Пользовательский поиск

Книга Тайна шепчущей мумии. Содержание - ПОРАЗИТЕЛЬНЫЕ ОТКРЫТИЯ

Кол-во голосов: 0

Он вошел в музейный зал. Вдвоем они подняли крышку саркофага. Хамид сказал правду — гроб был пуст.

— Его здесь нет! — вскричал Пит. — Что же произошло?

— Вы, американские мальчишки, вы унесли его! — горячился Хамид. — Вы украсть моего дедушку!

— Ну, успокойся, Хамид. — Пит напряженно думал. — Мне об этом ничего не известно. И моим друзьям тоже. Мы хотели только выяснить, почему мумия шепчет. А ты, значит, утверждаешь, что тебе про это вообще ничего не известно. Я тебе еще раз повторяю: если ты расскажешь мне все, что знаешь, то и я расскажу тебе, что знаю я; может, тогда мы продвинемся чуть вперед в разгадке случившегося.

Хамид наморщил лоб, потом кивнул.

— Очень хорошо. Что ты хочешь знать?

— Во-первых, почему ты называешь Ра-Оркона своим дедушкой? Ему же три тысячи лет.

— Ра-Оркон — родоначальник дома Хамидов, — пояснил с гордостью мальчик. — Три тысячи лет назад ливийские цари пришли в Египет, чтобы править страной. Ра-Оркон был одним из великих правителей. Его убили, потому что он пытался быть справедливым и добрым, и его похоронили тайно, чтобы спрятать могилу от врагов. Его семья вернулась потом назад в Ливию, и сегодня они называют себя Хамидами — дом Хамидов. Мой отец узнал все это от нищего — мага и кудесника Сардона, который может заклинать духов и прорицать. Он знает все, что было в прошлом, а также настоящее и будущее. Он сказал моему отцу, что Ра-Оркон отправится в далекое путешествие в страну варваров и никогда больше не будет знать покоя, пока его не вернут назад и не захоронят навечно с миром и почестями, как ему подобает. Мой отец болен, вот он и отправил Ахмед-бея, своего управляющего, как моего опекуна, и меня, Хамида, своего старшего сына, чтобы мы привезли Ра-Оркона назад, на родину.

Ливиец Хамид замолчал, чтобы перевести дух. В другой ситуации Пит никогда не позволил бы причислить себя к варварам, но сейчас, что было важнее, ему вдруг показалось, что он улавливает некоторую связь. Разве профессор Ярбору не рассказывал, что один ливийский торговец коврами по имени Ахмед пытался уговорить его отдать Ра-Оркона?

"Ярбору выпроводил этого молодчика, и тогда, раз уговоры ни к чему не привели, Ахмед с Хамидом, по-видимому, решили найти другой путь, чтобы завладеть мумией.

— Ага! — сказал Пит. — Так вот, значит, зачем ты здесь крутился и вынюхивал, выжидая момент самому украсть Ра-Оркона!

— Профессор варваров не хотеть отдавать моего великого прадеда, — сказал Хамид, часто моргая ресницами. — Поэтому мы, Ахмед и я, вырабатывать план, как его украсть, если удастся. Это наш долг вернуть его духу мир и покой. Ахмед переодеваться садовником и давать братья Мэгэсей много-много денег, чтобы те сделать вид, будто он один из них. Так он мог быть всегда рядом. Профессор ничего не замечать. Как говорит Ахмед, на садовников здесь никто не обращает внимания. И кроме того, Ахмед одет в их костюм.

— Так, значит, это Ахмед, а не братья-садовники, схватил тебя сегодня утром? — сообразил Пит. — И ты попался в лапы собственному опекуну?

— Да, — признался Хамид. — Он кричать мне по-арабски, я должен его покусать. Я кусать, и он меня выпускает. Он обвел вас вокруг пальца. Он, Ахмед, очень умный.

Питу понадобилось какое-то время, чтобы все это переварить и примириться с тем, что вызывавший доверие садовник как раз и был обманщиком Ахмедом, ливийцем, хотевшим украсть Ра-Оркона для отца Хамида.

Пока он все это пережевывал в себе, Хамид вдруг резко вскочил.

— Там кто-то есть! Я слышу, как остановился грузовой автомобиль.

Он бросился к окну, откуда просматривался подъезд к дому. Пит за ним. Они увидели, что у ворот стоит разбитый синий крытый грузовик. Двое коренастых мужчин спрыгнули вниз и устремились совершенно открыто к террасе перед музейным залом.

— Те же самые люди! — зашипел Хамид. — Это они, те, кто украсть Ра-Оркона. Я видел, как они несли закутанную мумию в машину всего несколько минут назад. И тогда я знал, дом пуст, я вошел в музей, я нашел гроб. Но Ра-Оркона там не было.

— Они идут сюда, — пробормотал Пит. Оба типа по виду явно были не из числа приятных собеседников. — Хотел бы я знать, что им здесь нужно?

— Нам надо спрятаться, — быстро решил Хамид. — Может, они хотят еще что украсть. Если мы спрячемся, то будем слышать, о чем они говорят, и узнаем, возможно, куда они увезли Ра-Оркона.

— Вовсе не так уж глупо. Но куда нам спрятаться? — Пит огляделся. — Ни одного подходящего укрытия, — сказал он. — Здесь внутри ничего не получится. Мы можем, конечно, выскочить в сад и спрятаться в кустах…

— Там мы не услышим, что они будут говорить! — возразил Хамид. — Быстро! Гроб! Гроб Ра-Оркона! Он пуст. Нам хватит места. Они не узнают, что внутри кто-то есть.

— Это точно, — согласился Пит.

Маленький ливиец, юркий и проворный, как дикий зверек, уже метнулся к саркофагу и мгновенно проскользнул под крышку.

— Быстро! — крикнул он приглушенным голосом. — Иди сюда, места хватит!

Мужчины уже подходили к двери. Питу больше нельзя было медлить. Он втиснулся в гроб рядом с Хамидом. Вдвоем они подтянули над собой крышку. В одном углу Пит подсунул огрызок карандаша, чтобы дышать через щелочку и слышать, о чем говорится в помещении.

Они успели все проделать в самую последнюю минуту. Едва крышка легла на свое место, как открылась дверь и они услыхали тяжелые шаги.

— Ты взял ремни, Джо? — спросил один голос.

— Да, они при мне, — хрипло ответил другой. — Послушай, Гарри, этот клиент постепенно все больше раздражает меня. Почему он сразу не сказал, что ему надо? Посылает нас еще раз назад за этим старым сундуком! У меня просто руки чешутся, так и хочется насыпать ему соли на хвост.

— Я того же мнения, Джо, — ответил первый голос вполне серьезным тоном. — Уж мы с него сдерем за все как следует — тут ему не отвертеться. Ну, давай, пойдем затянем ремни.

И тут оба мальчика с удивлением почувствовали, как что-то шлепнулось на саркофаг и его приподняли с одного конца. Похоже, что на него действительно накладывали ремни, которые должны были стянуть его, чтобы крышка не соскочила. Если бы Пит не подсунул огрызок карандаша, их упаковали бы так, что они неминуемо бы задохнулись.

— Они вернулись сюда, чтобы украсть и гроб тоже! — зашептал Хамид в полном мраке, обращаясь к Питу. — Что нам теперь делать?

— С такими бандитами я предпочитаю не связываться, — ответил Пит. — Лучше остаться лежать, не двигаясь. Теперь у нас есть полный шанс узнать, кто их заказчик. Они доставят нас прямехонько к нему. А когда он откроет крышку, мы выскочим и убежим!

— Хамид не знает страха, — храбро сказал маленький ливиец.

— Я тоже не боюсь, — ответил Пит. Однако, когда саркофаг подняли и оба грабителя стали выносить его, он все-таки занервничал.

— Чертовски тяжелый этот старый сундук, — проворчал тип, которого звали Джо.

— Ох, и тяжелый, прямо, как свинцовый, — согласился с ним Гарри. — Давай, помоги мне поднять его в машину.

Саркофаг закачался в воздухе, поплыл вверх, его пинали со всех сторон, без всякого пиетета. Потом он глухо стукнулся о днище кузова.

— Так, готово, — буркнул второй грубым низким голосом. — А теперь давай поскорей мотать отсюда. Мне только хотелось бы знать, что этот тип собирается делать с мумией и этим старым трухлявым деревянным сундуком.

— Знаешь, у некоторых такой зуд — собирать всякое старье, — сказал другой. — Во всяком случае пусть сначала заплатит — за две ездки. А если закапризничает, товара ему не видать. Мы спрячем его и отдадим, только когда он и это турне оплатит нам тоже. Ну, так поехали!

Дверка кабины с шумом захлопнулась. В следующую минуту машина тронулась. И Пит с Хамидом отправились в путешествие в туго затянутом ремнями саркофаге. Вопрос только, куда?

Оба предприимчивых юных сыщика были, очевидно, обескуражены, лишившись свободы передвижения и к тому же обозримости пространства. В этом месте развития событий я надеюсь только, что Пит вовремя и в нужном месте вспомнит про свой опознавательный знак. Где-то мы обнаружим потом его синий вопросительный знак?

14
© 2012-2016 Электронная библиотека booklot.ru