Пользовательский поиск

Книга Хаос и порядок. Прыжок в безумие. Содержание - Дэйвис

Кол-во голосов: 0

Дэйвис с ужасом ловил каждое слово Ника.

– Я думал, Майлс собирался мне помочь, – пробормотал Ник, словно разговаривая сам с собой. – Именно для этого, как я предполагал, Хэши его и послал.

Дэйвис готов был поклясться, что увидел, как в глазах Ника проплыл абрис «Мечты капитана».

– К счастью для нас, – продолжал Ник более жестким тоном, – они прекрасно понимали, насколько можно доверять Майлсу. – Хэши предвидел трудности, и, когда Майлс перешел на сторону Амниона, данные ему коды были автоматически изменены… Между тем Энгус справился со своей миссией на Малом Танатосе. Он спас Морн, а заодно и нас, поскольку мы ему были нужны для вызволения Морн. А дальше? Все, что Энгус делает, все, что он говорит, обусловлено заложенными в него инструкциями, устаревающими с каждым часом. В Бюро понимают, он может быть опасным. Конечно, Термопайл не волен перечить программе, но ведь программа может дать сбой. И тогда киборг потеряет всякую управляемость. Бюро не вправе вернуть Энгуса обратно, не убедившись в его безопасности. – Ник помолчал, оглядывая мостик. – Другими словами, – он тщетно попытался выразить свой триумф, – им понадобилась замена Майлсу.

– Можешь не продолжать, – неожиданно заговорил Вектор. Несмотря на жалкий вид, в его голосе угадывались жесткие нотки. – Очевидно, Бюро выбрало тебя.

Морн по-прежнему будто не присутствовала на мостике.

– За нами был послан корабль. – На лице Ника появился хищный оскал. – Полицейский крейсер «Каратель». Сейчас он достаточно далеко от нас, но примерно час назад, – непосредственно перед нашим входом в гиперпространство – ему удалось передать нам радиограмму… Да, полиция дала мне новые коды Энгуса. Если для вас все так уж очевидно, то вы знаете, что из этого следует. Теперь я приказываю Энгусу. Он – мой, и он не вправе ни игнорировать мои приказы, ни угрожать мне, поскольку этого не позволяет встроенная в него программа… Вы слушаете меня? – Ник снова обвел взглядом мостик. – Вы слышите, о чем я говорю? Я уже приказал Энгусу защищать меня. Вы, отребье, думаете, что можете объединиться против меня, но вы заблуждаетесь. Вы даже дотронуться до меня не сможете, не миновав киборга с машинными рефлексами и лазерными установками. Кроме того, я и сам могу за себя постоять. – Ник взмахнул электрошоковой дубинкой Майлса и несильно ударил ею по командному пульту. – И я владею кодами корабля. Он тоже мой!

Саккорсо больше не мог сидеть спокойно. Злоба переполняла его. На Малом Танатосе Ник потерпел слишком жестокое поражение, и никакая новая власть в его руках не может сделать из него человека, который никогда не проигрывает. В отчаянии он замахал в воздухе кулаками, словно сражаясь с невидимым врагом. Теперь его голос дрожал.

– Уверен, Хэши Лебуол все еще думает, что сможет со мной договориться, перехитрить меня или, в крайнем случае, подкупить. Возможно, он прав. Я не дам ответа, пока не услышу его предложений. Но если он думает заставить меня отказаться от того, чем я уже владею, то глубоко ошибается. У меня корабль, способный противостоять целому линкору. У меня верный помощник, способный на такое, что никому и не снилось. Когда Вектор закончит свою работу в лаборатории, у меня появятся средства на покупку собственной станции. – Казалось, лицо Ника всего лишь придаток к его налившимся кровью шрамам. – И вот тогда я покажу вам и кое-кому еще, что такое настоящая месть.

– Если прежде не сойдешь с ума и не наложишь на себя руки, – угрюмо пробормотал Дэйвис.

Ник резко повернулся к Дэйвису, обрушивая на него всю свою злобу.

– А ты, пожалуй, останешься жить, – прошипел он. – Из тебя выйдет хорошая приманка. – Саккорсо поднял голову и окинул взглядом присутствующих. – Но всем остальным лучше задуматься над тем, как убедить меня в своей необходимости, как умолить меня простить вас… Сказанное относится и к ней. – Ник ткнул электрошоком в сторону Морн. – Я жду от нее сговорчивости, ясно? Никакого высокомерия, никакой лжи, никакого сопротивления. Иначе я выкину вас всех через шлюз и даже не оглянусь.

Сиб отпустил поручень, за который держался, и поплыл позади мониторов. Высказывания Ника в адрес Морн были для него непереносимы. Макерн был так же бледен, как и Вектор, хотя его и перестало трясти. Он был противен самому себе, ибо вызвался караулить Саккорсо и проморгал его.

– Чего медлить? – тихо проговорил Сиб. – Ты можешь сделать это прямо сейчас.

Ник развернулся в сторону Сиба, Сиро и Мики.

– Прямо сейчас у меня нет времени, – ответил он на удивление спокойно, словно вновь обретя самообладание. – Совсем скоро откроется «окно» для перехода к Массиву-5. А потом, до самого прибытия в лабораторию, я буду еще более занят… Кроме того, – холодно добавил Саккорсо, – я хочу лицезреть ваши мучения. Вы будете умолять меня дать вам скафандры, ведь я запросто могу вышвырнуть вас в космос и без них.

Дэйвис не мог больше выслушивать Ника. Он должен что-то сделать: покинуть мостик, не показываться на глаза Нику и попытаться спасти Морн. Он нужен ей. Он нужен всем: Сибу, терзаемому угрызениями совести; Мике, которая слишком хорошо знает Ника, чтобы идти против него; Сиро, совершенно потерянному и напуганному переменами в некогда боготворимом им человеке; Вектору, слишком слабому, чтобы двигаться и тем более принимать решения.

– В таком случае, – выдавил из себя Дэйвис, – сколько у нас времени? Вектор не сможет справиться со своей работой одной рукой. Мика не выдержит перегрузок без медицинской помощи. Я сам могу не выдержать. Кроме того, если ты ждешь от Морн «сговорчивости» – это слово обожгло Дэйвиса, словно раскаленное железо, – лучше позволь мне отвести ее в лазарет. «Ступор», возможно, и приведет ее в чувство, но мне самому не определить дозу.

Ник хотел сказать нечто в духе «мне все равно», но передумал.

– Хорошо. – В Саккорсо, очевидно, зрел план. Он взглянул на экран компьютера. – У вас двадцать минут. Если к тому времени вы не найдете себе пристанища, можете попрощаться друг с другом… И не вздумайте чинить мне препятствия из лазарета – Ник погрозил кулаком. – Я буду следить за вами. Один неверный шаг, и вас ждет новая «приятная» встреча с Энгусом.

Дэйвис не стал тратить время на ответ. Двадцать минут. Нужно торопиться. Отпустив служившую ему якорем консоль, он оттолкнулся и поплыл к Морн. Мика потащила Сиро к выходу; Сиб и Вектор уже двигались в том же направлении. Проплывая мимо Энгуса, Дэйвис поймал взгляд его подернутых мукой глаз. Он нужен и своему отцу тоже.

Дэйвис

Дэйвис нужен своему отцу, но рискует погибнуть от его рук, если окажет ему помощь. Нет, лучше об этом не думать. Есть дела поважнее. Двадцать минут.

Двадцать минут на то, чтобы оказать медицинскую помощь Мике, Вектору, да и себе. В течение двадцати минут нужно вернуть Морн к действительности. Через двадцать минут «Труба» войдет в гиперпространство.

Осторожно обхватив Морн здоровой рукой, Дэйвис потянул ее к трапу. У трапа, пытаясь зацепиться ногой за поручень, Дэйвис сделал неверное движение и по инерции полетел прямо на ступеньки. Проклятье! Какой от него толк, если он не может совершить столь простой маневр? Сейчас он ударится… Снова будет больно…

К счастью, позади Дэйвиса к трапу подплывал Сиб Макерн, в последний момент успевший вставить плечо между Дэйвисом и ступеньками. Однако столкновения было не избежать. Сломанная рука Дэйвиса оказалась как раз между ним и Сибом. Да еще Морн придавила сверху. В следующее мгновение из глаз Дэйвиса посыпались искры, хотя Сиб и принял на себя основной удар. По-видимому, Сиб не пострадал. К тому же он не дал Морн и Дэйвису отскочить, удержав последнего за комбинезон.

– Спасибо, – превозмогая боль, пробормотал Дэйвис.

Сиб не ответил. На его лице было написано страдание. С помощью Макерна Дэйвис потащил Морн к лазарету.

В груди что-то сдавило. Должно быть, внутреннее кровотечение. Возбужденное воображение превратило коридор в длинный и тусклый, уходящий в темноту тоннель.

64
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru