглядели как шары, полушары, пирамидки, кубики, баранки и прочие геометрические фигуры. Все это воинство сильно походило на набор детских игрушек. Только размеры этих игрушек были циклопическими. На устах Федора появилась улыбка, он по достоинству оценил юмор создателей этих кораблей. А что еще оставалось делать? Только глупо улыбаться собственной беспомощности. Ведь не плакать же. Ситуация то была действительной смешной, до абсурда смешной. При детальном рассмотрении стало ясно, что детские игрушки были составлены из того же вещества, что и лепешки. -Известно кто эти безумцы? — спросил генсек. На экране вновь появилась та же женщина. — А как же. Их возглавил тот придурок -Капитан Америка, помните Уильям того безумного актеришку. Он собрал единомышленников. Даже меня агитировал, но я его послала. — тем самым она высказал общую точку зрения большинства населения галактики, которое даже при длительном отсутствии какой-либо власти было достаточно дисциплинированным. -Ну конечно! — вспомнил Перри. — Он в своем амплуа. Вновь появилось изображение боя. Остатки безумцев улепетывали от детских игрушек. Большая часть людских кораблей была раздавлена, а жалкие остатки бежали с места боя. Капитан Америка вновь взорвался. Это был своего рода рекорд — умереть два раза за один день. Затем детские игрушки отступили на исходные позиции и рассредоточились по бесконечному космосу. Крорнинг воспользовался замешательством остальных (это было его коронным номером) и поставил на голосование свое предложение. — Господа, думаю у нас мало времени, нужно действовать как можно быстрее, иначе нас ожидают куда большие неприятности. Предлагаю голосовать. Кто «За», прошу поднять руки. Получилось шестнадцать против десяти. Предложение Крорнинга прошло. -Итак, господа, сейчас я предам послание следующего содержания. — он приложил руки к небольшому мыслепульту лежащему на столе рядом с ним. — «МЫ ПРИШЛИ С МИРОМ. КТО ВЫ? ПОЧЕМУ НЕ ПУСКАЕТЕ НАС К ЗЕМЛЕ?» Компьютер линкора переведет это послание на различные языки и символические шифры, а затем передаст это на всех возможных частотах и модуляциях.

Прошло около пяти минут. Железный голос компьютера сообщил, что перевод и зашифровка завершены и он начал передачу. Еще несколько минут прошли в напряженном ожидании. Все молчали. -Похоже, ничего не вышло. — с надуманным сожалением сказал тип в смокинге — Лорд Питкин, который был жутким снобом, вечно во всем сомневался и встревал в перепалки с генсеком по любому поводу, в тайне мечтая занять его пост. Вдруг со всех сторон, словно из громадной телефонной трубки послышалось: -ПИ-ПИ-ПИИИИ…. Затем все экраны потухли и на них появилась фраза на эсперанто. Она гласила:

ЕЩЕ РАНО

Глава двадцать восьмая.

На следующий день все собрались в управлении. Из столицы должна была приехать большая шишка, чтобы проследить за ходом следствия. В небольшом зале для просмотра фильмов собрались пятеро человек. Декарт, Таннер и Блау уже давно сидели там в ожидании. Вечные пререкания Джин и Хенка на время затихли. Они умели объединяться перед лицом надвигающегося начальства. Последними зашли двое: Брайант и с ним какой-то генерал. -Доброе утро, господа, — необычно вежливо сказал Гарри. -Познакомтесь с генералом из Вашингтона — Мартином Гутенбергом. Он курьирует вашу операцию. Декарт осмотрел генерала. Гутенберг был невысоким, но плотным человеком. Он был в летах. Из под фуражки торчали седые почти что белые волосы. Лицо довольно приятное. Он не создавал впечатление тупого вояки. -Привет ребята. — без лишних представлений сказал Гутенберг. -Ну что там у вас. Давайте сразу к делу, я ведь понимаю, что все очень серьезно. Он бухнулся в центральное кресло первого ряда, снял фуражку и надел очки. В таком виде он смотрелся как замшелый интеллигент. Троица представилась. Все по-череди поздоровались с генералом за руку и Блау подошла к проектору. Затем в зале погасили свет. Она показала несколько кадров, спроецированных на экран, где были представлены вещдоки и фотографии людей (живых и уже мертвых) связанных с делом. Генерал пунктуально молчал, слушая пояснения Блау, Декарта и Таннера. Он создавал впечатления делового и умного человека. Наконец, когда Блау дошла до фотографии телепортатора, он спросил: — Вы полагаете, что это устройство для перемещения в пространстве? Очень интересно. А что это там на экранчике этих часов? На белом экране была спроецирована фотография предмета внешне напоминающего обычные ручные часы серого цвета, но чуть больших размеров. Об этом свидетельствовала линейка, лежащая рядом с предметом. На «часах» виднелся экранчик занимающий почти всю их лицевую сторону. Там виднелись странные кривые линии. -Мы полагаем, что это карта. — Блау дала увеличение. Часы заняли весь экран. Стало отчетливо видно, что изображение было картой. -Мы прокрутили это через компьютер. Оказалось, что это один из мексиканских штатов. Генерал потер очки и, повернувшись к Таннеру, сказал. — Вы уже послали туда своих агентов? -Сегодня ранним утром. Пока ничего. -Ясно. А какова вероятность, что это имено то о чем мы думаем? -Главное свидетельство — это то, что исчез капитан полиции в Чикаго. -вмешался Декарт. — у нас есть пять-шесть свидетелей, которые покажут, что он не выходил из своего кабинета, но между тем бесследно растворился. -Стало быть он сумел включить этот прибор? -Выходит что так. — констатировала Джин, — нам еще повезло, что они сделали фотографии вещей изъятых у Скубб Кэндимен. -Мне сообщили, что ваша жена тоже исчезла, извините, я вам искренне сочувствую. -Гутенберг пристально посмотрел на Рика. — Вы действительно полагаете, что она как-то связана с делом? -Скорее всего это шантаж. Меня уже несколько раз пытались убить. — пробурчал Декарт, опустив голову. -А та записка «Произведено корпорацией Шелли» ? Она каким-то образом связана с вашей женой? Вы не учитывали этого? Может быть это какой-то код? Декарт покраснел как вареный рак. Он возмущенно посмотрел на генерала. -Сэр, я ручаюсь за свою жену! — зло процедил он сквозь сжатые зубы. -Не будем ссориться. Наши противники будут только рады этому. В такие минуты мы должны быть сплоченными как никогда! Но мы также должны учитывать все гипотезы. Иначе на кой черт мы этим занимаемся! -Извините, сэр. -Никаких извинений. Все нормально. Это я должен перед вами извиняться. Я ведь не бесчувственный чурбан с погонами, я отлично понимаю вас, у меня тоже семья. — он резко вернулся к делу. — Продолжим. — сказал генерал уже другим тоном. Далее Блау показала фотографию странного фиолетового прибора непонятного назначения. Он был похож на огурец, был сделан из неизвестного сплава, а внутри был начинен кристаллическими структурами напоминающими схемы. О его назначении можно было лишь догадываться. Генерал почти не заинтересовался им и только спросил Декарта: — Вы точно уверены, что не из такого предмета по вам стреляли в Нью-Йорке? -Да, точнее не бывает. Затем они обсудили вопрос об оружии, которое использовали против всех жертв. Джин предположила, что оно либо звуковое, либо электроволновое сверхчастотное. Гутенберг внимательно и очень сосредоточенно слушал ее, переодически поправляя очки. Потом он сознался: — У нас есть нечто подобное, но несравнимо больших размеров. -В какой степени не сравнимых? — спросила Блау. -Так же как старинная пушка отличается от современного гранотомета. Размеры больше, но пользы меньше. Вид лопнувших голов и разорвашихся сердец не внушает мне никаких иллюзий о том, что это наше оружие. Нет, на такое оно не способно. Потом они перешли к личностям подозреваемых. Генерал заметил по этому поводу следующее: -Наши эксперты уловили один очень важный момент, что все замешенные в деле, я имею в виду предполагаемых преступников, имели практически идеальную внешность и судя, по свидетельским показаниям, незаурядную реакцию. -Что вы хотите этим сказать? — спросила Блау, меняя слайд в проекторе. -Ничего кроме того что сказал, все остальное вы подумали сами. -Роботы? — поперхнувшись, сказал Рик. -Вы подумали это сами. Но все возможно… В разговор вступил Хенк: -Я не знаю, может, они и роботы, но то что они способны телепортировать любой предмет из любой точки Земли — это возможно. -Как!? — изумился генерал. Он даже снял очки. -Вы еще не получили наш последний отчет. Дело в том, что жену Декарта по всей видимости не просто укали, а телепортировали с места на глазах у многих свидетелей. Мы выяснили это вчера вечером. Генерал около минуты молчал, а потом прошептал: — Но это же значит… О боже! -Да, сэр. Президент, статуя свободы, атомная бомба — в любой момент и в любом месте. — возбужденно добавил Таннер. -В таком случае мы в опасности. В зале буквально ощущалась аура страха. Сидящий на заднем ряду Гарри нервно застучал ногой. -Как мне кажется, наш противник всемогущ, но невездесущ. — успокоила всех Блау. — иначе нас бы уже давно прихлопнули. — сказала она и вновь включила проектор. Теперь на экране высветились отрывки статьи убитых генетиков. -Немаловажным является то, что открыли погибшие генетики. Они упоминают в своей статье ген смерти и что на нем якобы нечто написано. К сожалению никаких других материалов кроме этой статьи не осталось. Они были выкрадены. Есть еще один непроверенный вариант в России, но у них сейчас полная неразбериха, поэтому пока что выяснить ничего не удалось. -Это самое загадочное в этом деле. — протирая очки сказал генерал, — Некоторые наши эксперты полагают, что они открыли формулу бессмертия. Декарт горько усмехнулся. -Я предположил это в самый первый день. И сразу же понял, что если буду об этом распространяться, меня засмеют или подумают, что я свихнулся. -Я вам скажу больше — некоторые до сих пор так и думают. В Вашингтоне все разделились на две фракции. Одни убеждены, что все это чудовищная мистификация спецслужб, почуявших что с распадом Советов нужно придумать нового врага, чтобы получить новые ассигнования. Другие полагают, что это все очень серьезно. -И к кому же принадлежите вы? — осторожно спросил Таннер. -Еще сутки назад принадлежал к первым. Но я разумный человек. Доказательства слишком убедительны. -Вы как специалист, что вы думаете… кто нам противостоит? Что они хотят? Это могут быть… — Рик посмотрел на верх. Гутенберг ничего не ответил на этот провокационный вопрос. -Господа, надеюсь вы понимаете, что все это секретно и не должно подвергаться огласке. Иначе в в стране может возникнуть паника. Да что там в стране, в мире! Я не пугаю вас, но предупреждаю. Никаких утечек быть не должно. Вчера из-за этого чуть не разгорелся новый Уотергейт. — он сделал многозначительную паузу и продолжил. — Сегодня же я буду говорить с президентом. Думаю нам дадут полную свободу действий и зеленый свет на всех направлениях. Сегодня же вечером к вам в группу вольются новые силы. Ваше дело становиться номером один. И помните — никаких склок. Это совместное межведомственное расследование. У нас общий враг! — он встал, надел очки и фуражку, а затем направился к выходу и ушел в сопровождении Гарри Брайанта. Когда в зале остались только трое, Декарт спросил: -Какого черта он прилетал? -А хрен его знает. — ответил Таннер. -Да на нас он прилетал посмотреть. — сказала Джин. — Я же видела, что он и так все знает. Просто хотел удостовериться, что мы подходящие люди. -И? -А хрен его знает. Гутенберг старая лиса, я про него много всяких баек слышала. Говорят, он руководил всякими сверхсекретными проектами типа переселения душ, экстрасенсов и иже с ними. -Очень впечатляет.

46
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru