Пользовательский поиск

Книга Милана Грей: полукровка [СИ]. Содержание - Хроники Миланы Грей: Полукровка Глава 1 ...

Кол-во голосов: 0

Хроники Миланы Грей: Полукровка

Глава 1

Выйдя из поезда на станцию метро, я огляделась: у выхода в город стоял маленький киоск, а слева находилось кафе со старой вывеской. Я открыла хлипкую деревянную дверь и вошла внутрь. Людей было мало: молодая парочка в дальнем углу, и мужчина лет тридцати пяти заказывал что-то у стойки. Я встала за ним в очередь и принялась разглядывать витрину. В прозрачном ящичке крутился кусочек «Наполеона», возле которого стоял ценник с немалой суммой, как и возле других товарах.

— Девушка, что будете? — Спросил меня пухлый мужчина за стойкой. Я заглянула в кошелек. «Да, негусто…»

— Чай и вон ту пачку печенья, — показала я на коробочку с нарисованными шоколадными зверюшками.

— Все? — спросил продавец, положив мой скромный заказ на стойку.

— Да, — Я положила деньги перед ним. — Спасибо.

Снова посмотрев на потертый кошелек, я неловко спросила:

— А вам помощники не нужны?

— Сколько тебе лет? — равнодушно ответил вопросом на вопрос мужчина.

— Четырнадцать, но я уже работала в кафе, — зачастила я. — Я могу убирать со столиков, мыть посуду, полы…

— Нет, не нужны.

— Я могу работать только за чаевые, за любую зарплату, — настаивала я.

Он промолчал.

— Может быть, хотя бы на день?

— Нет, — резко и грубо ответил он и отвернулся к витрине, давая понять, что разговор окончен.

— Спасибо, — сдавшись, сказала я, закрывая кошелек.

Я взяла пластиковый стакан с остывшим чаем, пачку дешевого печенья и села в углу, поставив чемодан к стене за качавшийся стол. По рельсам с грохотом промчался скоростной поезд, сотрясая воздух. Я стянула с себя куртку, огляделась, мужчина, позади которого я стояла в очереди, рассматривал меня. Его внимание привлек еле заметный шрам от ожога на моем правом запястье. Я пила чай, поглядывая на любопытного мужика, не отрывающего взгляд от меня. Своего интереса он не скрывал.

Налюбовавшись шрамом, он поднял взгляд на мое лицо, и заметил, что я за ним тоже наблюдаю. Мужчина встал и направился ко мне. Я резко вскочила, схватила куртку и рукавом задела пачку печенья. Упаковка с шелестом раскрылась, и пара шоколадных обезьянок полетела со стола. «Нет!» — визгнула я, машинально нагибаясь, чтобы поймать их. Печенье зависло в нескольких сантиметрах от пола. Не меняя позы, я подняла взгляд на странного мужчину, проверить, не заметил ли он, что я до них даже не дотронулась. Он на мгновение застыл в удивлении, и снова двинулся ко мне. Я опустила руку, дрожащую от напряжения, и печенье дружно упало на пол. Я выдернула зажатый чемодан, своротив с места стол, схватила пачку с оставшимся печеньем и выбежала из кафе. Мужчина поспешил следом.

Ноги сами несли меня к дальнему краю платформы. «Кто он? — думала я, убегая от незнакомца. — Может, он из милиции? Хотя нет, если бы был из милиции, то был бы в форме, а он в обычной одежде, хотя и странноватой: светло-коричневый костюм и яркая рубашка в клетку сильно выделяются на фоне тусклых лиц прохожих и их серой одежды».

Мой немой монолог был прерван, когда я уткнулась в стену. Развернувшись, я увидела мужчину прямо перед собой, и спиной прижалась к холодному бетону. Сердце предательски громко застучало.

— Милана, — неуверенно произнес он мое имя, будто говоря это самому себе.

— Я буду кричать, — я попыталась напугать его, собираясь с духом. Храбрость я искала в ручке чемодана, сжимая ее пальцами.

— Нет, не надо. Я хочу помочь тебе, — сказал он, пристально глядя на мое лицо.

— Что? — я удивленно уставилась на незнакомца. Убегая от него, я думала о чем угодно, но не предполагала, что он ненормальный!

Он втащил меня в только что приехавшую электричку, от удивления я не сопротивлялась.

Произошедшее я осознала уже в поезде. Я открыла рот, приготовившись кричать, но незнакомец посмотрел мне прямо в глаза, и четко, как это умеют учителя, приказал:

«Тихо». Я безропотно закрыла рот.

— Иди в конец вагона и сядь там, — сказал он.

Меня словно заколдовали, я развернулась и пошла в конец вагона. Челюсти сжались против моей воли. Мне было страшно, глаза наполнились слезами. Голоса пассажиров слились в общий гул, но вскоре все замолчали, начали вставать и, равнодушно обходя меня, перешли в соседний вагон. Я смотрела вслед выходящим, мысленно цепляясь за них, боясь остаться беспомощной наедине с незнакомцем. Мужчина прошел в конец вагона и сел передо мной.

— Прости. Я просто… — начал он.

Челюсти разжались. Я вытерла тыльной стороной ладони мокрые глаза.

— Что вам нужно? — дрожащим голосом спросила я.

— Прости, — еще раз повторил он. — Я просто хочу тебе помочь. Я знаю что ты… — оборвал он свою речь, подбирая слова, — что ты не такая как все.

— Что?!

— Ну, то печенье… Не все так могут, — сказал он. — Милана, я такой же, как и ты.

Я недоверчиво покосилась на него, чуть сдвинув брови. Мужчина протянул ко мне руку ладонью вверх, что-то быстро прошептал, и на его руке появилась пачка печенья, потерянная мной, когда он впихнул меня в электричку. Я про нее совсем забыла.

— Кто вы? — спросила я, удивленно смотря на пачку печенья.

— Кто мы, — поправил меня он. — Милана, мы волшебники, — чем чаще он произносил мое имя, тем больше я доверялась ему. — Правда, я высшую школу закончил, я маг, — задумавшись, пробормотал он. — Милана, ты же хочешь научиться управлять своей силой? Ты же хочешь, чтобы тебя окружали такие, как ты? Ты хочешь, чтобы я тебе помог?

— Хочу, — тихо произнесла я, чуть подавшись к нему телом, зачарованная любопытными предложениями.

— Ты доверяешь мне?

Я прикусила губу, перевела взгляд на проплывающие картины в окне, совершенно не видя их, посмотрела на старомодный чемодан, в котором хранилась вся моя жизнь.

Терять мне было нечего, я ответила мужчине:

— Да, доверяю.

Чтобы убедиться в моем ответе, он заглянул в мои глаза, ища в них подтверждение.

Зашумев, электричка въехала в тоннель, включились лампы. Незнакомец вскочил:

— Наша остановка, — сказал он и, взяв меня за руку, потащил к дверям.

— Электричка же еще не остановилась! — запаниковала я, пытаясь выдернуть руку.

Он, отпустил меня, нажал на красную кнопку аварийного выхода, и двери раскрылись.

— Ты первая, — не обращая на мой страх внимания, произнес мужчина. Я полными ужаса глазами уставилась на него. — Ты же мне доверяешь. Или ты боишься?

— Нет, не боюсь, — бояться я могла, а вот признаться в своей слабости не смела.

— Лучше разбегись, и дай мне чемодан, — подгонял он.

Я еще раз посмотрела на чемодан. «Лучше я буду жалеть об этом всю свою загробную вечность, чем не попробую», — уничтожила я последние сомнения и прыгнула.

Глава 2

Я оказалась на какой-то узкой улочке, где вдоль каменных домов извивался ветер, эхом ударяясь о серые стены. Рядом появился мой новый знакомый с потрепанным чемоданом.

— Не тошнит? — сразу же обратился он ко мне.

— Нет, — ответила я, убеждаясь в этом.

Мужчина отряхнул коричневый костюм и, наконец, представился:

— Я Джеймс Логон, — официально проговорил он.

— Очень приятно. Милана… — я запнулась, у меня не имелось красивой фамилии, да и вообще как таковой фамилии. Обычно, когда требовали полное имя, я называла улицу, на которой находится детдом вместо фамилии, которую мне приписывали.

Мистер Логон усмехнулся моей неловкости и сменил тему:

— Нам туда.

Свободной рукой он сжал мою ладонь и вывел на большую площадь. В центре стоял фонтан с цветной водой, и магазинчики с красивыми витринами. Площадь выглядела невероятно по-домашнему, даже несмотря на поднятую ногами прохожих пыль. Домики терлись друг о друга, поддерживая свои покосившиеся стены. Вдали из узкого переулка вылетела женщина с парнем на метле, остановившись, они спрыгнули с них и с метлами подмышкой вошли в двери магазина.

1
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru