Пользовательский поиск

Книга Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы. Содержание - НАСТОЯЩИЙ КИТАЙСКИЙ СОН, УВИДЕННЫЙ В КИТАЕ

Кол-во голосов: 0

Кому:Владимир Крашенинников

«vkr777@krambbler.ru»

От кого:Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема:Стратегическое несекретное.

Здравствуй, Вова!

Хочу рассказать тебе о китайском «Суворове» – полководце Сунь-цзы.

Сунь-цзы был полководцем княжества У во время правления князя Хо-люя в незапамятные времена – конец шестого – начало пятого века до нашей эры. Полководческий гений Сунь-цзы явился залогом военных успехов этого самого княжества У, принесшх правителю У титул гегемона – «ба». «Трактат о военном искусстве» Сунь-цзы был первым из всех трактатов по военному искусству и при этом содержал четко выраженные общие принципы как стратегии, так и тактики. Трактат Сунь-цзы, в русском переводе известный как «Искусство войны», интересен как военным, так и гражданским читателям и поныне. Я прочел его с удовольствием и тебе рекомендую.

А вот тебе история о Сунь-цзы, вернее о том, как он стал полководцем в княжестве У…

«Сунь-цзы по имени У, происходящий родом из царства У, прославился среди военных и сановников как стратег, но из-за того, что жил он в уединении, вдали от двора правителя, многие люди не знали о его способностях. Мудрый У Цзысюй, полководец правителя царства У, будучи человеком сведущим и проницательным, знал о полководческих талантах Сунь-цзы.

Когда правитель У собрался напасть на царство Чу, У Цзысюй рекомендовал ему Сунь-цзы. Правитель У пожелал видеть Сунь-цзы.

Когда Сунь-цзы предстал перед правителем У, тот принялся расспрашивать его о военной стратегии и всякий раз оставался доволен ответами Сунь-цзы.

– Я хотел бы испытать вас, – сказал правитель. – Мне хочется проверить вашу стратегию на деле.

Это возможно, – ответил Сунь-цзы. – Если правителю угодно, то можно проверить мою стратегию с помощью женщин, живущих во дворце.

Правитель У согласился. К Сунь-цзы явились три сотни женщин, и в их числе – две любимые наложницы правителя.

Сунь-цзы разбил женщин на два отряда, назначив наложниц правителя командирами над ними. Затем он приказал всем тремстам женщинам надеть шлемы и доспехи, взять в руки мечи и щиты и выстроил их, после чего начал обучать их военным правилам – идти вперед, отходить, поворачиваться налево и направо и разворачиваться кругом в соответствии с боем барабана, а также сообщил им о запретах.

Когда Сунь-цзы счел подготовку достаточной, он приказал своему женскому войску:

– С первым ударом барабана вы должны все собраться, со вторым ударом наступать с оружием в руках, с третьим – построиться в боевой порядок.

Женщины рассмеялись и не стали повиноваться.

Сунь-цзы лично взял в руки палочки и стал бить в барабан. Он трижды повторил свой приказ и пять раз объяснил его.

Женщины продолжали смеяться, и только.

Сунь-цзы пришел в ярость и велел позвать палача и принести топоры для рубки голов.

Сунь-цзы сказал:

– Если инструкция неясна, если разъяснениям и приказам не доверяют, то это вина полководца. Но когда эти инструкции повторены три раза, а приказы объяснены пять раз, а войска по-прежнему не выполняют их, то это вина командиров. Согласно предписаниям военной дисциплины, каково наказание?

– Обезглавливание! – ответил ему придворный законовед правителя У.

– Возьмите этих нерадивых командиров и отрубите им головы! – повелел палачу Сунь-цзы, указав на двух любимых наложниц правителя.

Правитель У огорчился, потому что сильно любил своих наложниц:

– Я понял, что вы полководец, который действительно может управлять войсками, – сказал он Сунь-цзы. – Но лучше не обезглавливать этих двух наложниц, ибо они дарят мне радость.

Сунь-цзы сказал:

– Я уже назначен полководцем, а согласно правилам для полководцев, командующих армиями, все их приказы должны исполняться!

Повинуясь приказу Сунь-цзы, палач обезглавил несчастных девушек.

После казни Сунь-цзы снова взял в руки палочки и ударил в барабан. На этот раз все женщины повиновались ему неукоснительно. Они молча шагали налево и направо, вперед и назад, разворачивались кругом согласно предписанным правилам, не смея даже прищуриться и посмотреть в сторону.

Сунь-цзы доложил правителю У, что армия хорошо повинуется и готова для приведения Поднебесной в порядок».

Каково, а?

В следующем письме пришлю тебе несколько цитат из «Искусства войны». Надеюсь, что ты заинтригуешься и прочтешь эту совсем не толстую книгу целиком. В конце концов в выходные дни можно не только валяться на диване перед экраном телевизора, но и почитать какую-нибудь книжку, тем более что для этого вставать с дивана совсем не обязательно.

А книга интересная. И китайцев лучше понимать станешь. Может, когда и пригодится.

Пока, друг мой Вовка.

Денис

НАСТОЯЩИЙ КИТАЙСКИЙ СОН, УВИДЕННЫЙ В КИТАЕ

Старик, одетый в живописные грязные лохмотья, чинно сидел на корточках у подножия небольшой каменной лестницы, поднимающейся к пагоде, красовавшейся на пригорке. Казалось, что ему ни до чего нет дела – ни до протекавшей неподалеку реки с ее ароматами, ни до древних сооружений, ни до снующих вокруг людей.

Мой гид (и где только я успел им обзавестись?) прервал на полуслове свой рассказ об императоре, повелевшем возвести здесь пагоду.

– Прошу прощения за вид этого несчастного, которого мы зовем «хранитель пагоды», – сказал он.

– Разве это монах? – удивился я.

Старик был похож на воина, а не на монаха. Плечистый, с хорошо развитыми руками, с морщинистым лицом, которое перечеркивал глубокий шрам.

– Нет, монахи и послушники живут там. – Гид указал правой рукой на пагоду: – Он же целыми днями сидит здесь. Если спросить его, что он делает, он ответит, что…

– Пагода хранит нашу Вселенную, а я храню ее саму! – произнес старик.

Говорили мы, разумеется, на русском. Причем мы с гидом «акали» по-московски, а старик больше налегал на «о».

– Благое дело делаете, спасибо вам, уважаемый, – поблагодарил я.

– Ты вежлив, как и все твои соотечественники, – ответил старик.

Непонятно было, кого он имеет в виду.

– Послушай же мой рассказ! – потребовал старик.

Я присел на корточки рядом с ним. Неожиданно, сидеть в подобной позе оказалось очень удобно. Гид поколебался, но решил последовать моему примеру.

– «О, Учитель, в чем корни Спокойствия?» – спросил однажды пытливый ученик у Мудрейшего, – начал старик. – «Корни Спокойствия – в безопасности, – ответил тот. – Если человеку не грозят смерть или болезни – он спокоен».

Я внимательно слушал.

– «О, Учитель, из чего состоит ствол Спокойствия?» – спросил другой ученик, самый умный. «Ствол Спокойствия – это правильная картина мира, составленная из верных помыслов и лишенная страстей», – ответил Мудрейший. «О, Учитель, а куда простираются ветви Спокойствия?» – спросил самый любимый ученик. «Ветви Спокойствия простираются к близким по духу людям, – ответил Учитель, – ибо живущие со Спокойствием обретают Спокойствие»…

На этом самом месте я чихнул и проснулся.

А жаль – неплохо было бы досмотреть сон.

Вчера вечером я долго размышлял над словами Чжуан-цзы: «Пустота и покой, отсутствие образов и деяний – вот основа Неба и Земли, предел Пути и его жизненных свойств. Посему царственные предки и истинные мудрецы пребывают в покое. Будучи покойными, они пусты. Будучи пустыми, они наполнены» [11].

И вот вам результат.

Надо будет и сегодня перед сном поразмышлять над каким-нибудь мудрым изречением…

Кому:Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru»

От кого:Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема:Китайская сказка для Алисы.

Жил на свете один лентяй. Не любил он работать – и все тут. Целыми днями слонялся лентяй без дела с места на место, и ни в чем не мог он найти удовольствия, ничего ему не нравилось.

«Что же это такое – удовольствие?» – подумал он однажды и решил отправиться на поиски удовольствия.

Вышел лентяй из дома, пошел на восток и вскоре дошел до подножия высокой горы, преградившей ему путь. Здесь он увидел старого седого крестьянина, копавшего лопатой землю.

Поздоровался лентяй со стариком и спрашивает:

– Скажи-ка, дедушка, не знаешь ли ты, в чем можно найти удовольствие?

– Как не знать, знаю. И тебе объяснить могу, – ответил ему старик, не прерывая работы, – но если я буду с тобой болтать, то не смогу работать.

– Я пока поработаю за тебя, а ты говори, хорошо? – предложил юноша.

Очень уж ему хотелось узнать, что такое удовольствие.

– Будь по-твоему! – согласился старик. – Только я отдохну вначале.

Отдал лентяю лопату, а сам уселся в тенечке под деревом.

Копал лентяй час, копал другой. Трудно ему пришлось – взмок весь да перепачкался. Но делать нечего – сам захотел узнать, в чем можно найти удовольствие!

Через два часа старик воскликнул:

– Эй, парень, иди-ка сюда. Посиди рядом со мной да отдохни немного!

Лентяй бросил лопату и подсел к старику в манящую прохладную тень. Сел, потянулся, отер рукавом рубахи пот со лба и говорит:

– Ах, как хорошо! Как славно! Вот удовольствие так удовольствие!

– Твоя правда, – согласился старик, – отдых после работы – это и есть настоящее удовольствие! Запомни же – если ты станешь усердно трудиться, удовольствие само будет находить тебя.

вернуться

11

Чжуан-цзы. Перевод В.В. Малявина.

16
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru