Пользовательский поиск

Книга Воин жив. Содержание - Глава 11 ВЕНЕСТ

Кол-во голосов: 0

– Тогда давай обрядим меня бродячим мастеровым – инструмент для странствующего кузнеца у нас есть…

– Черт, Микин, мы ж обсуждали это десятидневье назад, и ты сам сказал – инструменты почти негодны, так что ж…

– Микин, – спросил Джейсон, – в чем дело? – Сперва он подумал, что Микин просто хочет разыграть работорговца, но тут было что-то другое.

– Я вспомнил голос. Это был его голос. Когда нас продавали. Я слышал голос.

Гном фыркнул.

– Не может он быть тем самым. Это ж было лет двадцать назад. А парень немногим старше тебя.

– Тогда это его брат, или сын, или какой-нибудь чертов родич, или просто ублюдок с похожим голосом… – Микин сжал кулаки. – Но он мой. Слышишь, Даэррин? Мой. Ты прав: отряд за ними пускать нельзя. А одного меня – можно.

«Джейсон, нам пора».

«Еще минутку».

– Даэррин, это твой отряд, и мне не хотелось бы лезть в то, как ты им командуешь…

– Точно! – Гном рассмеялся. – Обычный Куллинанов зачин, прежде чем начать спорить со мной насчет командования… Думаешь, надо отпустить его на верную смерть?

– Нет. Не думаю, что тебе стоит отпускать его. Если только ты сам не передумаешь. – «Передай, пожалуйста: Но я думаю – он уйдет, что бы ты ни сказал, так что лучше отпустить его, чем получить дезертира». – И если Микин не обещает не подставляться по пустякам. Мой отец, когда умирал, прихватил с собой немало работорговцев.

– Что да, то да! – В бороде Минина блеснула улыбка.

– Но нам было бы лучше, останься он жив. – Джейсон с силой сжал плечо Микина. – Всем нам.

Микин поколебался, потом согласно склонил голову.

«Он по-прежнему намерен уйти. Но гном говорит: Ладно, малыш. Отправляйся. Я сделаю вид, что раздумываю, а там позволю ему сбежать – ночью, на марше».

– Береги себя, Джейсон. – Даэррин стиснул пальцы юноши. – Я знаю, после этого раза ты собрался осесть, но если когда-нибудь передумаешь – у меня всегда найдется для тебя дело. Плата небольшая, и условия – так себе, зато кормежка – что надо.

Глава 11

ВЕНЕСТ

Боже, дай мне мудрости различать ненужную жестокость и жестокую необходимость. Хотя бы иногда.

Давид Варцинский

Возможно, самый главный выбор, который приходится делать людям, – это различать нужную и ненужную жестокость. Мне бы хотелось найти в этом хоть что-то смешное – да не выходит.

Уолтер Словотский

Возвращаясь в Приют из обычных полетов, Эллегон, как правило, делал остановку в Венесте. Отчасти это происходило потому, что от любой из точек встреч до него был ровно день лета, возможно – потому, что в полетах за товаром не всегда удавалось распродать все, а клинки Негеры хорошо шли где угодно.

На сей раз полет не был обычный; но в Венест Эллегон все равно залетел.

Земля рванулась навстречу – более ощутимая, чем зримая. Трепещущие крылья Эллегона подняли такой ветер, что глаза Джейсона закрылись сами собой, но он чувствовал приближение земли – словно она, потянувшись, сорвала их с неба; потом падение вдруг замедлилось, и дракон приземлился с толчком, от которого у Джейсона лязгнули зубы.

«Вылезайте, приехали», – сказал дракон.

Слезали они в темноте. Тэннети и Дарайн скользнули за деревья и встали на часах.

Какое-то время висела тишина, потом Эллегон фыркнул.

«Разжигайте костер. Поблизости никого нет».

Выбранная Эллегоном полянка была просто прогалом в подлеске – за редкими соснами виднелось отдыхающее, поросшее сорняками поле. В другой стороне, за холмом, был Венест, но, разводя огонь, они ничем не рисковали: легкий ветерок дул в лес, так что дым от костра если и станет видим, то только днем, а до него еще несколько часов.

Глядя, с какой быстротой растет груда сушняка, Джейсон улыбнулся. По крайней мере зажигать ее ему не придется. Карл Куллинан настоял, чтобы сын научился разводить огонь с помощью кремня и кресала – занятие трудоемкое, утомительное и донельзя скучное. Этот костер можно зажечь куда проще – Эллегон рядом, – но на сбор дров время требовалось в любом случае.

«Я по-прежнему утверждаю, что Венест можно пропустить, – сказал дракон. – Цель полета – забрать дочерей и жену Уолтера, а не торговать клинками».

Эйя склонилась над поваленным деревом, ухватила толстую ветку и тремя быстрыми ударами легко отделила ее от ствола.

– Беда в том, что у нас несколько целей, – проговорила она. – Мы собираемся еще залететь в Кернат.

Джейсон бросил охапку хвороста на расчищенное место в центре поляны. Эйя права – как всегда. Однако скорее всего в Венесте они ничего нового не узнают. Венест – один из торговых партнеров Приюта, и все, что можно было там выяснить, незамедлительно становилось известно в Приюте.

Однако «скорее всего» и «наверняка» – вещи разные. Возможно, Джейсон никогда ничего не узнает об угнанных из Керната людях – но попробовать это выяснить он был обязан. Так повелевал ему долг.

«Твой отец с этим не соглашался, – заметил дракон, – но правитель не обязан сам заниматься всем».

Во-первых, это – далеко не «всё». Карл Куллинан вовсе не счел зазорным отправить Данагара, сына генерала Гаравара, на разведку, причем как раз по этому самому поводу.

И во-вторых, Карл Куллинан своим примером показывал, что император не должен бояться замарать руки – и это, как правило, оказывалось верным. Брен Адахан здесь не только из-за Эйи – он давно уже придерживался высказанной Карлом мысли, что правитель должен быть открыт миру, а не сидеть на троне, замуровав себя в блистательной роскоши.

Томен Фурнаэль тоже следует этому правилу, с улыбкой подумал Джейсон. Хотя в последний раз Томен поступил весьма умно, Отец отослал его домой, врезав по яйцам – Гашьер описывал этот случай со всеми подробностями. А пнул он Томена, только чтобы преподать ему урок: противоречить Карлу Куллинану – не самая лучшая мысль.

«Все это так, – сказал дракон, – но соглашаться с этим я не обязан. Именно самоличное влезание во все дела и убило его. Вы, Куллинаны, знаешь ли, не бессмертны».

Это было правдой. Хотя… были времена, когда он считал, что Карл Куллинан бессмертен, что никому не одолеть его. Карла Куллинана окружали легенды – вроде той, где он в одиночку освобождал свою будущую жену от тысячи работорговцев.

Разумеется, как и во всех легендах, в этой была толика правды: Карл Куллинан действительно освободил Андреа. Но освободил в лучшем случае от дюжины рабовладельцев, и не один, а с Уолтером Словотским, уложившим пару-тройку врагов арбалетными болтами.

Разбираться в легендах не хотелось. Тем более что пора было просить Эллегона разжечь костер.

– По-моему, хватит. – Джейсон бросил в кучу последнюю охапку и отступил. Пасть Эллегона приоткрылась, оттуда вырвался язык пламени.

Ничего – дерево только задымилось. Эллегон попробовал снова.

«Оно слишком сырое», – буркнул дракон, поднял голову и исторг такой клуб огня, что занялся не только костер, но и – от разлетевшихся искр – несколько мест кругом поляны, грозя вот-вот слиться в единый пожар.

Эйя затоптала один очаг; Кетол и Дарайн, усмехаясь, стянули штаны и залили еще два; четвертый Джейсон забросал землей.

«Прекрасно, Эллегон», – подумал он.

«Я не могу уследить за всем», – сказал дракон.

Костер, однако, вышел отличный.

Сторожить первыми выпало Тэннети и Дарайну. Джейсон уснул как убитый.

На следующее утро первым делом отправились в Венест – за лошадьми. Хотя Венест был меньше, чем, скажем, Бимстрен, он был более вытянутым, и до тех мест, куда хотел попасть Джейсон, было шагать и шагать.

Однако это давало ему возможность повидать друга. В некотором роде друга.

18
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru