Пользовательский поиск

Книга Дом на холме. Содержание - Глава 9. А может, это любовь?

Кол-во голосов: 0

– Да, мадам! – Сердце радостно подпрыгнуло в груди. Эмили знала: даже за игрушечными мишками и зайками надлежало ухаживать (штопать, стирать), что уж говорить о живом существе. Она свернулась клубочком в темноте, прислушиваясь к внутреннему голосу, ласково напевавшему «универсальное оружие против зла», или просто «колыбельную для чудовищ».

Глава 9.

А может, это любовь?

Подскочив чуть свет, Эмили не успевала удивляться собственной бодрости! Если впереди маячит цель, энергия действовать появляется сама собой.

Она рассудила верно: нечего и думать об утреннем туалете и чистой форме, пока дела в подвале не завершены.

Просунув голову в самое простое платье из тех, что нашлись в шкафу, перехватив волосы лентой и успев взглянуть в зеркало, девочка выскочила из комнаты и направилась прямиком к коттеджу.

Только-только проснувшиеся птицы щебетали на разные голоса в яблоневых кронах, а пряный осенний воздух возбуждал воображение. В глубине души Эмили рассчитывала, что проснулась раньше мадам Александры, но та встретила ее с двумя ведрами угля в руках.

– Я вижу, вы готовы. – Едва уловимое удивление оставило легкий след на бесстрастном лице. – Возьмите ключи и ждите меня у входа.

Тяжелая связка бряцала на металлическом кольце: девочка понимала, что с этими ключами все двери дома станут открыты для нее. От подобного понимания просто захватывало дух. К сожалению, размножать предметы юная мисс Варлоу не умела, да и едва ли смогла бы научиться.

Соблазн войти в темноту подвала самостоятельно был слишком велик, так что Эмили отложила связку от греха подальше. Стараясь сделать ожидание менее мучительным, девочка принялась блуждать взглядом по стенам.

Во всей этой спешке она не удосужилась посмотреть, который час. Эмили представила, как является в школу в теперешнем виде и оправдывается перед друзьями: мол, кормила малютку-пегаса из бутылочки, потому и не успела привести себя в порядок как следует.

На самом интересном месте (а именно, на том, как изменились выражения физиономий Берты и Беллы) ее фантазии прервало появление Альхен. И снова подземные переходы, снова шепчущий зал и жаркая бойлерная.

Заспанный Падди хлопал глазами, отчитываясь перед мадам Александрой о прошедшей ночи, пока Эмили возилась со своим питомцем, краем уха прислушиваясь к тому, о чем говорят взрослые.

– У него ведь нет имени... – спохватилась девочка.

– Понятное дело, мисс, – улыбнулся Падди. – Кроха ж то'ко недавно на свет народился. Откуда у него имя?

– Это непорядок, – серьезно продолжила она. – Нужно придумать!

– Ну... я хотел его Ветерком назвать, – смутился садовник.

– А я... – начала Эмили и задумалась.

– Как ни назови, кормить надо. Не отвлекайтесь, мисс, – насмешливо бросила Альхен.

Действительно, пока девочка в уме выбирала между «Черным Драконом» и «Диким Ветром», малютка заметил Орин и перестал пить молоко.

– За ночь он со мной пообвыкся чуть, – гудел Патрик. – Почти совсем не боится.

– Сегодня я в городе лекарства поищу, – отозвалась мадам Александра. – Только давать их сам будешь, тут уж уволь!

– Эт я завсегда, согласен, – заверил ее садовник. – Лишь бы помогло.

Сердце Эмили разрывалась от жалости – таким тоскливым взглядом провожал ее маленький пегас. Казалось, он вот-вот заплачет и скажет: «Мама, не бросай меня»! Но сидеть с малюткой вечно девочка не могла.

– Вот бы ребята посмотрели на него! – воскликнула она.

– Ничего сложного, – фыркнула Альхен. – Не думаю, что Сэр Ханс станет препятствовать подобному визиту.

– Правда? – робко переспросила девочка.

– Мисс, вы должны знать своего отца лучше меня.

Больше она не проронила не слова.

Эмили видела, что Альхен погрузилась в размышления, в которых не было места глупым детским вопросам. Порой хотелось отдать все игрушки только за то, чтоб узнать тайны, хранящиеся за непроницаемыми стенами желтых глаз.

«Волшебная сказка про пегаса» подошла к концу, началась обычная утренняя беготня, разбавленная горячим чаем с тостами. Запах наглаженной формы и битком набитый портфель за плечами настраивали на рабочий лад. Единственно, девочка так и не решилась спросить у папы разрешения пригласить Робин и Никодемаса в гости на выходные – до них оставалось еще целых четыре дня.

Сидя на спине Альбоуры, она с удовольствием мечтала о том, как здорово ребята проведут вместе время, как станут есть яблоки, качаться на качелях и гулять по саду. Жаль, что мечты не всегда соответствовали реальности...

В любом случае, стоило попытаться осторожно разузнать, не против ли родители. Причем сделать это лучше бы поскорее. От друзей фантазии плавно перешли к разговору с отцом, где тот все время соглашался.

Секрет сна без сновидений, как выяснилось, предельно прост: стоило только устать по-настоящему – и пожалуйста! Выпроводить мистера Кроу из класса – задачка не из легких, но и с ней Хоуп-Дайна удачно справилась.

Табакерка Отто покоилась на дне кармана, и мисс Уиквилд вовсе не спешила ее доставать. Причин тому было ровно три: во-первых, Дайна не имела вредных привычек и не желала их получать, во-вторых, чувствовать себя подопытной гоблина омерзительно, и, наконец, в-третьих, неизвестно, что это за бурда и как подействует.

Несмотря на все доводы, мисс Уиквилд извлекла-таки крошечную коробочку и придирчиво осмотрела. Ничего экстраординарного. Нехитрый замочек поддался. С негромким звуком, похожим на тот, с каким заводятся старые часы, откинулась металлическая крышка.

– И где тут «инструкция фнутри»? – проворчала себе под нос Дайна.

Сперва показалось, что ушлый Отто надул их, а табакерка почти до краев наполнена простой пылью, но ситуация быстро прояснилась. Свернутая трубочкой тончайшая бумага мирно лежала в уголке. Мисс Уиквилд с интересом изучила надпись: «Препарат позволит обмануть примитивные средства магического слежения. NB: побочные эффекты не выявлены. Только для наружного применения!»

Прочитанное обнадежило, но не настолько, чтоб кинуться проверять гоблинскую бурду на практике. К тому же единственное место, чары которого не под силу обойти Танцору, – Личная Резиденция Главы Ордена. Столько шума из-за совершенно бесполезной вещи!

С другой стороны, внутренний голос, подталкиваемый нездоровым любопытством, зудел глубоко в душе совсем не об этом. Ну что станется, если Дайна возьмет щепотку порошка и посмотрит, как он действует и действует ли? Ничего сложного! Посыпать этой ерундой голову... пара пустяков.

Уговаривала себя мисс Уиквилд недолго. Невесомый порошок взвился в воздух... стало тяжело дышать...

Дайна пошатнулась и вдруг поняла, что совершенно ничего не видит! От ужаса из груди вырвался крик. «Смыть мерзость!» – колотилось в сознании. На голос примчался Каспар:

– Что с вами? – В руке сторож крепко сжимал фонарь. При свете стало ясно, что это не зрение покинуло, а тени перестали подчиняться.

– Воды, – попросила Дайна, успевшая справиться с потрясением. – Прошу, воды...

Без лишних расспросов Кроу подхватил ее под локоть и вывел прочь из класса. Для себя мисс Уиквилд отметила, что не почувствовала обычных неприятностей с солнцем в холле. Лицо сторожа вытянулось, когда Дайна, не раздумывая, сунула голову под струю питьевого фонтанчика:

– У меня в... подсобном помещении есть умывальник... – старательно скрывая удивление, сообщил он.

– Спасибо. – Мокрые волосы прилипли ко лбу и шее. – Вы не могли бы...

– Полотенце? – опередил Каспар.

– Да.

Мисс Уиквилд подняла взгляд и встретилась с острыми черными глазами. В этот момент показалось, что крошечная искорка промелькнула и угодила прямо в горло, щекоча колючими лучиками. Дайна закашлялась.

– Вы больны? У меня есть ключи от медпункта... – Кроу хоть и растерялся, но никак не желал этого показывать.

– Нет-нет... со мной все в порядке, – поспешила заверить она.

46
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru